Somogyi Néplap, 1976. szeptember (32. évfolyam, 206-231. szám)
1976-09-07 / 211. szám
Egy tájfaáz üresen áll Változik a községek arculata. Bármerre jár .az ember, megszokott kép fogadja. Omlanak a régi vályogfálú, tömésből készült házak, eltűnik a nád- és szalmatető. Legtöbbször új, sátortetős épület, díszes, vasrácsos kerítéssel ékeskedik a helyén. Mérnökeink egy része berzenkedik ez ellen, mert — mint mondják — falvaink külső képe jellegtelenné válik. Nincs a házakon semmi nemzeti vonás, mint a finn, osztrák vagy svéd falvakban. Ott az új házaknál is felhasználják a régi díszítőelemeket, a hagyományos formákat célszerűbb keretek között megőrizve viszik tovább. A magyar falvakban lassan csak egy-két mutatóba megőrzött és védelem alatt álló ház tanúsítja majd, milyenek is voltak az egykori épületek. Somogybán még a Ba- laton-parton és annak közelében is akadnak igen szép népi házak, elég itt csak Kőröshegy vagy Bálványos néhány épületére hivatkoznom. Igen helyes az az irányzat, hogy a legszebb házakat táj- ház formájában őrzik meg, berendezik, ezzel idegenforgalmi célokat is szolgálnak. Az első ilyen 1936-ban Veszprémiben létesült, inkább bakonyi ház volt, de nem eredeti, csak minta alapján készült. Azután már a tópart következett, és Balatonszentgyörgyön védelem alá került a jelenleg a Siotour kezelésében álló tálÁ szörnyeteg 1939 egyik forró júliusi napján három magyar származású atomfizikus jelent meg a Peconictól nem messze lévő tengerparti üdülőhelyen. A három férfi: Wigner Jenő, Teller Ede és Szilárd Leó. Albert Einsteint keresték, hogy fölkérjék: tekintélyét latba vetve hívja fel az Egyesült Államok elnökének figyelmét : egy esetleges német atombam. ba elkészítésére, s annak ve- sZélyeire. Percy Stulz találóan választotta a Zrínyi Katonai Kiadó gondozásában most megjelent könyvének címéül: A szörnyeteg. Az atombomba, mint azt Hirosima és Naga- szaki is igazolja, valóban a legfélelmetesebb szörnyeteg. Nehéz lenne meghatározni * Stulz könyvének műfaját. Bediene egy izgalmas kriminek, népszerűén megírt tudományos könyvnek is. Mégis a krónika megjelölését választanám a legszívesebben, már csak az alcím miatt is. Az atomkutatás történetéből. A könyv második része eddig alig ismert dokumentumokat sorakoztat föl az atombombáról. Például olyanokat, amelyek rávilágítanak az amerikai fegyverkezés és a monopoltőke kapcsolatára, arra, hogyan keltettek mesterségesen tömeghisztériát az Egyesült Államokban az első szovjet atomkísérlet után. Mint a könyvben olvashatjuk, a Szovjetunióban már a II. világháború alatt folytattak atomkísérleteket egy neves szovjet tudós, Igor Vasziljevics Kur- csatov vezetésével. (Kurcsatov életéről film is készült, amelyet ezekben a napokban mutatnak be a magyar filmszínházakban. Kurcsatov megszemélyesítője a híres színészfilmrendező, Szergej Bondar- csuk.) 1949. augusztus 29-én Igor Kurcsatov vezetésével Szovjet-Ázsiában végrehajtották az első szovjet kísérleti atomrobbantást. A Pentagon lakói tíz évvel későbbre várták ezt az eseményt. Mint ismeretes, nagy hajsza kezdődött az »atomtitok« elárulói- ért. Ethel és Julius Rosenber- get »atomkémeknek« nevezték, s 1953-ban halálra ítélték őket. Ártatlanul, hisz nem létezett semmiféle »atomtitok«. A láncreakciót a világon mindenütt ismerték, csak a gyakorlati megvalósításra volt szükség. Az atombomba megszületése lehetővé tette a későbbiekben egy »szuperfegyver«, a hidrogénbomba elkészítését is, amelynek szellemi atyja Teller Ede volt. S ha már újból visszakanyarodtunk a magyar származású atomkutatókhoz, említsük meg: Szilárd Leó volt az, aki mindent elkövetett, hogy társaival felhívja az emberiség figyelmét a szörnyeteg veszélyére. Az őrült amerikai fegyverkezés a hidegháború éveiben érthetően magával hozta a szovjet kísérletek folytatását. Ezek sikereinek köszönhető, hogy nem fenyeget az atomháború veszélye. Stulz napjaink atomkutatási eredményeit is bemutatja, s azzal fejezi be a A szörnyeteget: az a tény, hogy a Szovjetunió volt a világon az első ország, amely békés, ipari célokra használta föl az atomenergiát, azt bizonyítja, hogy századunk termelőerői csak a népek jólétét szolgálva fejlődhetnek tovább. N. J. paKház. Ez valód! nép! ház, fenntartása, bemutatása közérdek. Következett a buzsáki tájház. Fenn is állott pár évig, de nagy gondot jelentett a tanácsnak. »Nem érünk rá ba- zárkodni« — mondta nekem a vb-titkámő, amikor egyszer ott jártam. El is adták a telket, a házat lebontották; amikor nemrégen ott jártam, már új, sátortetős épület állt a helyén. — Építünk újat, nagyobbat — mondta a lelkes ifjú tanácselnök. El is hittem neki, hiszen olyan szép iskolát építettek a község közelién, hogy csak csodálkoztam az avatásán. Nem kell nekik építeni. A Siotour megvett egy házat, saját költségén berendezi, s buzsáki tájház lesz belőle már jövőre. Azután megint az északi parton csináltak egyet Nagyvázsonyban, ma is működik mint falumúzeum és az egykori takácsmunkák bemutató helye. Végül az Országos Műemléki Felügyelőség kiszemelte a Za- márdi főutcáján álló 83. sz. népi házat; állami tulajdonba vették, és egymillió forint költséggel rendbe hozták. Valóban gyönyörű. Ámuíva néztem májusban, júniusban, azután már türelmetlenül júliusban. Mikor nyílik végre meg? Ez vonzereje lesz Za- márdinak. A Siotour átvette volna, de nem adták oda. Ma is zárva van. A községi tanács elnöke szomorúan mesélte: — Sok még itt a kérdés. Először: nincs egészen rendben. Már megbontotta a szél a zsúpceíót, hiányzik a villanyszerelés; ha télen fűteni kell, a kályha csöve nincs bekötve a kéménybe stb. Mi odaadtuk volna a Sio- tour-nak, hiszen a többit is az üzemelteti, de ezt nem engedték. »Ez a ház kulturális intézmény lesz.« Üzemeltesse majd a megyei múzeumi igazgatóság, rendezze az be. — Rendben van, ez is jó, csak csináljanak már valamit. Itt is az a baj, mint sok más kérdésben. Ki lesz a gazda? Azért mert a kémény nincs bekötve, ezen a nyáron már megnyílhatott volna a ház, benne akár népi bútorkiállítással, akár helytörténeti gyű j töménnyel. Ezután már csak az a fontos, hogy legalább jövőre legyen kész a berendezés, és nyíljon meg a sövénykerítés kapuja, gazdagodjék vele Za- márdi idegenforgalma. Zákonyi Ferenc Vendégségben Tabi bemutató Igazán gondos házigazdáivá váltak a tabiak vasárnap az Állami Déryné Színház új,országos bemutatójának, s a színpadi mű írójának, Kertész Ákosnak. E vendégséget egészítette ki az író—olvasó találkozónál is bensőségesebb beszélgetés. Kertész Ákosnak mi is tettünk fel néhány kérdést. A Makra írója válaszol Kemény szálú, szürke haj, szakállkeretű, »csontrafara- gott« arc, kék szem. Szikár ember Kertész Ákos, talán a hajdani munkásévek gyúrták ilyenné. — Lakatosként kezdte a felnőttéveket... — Érettségi után fordítottam így a sorsomon. Az Ikarusban dolgoztam évekig. Polgári, értelmiségi családból származom, így nem volt »szabályos« ez az életnek indulás. — Ezekben az években ülepedhetett le a munkásregé» nyék témája, ugye? — Én nem tartom a műveimet »munkásregényeknek«. Nem a címke a fontos. Makra végül is értelmiségi gondolkodású ember. Vagy Vali! A művészvilágot »hozza be« a regénybe. Pályám során egyébként az értelmiségi körökkel akkor ismerkedtem meg, amikor az írószövetség ajánlására egyetemre kerültem. — Beszéljünk akkor »pszi- chologizáló művekről«? — Ennek van bizonyos pejoratív értelme. Bár először Dosztojevszkij regényeire mondták ezt, s ilyen értelemben vállalom is. — Hogyan kezdődött? — Első novellámat a Kortárs közölte 1958-ban. Szebe- rényi Lehel volt a »bábája«. Akkoriban Darvas József szerkesztette ezt a folyóiratot. — Együtt indult Galambos Lajossal, Gerelyessel...? — Galambos előbb publikált, mint én. Gerelyes Endre pedig valamivel később jött, jól emlékszem: Fábián Zolitól kérdeztem a Kilenc perc című novella megjelenése után, hogy »ki ez a Gerelyes?«. Jómagam novellistaként kezdtem a Hétköznapok szerelme című könyvvel. Noha hajlamaim már akkor is a nagyepika, a regény felé vonzottak. Azt az 1962-es no- velláskötetet a Sikátor című regény, majd a Makra, s ezt a Névnap című könyvem követte. — Én hozzáteszem: SZOTdíj és József Attila-díj bizonyította, hogy értékes alkotásai a magyar irodalomnak. Az eddig négy kiadást megért Makra pedig áz utóbbi évek egyik legkiemelkedőbb regénye. Ebből és a Névnapból nagy sikerű színpadi művek születtek, több társulat Kertész Ákos előadásában. A Makra siker volt az NDK-ban is. Ismertek filmjei; ezeknek a forgatókönyvét ön írta? — A filmcsinálás kollektív műfaj. Másfél évtizede filmdramaturg vagyok, jó néhány film születésénél ott voltam. A v magam »dolgaiból« természetesen én írtam forgató- könyvet, egy kivétellel. Rényi Tamás először Mindennap élünk címmel egy elbeszélésemből forgatott, ez autóbusz- gyárban játszódott, talán emlékszik: Sándor Csikar is benne volt. Ugyancsak Rényi készítette el a Makra és a Sikátor filmváltozatát. Az Ámokfutást a rendező Fazekas Lajossal írtuk. Az Uvegka- litka című tévéfilmhez Viszont nincs ennyi közöm, ezért Zsurzs Évának kell a felelősséget vállalnia, tőlem csak írásos anyagot kért. — Vannak-e olyan írók, akiket jó ismerősként, barátként közel enged magához? — Szeberényit, Fábián Zolit, Szakonyit és Lázár Ervint. Korábban Bertha Bulcsú is ezek közé tartozott, öt mostanában kevesebbet látom: más témavilág izgatja. — Térjünk vissza a színházhoz! — A Makrának a szolnoki előadása volt a tökéletesebb. Piróth pyula és Csomós Mari játszott benne. A Névnap József Attila Színház-beli előadásáról is csak jót mondhatok. A kritikák langyosak voltak, nem ígértek sikert egyik esetben sem. Most Bán Róbert filmrendező foglalko— Ataludtuk? Mit? — S a hangjuk furcsa volt, ahogy szóltak. A kis ember azt kérdezte magától: »Mért beszélnek ezek így velem? — S hirtelen verítékgyöngy ütött ki homlokára. A sír! — Már tudnák? — De mikor Bozsena megszólalt, efelől megköny- nyebbüiit: — Nem tudják«. — Mi történt? Történt va- _ lami? — kérdezte Bozsena. Pi- i ros arcán, melyet hosszú fü- 1 lönfüggők verdestek, biztos jel volt a gyanútlan aggodalom. — Mindig történik valami — szólt Ondrej, a mezőőr a pipája mögül, szeme is e fedezék mögött lapult, onnan célzott a kis emberre. — De hát ez tényleg hihetetlen ! — kiáltott kétségbeesetten a txafikos. — Tényleg nem éreztétek a földrengést?... Te se, Franyo? Te se, Ondrej? — Földrengést? — szóltak az emberek a fedezékből, és csak kicsit csodálkoztak, mintha nem egészen figyelnének arra, amit a trafikos mond. Látszott, hogy megszakadt köztük valamilyen beszéd, és az járt az eszükben, Sandi összetört. — Szóval átaludtátok —■ mondta, búsan, csaknem szemrehányással. — Ettől féltem. Most mehetek, ahova akarok, a kutya se hisz nekem. Itt is, ott is bólogattak. — Hm — mondták, de zárkózottságukból semmit föl nem adtak. Sandi láthatta, hogy szövetség van köztük. »Ellenem?« Megint volt ilyen érzése, s ez kicsit megtorpantotta. Icipicit csak, mert nem hihetett benne; sorsüldözöttségében nem tudott elképzelni ekkora igazságtalanságot. Át is ugrotta mindjárt az érzését, s hevesen hadonászva kiáltozta: — A biztosító kiröhög! Jóemberek, kiröhög!... Mi az, hogy én voltam az epicentrum? Pedig én voltam, Isten az atyám! És nincs rá tanúm, mert mind aludtatok!... Értsétek meg: kettényílt a házam! És csak az enyém, és senkié! Ez most már biztos... Igen, mert én voltam az epicentrum! Ilyen pech még nem volt! És pont én, pont én... — Akkora keserűség öntötte el, a könnye kicsordult. —El se hiszik, hogy a föld rengett, hiszen sehol semmi nyoma... Másutt. Nincs a teremtésben vesztes, csak én! E patetikus felkiáltás süket csendbe veszett. Senki se tudta, hogy nem eredeti, de nem is törődtek vele. Egyet nagyon is értettek: a trafikos háza kettényílt. Nagyon is értették ezt, és a csendben, mert a mosógép is elhallgatott. Egymás pillantását keresték, S mikor megtalálták, összenövésükben jelentőség volt. Végre Hermina kimondta. Kimondta a többiek helyett is. Szemben állt a trafikossal, és sok sárga ránca közül a szemébe nézett, s azon át valamely földöntúli tájékra. — Magának a ház nyílta kettőbe — mondta. — Teré- zának meg tehénke adta véres tej máma reggelre. — Ott sír szegény... — Bo- zsenának is megeredt most a nyelve. Sandi, csak nézett egyikről a másikra, s kínlódott a nevetés a szája sarkán. A férfiakra nézett. A férfiak egymáshoz szóltak: — Matejt láttátok? Odaki ül a pádon. Nem beszél, és sárga, mint a hótt. Ügy mondták egymásnak, mintha Sandi ott se lenne. Vagy levegő lenne csak. Amikor meg a szemük feléje lobbant, vád lobbant benne. — Meg vagytok zöldülve — hebegett Sandi. Értett már mindent. Nagyot legyintett, s bosszúsan otthagyta őket. Egyenesen a tanácsházára ment. A tanácselnök nagy darab, nyugodt ember volt. Kék szeme jóindulatúan pihent a trafikoson. — Ki fizeti meg a károm? — sirt Sandi. — Hogy csak én vagyok ilyen szerencsétlen! Én!... A tanácselnök nyugtatgatta: — Kiabálni azért nem kell. Nyugi csak... Ha tényleg földmozgás következtében keletkezett a kár. és nem valami statikai hiba folytán ... — Persze, hogy tényleg — vágott a szavába a kis ember. — A Földrengésjelző Intézet is megmondhatja. Újra felhívták a Földrengésjelző Intézetet. Ott megint csak azt mondták, hogy az észlelt földlökések nem indokolják a ház kettéválását, legföljebb az epicentrumban. — A károsulton kívül más nem is észlelte a földlökéseket? — kérdezték, mintegy kételkedve a károsult jóhiszeműségében. Sandi nem hallotta a kérdést, csak a tanácselnök bizonytalan válaszát: — Nem __ Nem hiszem... i N em tudok róla. Azaz: éppen e körül van egy kis probléma ... Letette a kagylót. A trafl- koshoz fordult. — Ök se biztosak a dologban — sóhajtott. — Ide, figyelj, Sándor! Nem lehet, hogy csak képzelődsz? Nézd csak, senki se jött még ezzel. Magam se tudok róla. Igaz, jó az alvókám... De ha földrengés volt, valaki csak van még rajtad kívül, aki észlelte... A trafikos nyelt egyet: hiszen van, a Zsabka. Ketten észlelték a sírnál. De ezt hogyan mondja meg? Nem szólt. — Várj csak — mondta a tanácselnök, az ablakra nézett. Felállt, kinyitotta. (Folytatjuk) zik a Névnap című regényemmel. — Dolgozik jelenleg valamin? — Színpadi művet írok újra. Hogy mit, 6 miről, melyik színháznak, ezt most ne Kérdezze. Nem szeretném előre »kibeszélni«... A három csöngetés, mint három pont a mondat végén: nem zárása a gondolati egységnek. Nyitva hagyta azt. Sziklafal Kertész Ákos színpadi művét az Ál’aíni Déryné Színház mostani, országos bemutatója előtt Egerben, és Miskolcon játszotta a miskolci társulat. Nem tudok róla, hogy Frederico Garcia Lorca veretes, szép drámája, a Ber- narda Álba háza óta született volna olyan színpadi mű, melyben csak nők szerepelnének. A Sziklafal című színmű — hogy a műsorfüzet lényegre törő darabismertetőjét idézzük — »Négy nő... beszélgetése, megvallatása és vallomása ... Egy férfiról vallanak: Kassai Kornélról, az egykori hires... színészről, aki egyre lejjebb csúszott a pályán, s aki részegen vagy józanul egy sziklafalnak rohant a kocsijával és szörnyethalt.« Az édesanya, az első és a második feleség, valamint a butácska szerető ön- és köz- veszélyes egymást marcango- lása a mű: ki a hibás Kassai Kornél haláláért? Mintha sokszoknyás parasztasszonyokat látnánk a színpadon, vet- kőzés közben. Sorra hullanak le a magatartásrétegek a kezdetben három, majd négy nőről. Maradna a pőre test, a modellértékű végső lényeg: Anyuska csak akkor kezdett a fiára hivatkozni s a társaságában mutatkozni, amikor az a címoldalakra került. A »kis senkiből« a befutott művész csinált színésznőt azzal, hogy feleségül .vette. A második feleség — a butikosnő — pedig egyszerűen »megvásárolta« magának Kassait. Egyedül a butácska, primitív őserőt képviselő Róza volt képes érdek nélkül támasza lenni a talaját, hitét vesztett színésznek. Csakhogy Kertész Ákos egy megbocsátó gesztussal mintha azt mondaná: »Ilyenek vagyunk, ilyen kétértelmű viszonyok tégláiból épül fel az életünk, nincs mit tenni.« Ezért nem lett a műből sem. vígjáték, sem igazi dráma. A néző »érdektelen« a színpadi szócsatákban. Nincs kinek, nincs miért szurkoljon. Az író korábbi színpadi művei mindig egy-egy feszítő, mondhatni: társadalmi méretű gondot érintettek vagy boncoltak. A Makra egy középszerűségbe vágyó, de másra született ember drámája. Mindazoké, akiknek gondolatai adott környezetük gondolatvilágán túlnőnek, másfelé is ágaznak. Akik az »Ehess, ihass, ölelhess, alhass!« vágyában rettennek szembesülni »A mindenséggel mérd magad!« követelményével. A Névnap című darabjában pedig arra figyelmeztetett Kertész Ákos, hogy a kispol- gári közhelygondolkodás »betegsége« kezd közöttünk terjedni a ragályos kór gyorsaságával. Ä Sziklafal nem figyelmeztet semmire. Nincs társadalmi töltése. Játék. Odafigyelünk, de a színházból kijövet már nem foglalkoztat bennünket. A Déryné Színház társulata Lacina László kevés ötletű rendezésében valósította meg a művet. Egy jelentős művész volt lakását látjuk, melynek két falát két nagyméretű giccsfestmény »díszíti«; ezzel Kállai Judit díszlettervező hiteltelenné teszi az egész helyszínt. A másik hiteltelenség: magnetofonból halljuk az elhunyt színész hangját. A láthatatlan szereplő öreg ripacsra »vette a figurát«. Ezért a trottliért bizony nem marakodna négy nő! Ez idősebb, mint színpadi anyja, akit Feleki Sári Kossuth-díjas művésznő keltett életre, hitelesen. Jankó Zita a színészínő-feleség szerepében az est legjobb alakítását produkálta, s helytállt Szlonka Márta és Miké Szilvia is. Leskó L ászlé