Somogyi Néplap, 1975. november (31. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-18 / 270. szám

TILTAKOZÓ FIATALOK A szolidaritás jegyében Kaposvári dolgozó fiatalok, diákok gyűltek össze tegnap délután a megyei művelődési központban és a Vörös Csillag moziban, hogy kifejezzék szo­lidaritásukat Chile elnyomott­jaival. A művelődési központ nagytermében Kelemen Mária a városi KISZ vb tagja mon­dott beszédet, majd a Mi a teendő? című filmet tekintet­ték meg. A Vörös Csillag moziban a gyűlés szónoka Vértes Elemérné volt, a vá­rosi KISZ vb tagja. A gyű­léseken a Kisfaludy utcai ál­talános iskola, valamint a ta­nítóképző főiskola női kara működött közre: Chile forra­dalmi dalait adták elő. A nagygyűlések fiataljai táviratban tiltakoztak a chilei jogtiprás ellen, és a hazafiak szabadon bocsátása érdekében. A Vörös Csillag moziban a Palmilla című chilei filmet mutatták be. A filmet Miguel Littin ír­ta és rendezte. Az alkotás még a junta hatalomra jutása előtt született, azok közé a művek közé tartozik, amely­ben a művészi mondánivaló a társadalmi haladás szolgá­latába állt: ági tatív erő, ta­nító szándék hatja át. Kis közösség neve a Pal­milla, olyan emberek közös birtokát jelöli, akik hóna­pokig vándoroltak az utakon nincstelenként, akiket a fe­udális körülmények juttattak koldusbotra. Azt ábrázolják az alkotók, hogy az utakon összeverődött emberek körében miként ko- vácsolódik az összetartozás érzése, a föld éhsége fölött hogyan győz a forradalmi gondolat — nem az egyéni birtoklás, hanem a közös munka lehet csak jobb életük alapja. A látványos, színes alkotás a közösség alakulásának fo­lyamatát mindenütt gazdag szimbólumrendszerrel kíséri: állandóan az egyházi befo­lyással szentesített diktatúra árnyékában létezik a nép. He' lyet kap az alkotásban a ha­talmon levők minden mani­pulációja, a szociális álarc mögé rejtőzködő demagógia, a nyomort szegényes csillo­gással álcázó népbutítás, a vallásos külsőségek misztikus fenntartása. A kis közösség életében igen gyorsan gyújt a forra­dalmi gondolat; vezetőjük egy | szabadcsapat élén a közeli j kisvárost elfoglalja, leszállítja ‘ az árakat, megfenyegeti az uzsorásokat, földet oszt és termelő közösségeket szervez. A film tárgyilagosan bemu­tatja, hogy a jószándékú, el­tökélt embereket a cél hajtja, ugyanakkor nincsenek híjával gyarló emberi hibáknak, tö­rekvésük mégis tiszta, ha módszereik nemegyszer na­ivnak hatnak is. A diktatúra azonban újra hatalomra kerül, és nyarga- lászó lovas katonák terrorja — Jaricsó képsorait idézte fel bennünk a látvány — vet vé­get hatalmuknak is, és vér­fürdőben számolják fel Pal- millát. Az alkotó a befejező képsorban nem hagy kétséget szándéka felől az úton össze­verődött nincstelenek, való­ban forradalmárokká váltak, s a szabad Chile hőseit kell j tisztelnünk bennük. Szimboli- [ kus képsor zárja a történetet: j egy barna képű fiatalember j veszi ót a kardot, a zászlót, I a puskát — és a szabad Chi- I lében született film, most, az I újból tomboló terror napjai- | ban is arról vall, amiről a pergő ritmusú chilei, dalok szólnak; a forradalom gondo­lata kiirthatatlan. T. T. Besence gondja a mi gondunk is A földmérés története Kiállítás a mezőgazdasági főiskolán Farkas Ernő virágai Tegnap a Kaposvári Mező- gazdasági Főiskolán kiállítás nyílt Farkas Ernő kadarkúti népi díszítő, faragó mimikáiból. E^te a főiskolások személyesen is találkozhattaik a somogyi pásztorművészet hagyomá­nyainak folytatójával. ' A pásztorok faragásait a je­les kutató, .Hermann Ottó ne­vezte el »pásztorművészetnek«. Formakincsét ma is a termé­szet alkotja, meg az az örök­ség, amelyet a fönnmaradt em­lékű, ügyes kezű emberek te­remtettek. Ez a »«kettősség« jellemzi Farkas Ernő munkás­ságát is, amelynek mintegy ke­resztmetszetét adja ez a mosta­ni önálló kiállítás. Öt az ■örök­ség indította el ezen az úton: a kadarkúti hagyomány, ame­lyet id. Kapoli Antal is táplált egykor. S Farkas Ernő éppen jókor, egy idős faragp ember utolsó munkáinak a születése­kor »le§te el« — tanulta meg —, hogy mire képes a bizsók, ha megfelelő kézbe kerül. És egyre bátrabban, önállóbban kezdett dolgozni, a megismert motívumokat újabb és újabb tárgyakon próbálta alkalmaz­ni. Ä kiállításon ugyan szere­pel néhány doboza is, de a most »csokorba szedett« alko­tásokra elsősorban épp a sok­féleség jellemző. Farkas Ernő tudja, hogy a mai népművér szetnek fontos szerepe van, így sajátos tárgyaknak adott új megjelenési formát: a falióra és a barométer ízléses faragás­ba ágyazva megbecsült dísze a modern lakásnak is. A kor­szerű, gyári termékekkel be­rendezett otthon szinte igényli a kézi munkát, a díszítőművé­szeti alkotásokat. A mai kony­hában is felüdítően hatnak a faragott fűszertartó dobozok. Egy ilyen fali fűszertartó polc és dobozsor ennek a kiállítás­nak egyik leginkább figyelem­re méltó darabja. Mert figye­lembe veszi, hogy a mai kony­hában sem csak dísz a fűszer- tartó, hanem — formai kör­nyezetéhez alkalmazkodva — elsősorban használati tárgy. Ezért kevesebb motívumot használ itt, míg a dobozoknál a jól megválasztott formát gaz­dagabban faragja ki kedvelt virágmotívumaival. A kiállítás, az egybegyűjtött anyag hasznos útmutatást nyújthat. S a rendező is okul­hat: a fekvővitrinek nem al­kalmasak ilyen tárgyak bemu­tatására. S ha mindenképpen üveg mögé kell ‘kerülniük ezeknek az alkotásoknak, ak­kor legalább a természetesebb helyzetet biztosító állóvitrinek­ben mutassák be mai népmű­vészetünk elismert alkotásait. H. B. Izgalmas-szép riportot ol­vastam a Jelenkor című fo­lyóirat 10-es és 11-es számában. A szerzője, Tüskés Tibor az egyik apró baranyai falut, Besencét »lakta be« néhány napig — s nemcsak az isme­retgyűjtés, hanem a követ- keztetéslevooiás komoly szán­dékával. Így nem vált a ri­portszínhely egyedi példából típusabsztrakcióvá. »Nem ki­fogásolok és nem helyeslek; megfigyelek: ennyi a kérlel- hetetlenség« — idézte Tüskés Tibor mottóként a stendhali igazságot. Oda kell figyelnünk rá, amit mond! Megyénkben 1 Milos Macourek A tyúk Nincs két egyforma tojás, különböző tojások vannak. Függ az alakjától, a színétől, a nagyságától. Néha a kiállításon feltűnik egy kiváló példány, és egy tyúk a fejébe veszi, hogy megnyer egy ilyen ver­senyt; masszázsra jár, szakla­pokat olvas, és tényleg pom­pás tojásokat tojik. Elviszi ezeket a kiállításra, és minden­ki köréjük gyűlik, és ámuldoz­nak: ezt nézze meg, ezt a to­jást! Hát nem csodálatos? Ehhez mit szól? Micsoda for­ma, micsoda szín! Fogadjunk, hogy első díjat kap. De képzel­jétek: egyszer csak — derült égből villámcsapás — csipo­gás hallatszik, a tojás megre­ped, a pompázatos tojás két­felé hasad, és megjelenik egy csibe. Egy nedves, csodálkozó szemű, s odakiáltja a tyúknak: végre itt vagyok, megjöt­tem ... Hát nem mesés? De a tyúk magán kívül van, ájulás környékezi, ezzel nem számolt. Es körös-körül mindenki na­gyon lehangolódik: egy ilyen szép tojás, egy ilyen soha nem látott tojás, és holmi csibe tönkreteszi. De a csibe nem tudja, miről van szó. A csibe mindezt nem hallja. A csibe az csibe; ugrál a lépcsőn, hunyo­rog a napfényben, a napfény­ben, amely mindent elönt. Bojtár Endre fordítása is sok »Besence« van. Az író hivatkozik is Somogyra egy ízben, a riport vége felé. »A« fuldokló mikrotelepü- lést írta meg Tüskés. Azt a kis területű egységet, amely­ből már nemcsak a vágyak szállnak másfelé, hanem fel­kerekedőben van maga is. És a »felkerekedés« szó nem­csak pozitív töltésű ezúttal. Sorvadásról, korai hanyatlás­ról írt riportott az író. A legutolsó népszámlálás sze­rint száznyolóvankét ember lakja Besencét. Az elmúlt tíz évben négy lakóházat lebon­tottak. Régi, itteni születésű család már csak tizénkét ház­ban lakik. Hétben cigányok élnek. Somogyi példák jutottak eszembe a kétrészes, szoeiog- ráfikus riport olvastán. Nagy­állás, Tikos, Csurgonagymar- ton stb. Üres, lakatra zárt há­zak, vagy csak a helyiek, a »foghijjak«. Mire hívja föl Tüskés a figyelmet a besen- cei példával? »A település­fejlesztésnek, az urbanizáció­nak a városokban és a na­gyobb községekben szemmel láthatóak az eredményei. Ám a fejlődésnek ellentmondásai vannak: amíg a városok és a kiemelt szerepkörű települé­Tersánszky /. /enő havasi selyemfiú! A fényképész szerencsésen elkapta fejét, és közben ösz- szeütötte a mellette álló ko­hótisztével. De amikor onnan kapta el, a pofont csak meg­kapta a másik felháborodó szekeres Krizsán bá/tytól. Ez volt a hadüzenete az ál­talános háborúnak. A fényké­pész ordítva vágta bátyja fe­jének a keze ügyében levő borosüveget az asztalról, és persze menekült a másik szo­bába az úriasztalhoz. A másik, szekeres Krizsán egy széket sodorítött utána, és | sek az utóbbi években a föl- emelkedés nagy útját tették | meg, az alacsony lélekszámú j településeken, a kisközségek­ben, a »mellékfalvakban« az | élet megrekedt, s némely te­kintetben (az iskola-, az | egészségügy, a művelődés, az | emberi együttélés terén) egy I korábbi szífttriél alacsonvabb- I ra süllyedt. Ezeken a helye- | ken az igénytélenség ma év- j ről évre újratermelődik.« Besence gondja a mi gon- ! dunk is. Sok apró település látszik manapság szinte »gaz­dátlannak«. S nemcsak kultu­rális és művelődésügyi kérdés ez; gazdasági is! A lakosság I helyébe települő — vagy tele­pített cigányságot — a leg­több helyen »elfelejtik« meg­tanítani a föld művelésére, a gépi technológiák kezelésére. És maguk sem törekednek erre. így, a háztáji terület — de a gazdasági termőföldek megművelése is — gond lesz majd nemsokára. Olyan téma ez, amelyről in­kább előbb, mint utóbb be­szélnünk kell. »Fent« is, »lent« is. Tüskés Tiboré az érdem, hogy a gond súlyának meg­felelő jelentőségű írásban el- I sőnek irányította a figyelmet i a problémára. L. L. utánanyomul'tak mindketten. Aztán közös erővel megsza­lasztották a kohótiszteket, akik a fényképész öcs védel­mére keltek. És egyiknek a hátán a részegebb szekeres Krizsán-fi eltörte a fényke- pesz-kodakot a vendégkoszorú lemezével. A fényképész az első szo­bába menekült, ahol anyja szunnyadt, és magára zárta az ajtót, melyet a szekeres Kri- zsánok kívülről ököllel, szék­kel vertek és rugdostak. A vénasszony felriadt, és tájé­kozódva* a zenebonáról, mint már nem első esetben, félel- metien akasztotta le az ura egykori puskáját a falról, mely töltve állott ágya felett. Azzal ment az ajtóhoz, és ri­kácsolta ki feldühödt szekeres fiainak, hogy irgalmatlan ke- resztüldurrantja őket, ha nem lódulnak ki házából azonnal. A cselédség megoszló, de inkább kárörvendő érzések közepette soemlélte a csetepa­tét. Köztiik a pakulár sápadtan A kézzel rajzolt földgömbtől a sztereo légifölvételig Először meglepi a látoga­tót, hogy a tájékoztató föl­irat az egyik 1731-ben készült térképet a pontosságáért di­cséri. Ezen ugyanis Tamási Segesd mellett van, ráadásul csaknem a Duna partján... A budapesti Mezőgazdasági Múzeum A földmérés törté­nete Magyarországon című kiállítását végignézve már tudjuk, hogy az 1731-es tér­kép valóban igen pontos. Föl­téve persze, hogy nem a mai sztereo légifölvételek alapján készült térképekhez hasonlít­juk, hanem ahhoz az 1409- ben rajzolthoz. Mint sok más tudomány, hazánkban a földmérés is Má­tyás király udvarában indult fejlődésnek. 1467 után először Esztergomban állították föl a kezdő délkört, nem sokkal ezután — az 1480-as években — a magyar helynevek is megjelentek az európai tér­képeken. A földmérés már addig is használatos eszközei — mércék, körzők és szög­mérők — mellett egyre fej­lettebb helymeghatározó mű­szerek is megjelentek. A ki­állításnak talán legérdeke­sebb darabjai ezek a pompás kivitelű nap- és csillagászati órák. Az első nagy földrajzi fölfedezések korában találták 1 föl a háromszögelést és a légsúlymérőt is. Az 1700-as évek végén már 200 földmérő dolgozott az or­szágban. S ínég többre volt szükség — az uralkodó osz­tálynak birtokait féltő maga­tartása miatt. A földmérés fejlődésének fontos ösztönzője volt a földadó egységes kive­tésére szolgáló kataszter el­készítése is, melyet II. Jó­zsef rendelt el. Szintén a »kalapos király« nevéhez fű­ződik a hazai mérnökképzés megszervezése. Az első magyarországi vas­utak építésekor már távcsö­ves szintező és teodolit segí­tette a földmérők munkáját. Az 1900-ban kiadott vasúttér­képen ott van a kaposvár— fonyódi vonal is, és már Fel- sőmocsoládnál tart a siófoki építése. Ugyanebben az évben jelent meg az- első magyar- országi turistatérkép — a Ba­latonról. A tarka, jelzésektől zsúfolt mappán a csárdáktól a »nevezetesebb fákig« min­den megtalálható. Hogy megyénkből sem hi­ányzik »történelmi« borvidék, azt ékesen bizonyítja a ha­sonló című 1880-as térkép. Az 1400-as években készült hatalmas, kézzel rajzolt föld­gömbtől a sztereo légifölvéte­s mereven húzott szemöldök­kel bámult egyik sarokban. — Teérted, teérted van ez! — kiabálta rá a vén kocsis. — Hallottad, hogy mondta a nagysága gazda fia, hogy te késztetted minden rosszra a nagyságát? Erre a gálád és érdemetlen ragalomra a pakulár még sá- padtabb lett, és egy-két lépést közeledve a vén kocsishoz, kissé rekedtes hangon szólt: — Most ^ elég! Szólsz még egy szót. és a nyelvedet lá­tod? Idetekerem az ujjamra! Szeme villogására az öreg kocsis gyáván hőköli vissza. De épp akkor vonultak visz- sza a pitvaron át a vénasz- szony félelmetes fenyegetese elől a szekeres Krizsánoik, át­kok, szidalmak közepeit. A vén kocsis rátörleszke- dett egyikükre, és odamutatott a pakulárra: — Nem adtok ennek is, uram? Ez érdemli meg leg­jobban, mert ez a nagysága nótáriusa. A szekeres Krizsánoknak meg kezében volt a ikodak állványa, mikor a kocsis biz­tatására odanéztek a pakulár­ra. A pakulár merően s nyu­godtan fogadta vad tekintetü­ket. Ám ez elől a merő s nyu­godt tekintet elől a szekeres Krizsánok okosabbnak látták hallatlanná tenni a kocsis késztetését, és szó nélkül más- telé fordulni. Nyilván eszük­be jutott, hogy ez a kis fickó különb tagokat gyúrt rokkant­tá az övéiknél. És szitkozódva és átkozodva indultak ki az utcára. Akkor aztán dagadt orral és hősi üvöltözés közt kijött a fépyképósz is az első szobá­ból. Mikor meglátta a paku- lárt, odament hozzá és nagy­lelkűen a vállára vert: — Ne félj — mondta neki — derék szolgia vagy. Itt nem rendezkednek azok a gazem­berek, csak anyám. Iszol .egy kis bort? Gyere, adok a job­ból. De ekkorra a ven asszony is kijött a szobából. (Folytatjuk.) | lekig és elektronikus távmé­rőkig több száz tárgy, térkép, eredeti dokumentum látható a kiállításon — jól nyomon kö­vethető, . érdekes és látvá­nyos elrendezésben. A magyar Mezőgazdasági Múzeum legújabb kiállítása híven teljesíti azt, amire cí­mében vállalkozik: megismer­tet a magyarországi földmé­rés történetével. B. F, Számítástechnikai képzés A KSH nemzetközi számí­tástechnikai oktatóközpont­jának (Számok) vezetői hét­főn sajtótájékoztatón ismer­tették a központ tevékenysé­gét, külföldi szakemberképző munkáját, a belföldi oktatás helyzetét és a következő évek fejlesztési célkitűzéseit. A magyar számítástechnikai szakemberek a közelmúltban vezetőképző tanfolyamokat szerveztek Mongóliában — annak a megállapodásnak a keretében, amely szerint ha­zánk segíti a mongóliai in­tézményeknél a számítástech­nika bevezetését és elterjesz­tését. Az Ulánbátorban ren­dezett tanfolyamok felsőbb szintű továbbképzést és alap­képzést nyújtottak szervezési ismeretekről és statisztikai módszerekről. A központ szellemi, techni­kai és anyagi hozzájárulást kap — az ENSZ fejlesztési programja (UNDP) keretében — a magyar számítástechni­kai szakember képzéshez. Ugyanakkor magyar oktatók, szakértők is segítik a fejlődő országok számítástechnikai szakember gárdájának felké­szítését. Az utóbbi években két ENSZ-tanfolyamot is in­dítottak, ezekre négy konti­nensről érkeztek hallgatók, akiknek a számítóközpontok vezetéséről, illetve a progra- mpzásról tartottak előadáso­kat. Rajtuk kívül 500 külföl­di szakembert is kiképeztek különböző számítástechnikai területeken. Hazánkban évente 5-8 ezer hallgató vesz részt a külön­böző tanfo’ yarn eken. Somogyi Néplap ■ 'Hí .

Next

/
Oldalképek
Tartalom