Somogyi Néplap, 1975. december (31. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-09 / 288. szám
Szevk ejxtöiég- ! A Marcali és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Siövetkezetnél nyugdíjazásomig 26 évet és 246 munkanapot dolgoztam. 1972. január 5-én felmondtam, munkaviszonyom ez év április IS-án megszűnt. Nyugdíjazásomra ezután került sor. 1975. november 25-én kértem az áfész vezetőségét, hogy fizessék ki részemre a jubileumi jutalmat. Levelemre azt válaszolták, hogy kérésem hatályát veszítette, mert április 18-án a három év lejárt. E rendelkezést nem ismertem, de úgy gondolom, hogy nekik ezt tudniuk kellett, és sokévi szorgalmas munkám után nem lett volna szabad megfeledkezniük a jutalom időbeni kifizetéséről. Tisztelettel: Szentet JSafd-L / Csőmenet, Kossuth u. 70. Tisztelt Szerkesztőség! November 28-án választ kaptunk Kreisz György nagyatádi lakos október 22-én megjelent panaszára. Ezzel kav- csolatban közlöm: nem érthetünk egyet áz eset egyoldalú kivizsgálásával, mivel senki nem kérte a mi véleményünket, illetve nem hallgatták meg az általunk megjelölt tanút sem. A fejleményekre való tekintettel közlöm, hogy a kísérő tanár én voltam, kartársam az én kérésemre fordult Önökhöz. Tisztelettel: fDán Qóritf 934. sz. Ipari Szakmunkásképző Intézet, Nagyatád XXXI. évfolyam, 288. szám. Kedd. 1975. december 9. Bál után A firkászkoktélról csak ennyit: sok elfogyott. s — mint a csokornyakkendős pincérektől megtudtam — a vendégek véleménye szerint egyéb »firkászproduktumok- kal« szemben kellemes utóízük volt . . . Persze, aki alaposabban körülnézett a szombati sajtóbálon, még sok mindenre fölfigyelhetett. Legalábbis a kezdéstől tíz óráig, mert azután már mindenre a kellemes A felvásárlás korszerűsítése a nagybajom! álész-oél (Tudósítónktól.) * A nagybajomi—kaposfői áfész felvásárlási és ipari osztályvezetője, Vörös Sándor mondta a közelmúltban, hogy nagy feladat elé állítja a szövetkezetei a szükséges szaporítóanyagok. növényvédő szerek, műtrágyák, naposbaromfiak, kis tenyészállatok, takarmánytápok. gyógyszerek beszerzése a kistermelők részére. Az idén a szélsőséges időjárás a felvásárlás árbevételi terveit kedvezőtlenül befolyásolta, s néhány terméknél kiesés volt. Ennek ellenére a tervüket a bázishoz viszonyítva 99 százalékra teljesíthetik. Hat szakcsoporttal és 718 kistermelővel kötöttek termelési és értékesítési szerződést különböző árukra. Az éticsiga felvásárlására a megyében 26 áfész-szel és az Erdei Termék Vállalattal állapodtak meg. Ezenkívül meg tíz vállalattal vannak beszerzési, illetve értékesítési kapcsolatban. A feladatot kilenc felvásárlóhely látja el a működési területen. A felvásárlási tevékenység az összes szövetkezeti árbevételnek 11 százalékát teszi ki. az } eredménynek pedig 18 százalékát. Éppen ezért a szövet- j kezet vezetőségének az a cél- j ja, hogy olyan technikai és egyéb feltételeket teremtsen, i melyek révén a háztáji és | egyéb kisgazdaságokban termett, nagyobb mennyiségű j árut könnyebben és gyorsab- \ ban tudják átvenni. 15 milliós árukészlet a Zselicben Ezüst- és aranyvasárnap is nyitva tart a Zselic Aruház. A vásárlók — kaposváriak és környékbeliek — több mint 15 millió forint értékű áruból válogathatnak. A nagyobb, súlyosabb árukat házhoz szállítják. Aki pedig televíziót és hűtőszekrényt vesz, ingyenes szaktanácsadásban részesül. A megye harmadik legnagyobb áruházában már most is ünnepi méretű a sürgés- fdrgás. Az osztályokra igyekeznek az ország legkülönbözőbb részeiből beszerezni az árut. Mivel a Zselic a kaposvári Kalinyin városrészben van, nagy gondot fordítanak arra, hogy a legifjabb korosztály számára készült ruhák, játékok és egyeb holmik mindig kaphatók legyenek. Különösen a gyermekcipők választéka széles: német topáin kától a szegedi gyer rhekbakancsig és pantos cipőig terjed a választék. Bár a raktárakat feltöltötj ték, az áru ezekben a napok- j ban is érkezik a nagykeres- ! kedelemtől. Az áruháznál a j tapasztalatok szerint átlago- J san 40—44 nap alatt fogy el a | polcokra, fiókokba rakott ing, | szőnyeg, csillár, hanglemez és I étkészlet'. Most mégis arra | számítanak, hogy az ünnepek I ideje alatt meggyorsul az áruk »forgása«. Szegiű „ <7 az emlékművön Akik a parkon keresztül mentek ma, fölfigyeltek egy piros szegfűcsokorra a szovjet hősi emlékmű talapzatán. Sokan találgatták, ki tehette oda és miért. S meg nagyobb volt azoknak a csodálkozása, akik vasárnap délután jártak a parkban. Ifjú pár érkezett gépkocsival, kiszálltak belőle, s megálltak a fehér obeliszk előtt. A kipirult arcú menyasszony letette a piros szegfűcsokrot — amelyet a kaposvári tanácsházán úttörőiktől kapott —, a talapzatra. Kalinyini, szovjetunióbeli útijegyzetekben gyakran szerepel annak a szép hagyománynak a leírása, hogy az esküvő után az ifjú pár első útja a város központi emlék- , művéhez vezet. A piros szeg- j fűcsokor a Szabadság parki J emlékművön egy új hagyó- j mány nyitánya. Most még kérdezzük, vajon ki tehette j oda a virágokat, később azon- j ban már tudjuk, hogy bizto- [ san az ifjú házasok útja vezetett oda. Aki a személyes boldogságának fordulójához érkezett, nem feledkezhet meg mindnyájunk sorsfordulójáról sem. Így ez a kis csokor szimbólum is. Ezért nem lehet szó nélkül elmenni mellette. L. G. ■ félhomály borított fátylat. Ap- i ropó: fátyol! Jó pár elegáns hölgy toalettjének volt a része, s a bálok törvényének megfelelően mindegyikük hátul hordta, nehogy a férfiak I csak a kellemes boroknak hó- i doljanak. Minthogy az 1975. évi már a harmadik somogyi sajtóbál J volt, bizonyos általánosításo- ! kát nyugodtan levonhatunk. [Például: a hosszú ruha és a | pergő ritmusú zene nincsen [ellentmondásban egymással; a nagyterem csak akkor nagy terem, ha üres, mert az eddigi sajtóbálokon mindig kicsinek bizonyult; ha valaki elvész, a bárban holtbiztosán meg lehet találni; a tombolán legalább, két újságíró nyert előfizetést a Somogyi Néplapra. Köszönjük vendégeinknek és a mulatni vágyóknak a megjelenést, a helyet adók és a zenekarok közreműködését. A felkészülést — a negyedik sajtóbálra — megkezdtük. * i Magánkresz” Puding- és sűrített alma külföldre A Nagyatádi Konzervgyár ] gyümölcsfőző üzeme jelenleg külföldi megrendelésre dolgozik. Tizedik éve szállít pudingalmát Angliába. Az ottani partner kérése volt, hogy ezt még karácsony előtt megkaphassák. Vasúti konténerekben összesen 20 vagonnal szállítanak. Ezenkívül Ausztriának készítenék 60 vagon sűrített almát. A belkereskedelem 200 vagonnal több konzervet, befőt- I tét kapott tőlük, s nyugati ex- i portra a tavalyi 200 vagonnal I szemben' az idén 220 vagonnal szállítottak. A szocialista országok 2800 vagon árut kaptak Nagyatádról. Zas/hosott Kopott, elhanyagolt külsejű, hatvan év körüli bácsika szállt fel a vonatra az egyik határtákelőhely előtti állomáson. A sarokba húzódva ölébe vette szakadt aktatáskáját és kinyitotta. Egy tarka szal- vétacsomagot húzott elő, majd a térdén lassú mozdulatokkal szétnyitotta. Zsebéből bicskát kotorászott ki és falatozni kezdett. Az sem hozta zavarba, hogy néhányan fintorogva fordultak el, amikor vöröshagymát kezdett szeletelni. Határőr érkezett, az útleveleket kérte. »Hősünk« odanyújtotta az okmányát és tovább evett. A határőr végiglapozta a kis könyvet, majd megszólalt. — Turista? A bácsi föl sem emelte \ a fejét. Szinte a szalvétába temetkezve adta meg a »nyilvánvaló« választ. — Nem! Fasirozott! J. R. ön is így kezdte! Ezt hirdeti számos autós tanulókocsin a felirat, s türelemre inti a gépjárművezetőket. Csakhogy a türelemnek is van határa, s igen gyorsan fogy, ha az oktatásért felelős KPM tanintézeti vezetője Kaposváron bizonyos vitákat azzal zár le: a T betű mentesít... A legújabb keletű vita tegnapi eredetű. A tanintézet Skodája a Bajcsy-Zsilinszky utcán, a Fegyveres Erők Klubja és a bíróság épülete között, szorosan a bal oldali szegély mellett, körülbelül húsz kilométe-es sebességgel haladt. Pillanatok alatt összetorlódott mögötte az autók sokasága, ám az oktató nem zavartatta magát. A tanuló vezetőt sem ■ a jobbra tartásra — pedig lett volna hely —, sem a sebesség minimális fokozására nem serkentette. (A sebesség megítélés dolga, az oktató húsz kilométert tart megfelelőnek. ám legyen. Csak ilyenkor fölösleges. a visszafogott autók vezetői felé küldött kaján mosoly...) A tanintézet vezetője kurtán-furcsán fogadta a kifogást, s kijelentette, a szóban forgó eset színhelyén kétsávos a forgalom, akinek nem tetszik a bal oldalon kullogó Skoda, haladjon a jobb oldalon! Itt azonban — a jobb oldalon parkoló autók miatt — csak egy sáv van. ez volt a meglehetősen magas lóról adott »tanácsra« a válasz. A ló még magasabb lett. s a tanintézet vezetője kinyilatkoztatta: aki nem vele ért egyet, annak fogalma sincs a KRESZ-ről. A főkapitányság közlekedésrendészeti osztályán igazán nincs szükség a KRESZ-könyvre, de kérésünkre elővették, s annak paragrafusainak szó szerinti idézésével nyugtattak meg bennünket. Az a bizonyos útszakasz egy forgalmi sávúnak számít, a jobbra hajts és az előzés segítése pedig kötelesség — akár van a kocsin T betű, akár nincs. Azt is megtudtuk. nem ez az első vita a jobbja hajtsról meg az oktatók kifogásolhat^ magatartásáról. Nem ez az első kísérlet, amikor a jószándékú figyelmeztetésre vagy véleménykérésre letorkolás a felelet. Az autósiskola vezetője azt kéri. mindenki vegve komolyan a feliratot: ön is így kezdte! Mi igen sok gépjármű- vezető nevében egy másikra hívjuk föl a figyelmét: Legyünk barátok a közlekedésben'. S ami legalább ennvire kívánatos: értelmezzék helyesen és alkalmazzák is jól a i közlekedés szabályait. P. D. Fehér gyöngy nyulak a kutasi tenyésztőknél (Tudósítónktól.) Megalapozott előkészítő ] munka folyt az elmúlt hetekben a kutasi áfész-hez tartozó nyúltenyésztő szakcsoportban; a szakesoporttagokkal történt megbeszélés során született ! meg az a határozat, hogy a í jobban keresett, magasabb át- ' vételi áron értékesíthető fehér — elsősorban bikali fehér gyöngy nyulak — tenyésztésére térnek át. így a Bikali lÁllami Gazdaságtól a közelI múltban 210 tenyésznyulat vái súroltak. A szakcsoport vezetősége — az áfész felvásárlási csoportjának közreműködésével — gondoskodik arról, hogy az igényesebb fajta tenyésztésével kapcsolatos szakmai tudnivalókat a tepyésztők mielőbb elsajátítják. Ezért kiváló tenyésztői szakismerettel rendelkező előadót kérnek fel arra. hogy a szükséges tanácsokkal, útbaigazításokkal el- j t lássa az érdeklődőket. TAR KA <0R0lí Épp azért Femandel egyszer «ú- lyos beteg volt, és egyre jajgatott. , — Mit jajgatsz? ■— mondta neki betegágyánál legjobb barátja, Charles Boyer. — Egyszer mindnyájunknak meg kell halni ! — Épp ezért jajgatok — nyögte ki Femandel. — Egy szót sem szólnék, ha kétszer lehetne meghalni ... Választás Alfred Hitchcock, az ismert bűnügyi filmrendező sohasem nyilatkozott nyilvánosság előtt arról, hogy kedveli a sportot. Amikor nemrégiben újságírók megkérdezték tőle, hogy mégis melyik sporttal foglalkozna, Hitchcock rövid gondolkodás után így válaszolt : — Krikettel. Itt nem kell az embernek semmit sem csinálnia, csak a teaidőre várni. Közben nyugodtan nézegetheti a csinos asszonyokat a közönség soraiban... Hamis adat Cosetta Greco olasz színésznőt megbüntette a bíróság hivatalos személynek adott hamis adatok miatt. A rendőrnek, aki igazoltatta, azt mondta, hogy 35 éves, holott valójában 47. — Abban a pillanatban csakugyan nem jutott eszembe, mikor születtem — védekezett a színésznő. Büszkeség Simoné Signorét, a neves francia színésznő, Yves Montand felesége, büszke az ötvennégy évére. Nemrég kijelentette: — Undorodom azoktól a nőktől, akik letagadják korukat. Hiszen minden nőnek büszkének kell lennie arra, hogy sokáig szeretett és sokáig SzenvedettKommentár Manuela, az ismert NSZK-beli pop-énekesnő beperelte Dieter Liffers újságírót, és egymillió márka kártérítést követel tőle, mert egy musical bemutatója után azt írta róla, hogy nem tud sem táncolni, sem énekelni. Dieter Liffers így kommentálta Manuela iépését: — Ha tudnám, hogv ének- és táncórákra költi a pénzt, szíves örömest megfizetem a bírságot.'.. Nyilatkozol Liza Minelli a minap így nvilatkozott a színészi hivatásról: — A színjátszáson, éneklésen és táncon kívül az égvilágon semmihez sem értek — ilyennek születtem. S ha nem lenne színház, film és televízió, valószínűleg éhen halnék' SsmmíMépísp Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Lalinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünlc meg és nem küldünk vissza l Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft* Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár, Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: Farkas Béla igazgató.