Somogyi Néplap, 1975. augusztus (31. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-30 / 203. szám
'Diididt Szak aztúsíij,! Cseh Józsefné, Nagyatád, Zalka M. u. 12. szám alatti lakos június 6-án megjelent levelével kapcsolatban az alábbiakat közlöm: 1975. július 8-án a KIOSZ megyei titkársága részéről személyesen vizsgáltam meg a panaszt. Király Imre nagyatádi autószerelő kisiparost kórházi kezelése miatt meghallgatni nem tudtam, helyette testvére, Behán Mihályné mutatta be azokat az okmányokat, amelyekkel igazolta, hogy ifj. Cseh József alkalmazásával kapcsolatban Király Imre törvénysértést nem követett el, mert fizetési és bejelentési kötelezettségének eleget tett. Az alkalmazotti munkaviszony megszűnése napján ifj. Cseh József elismervényt írt alá, amelyben kijelenti, hogy munkaadójával szemben semmiféle követelése nincs. Az elismervény elolvasása után Cseh Józsefné jegyzőkönyvben nyilatkozott, hogy panaszát visszavonja, mert nem volt tudomása arról, hogy fia ilyen értelmű elismer- , vényt adott Király Imrének. Tisztelettel: Srháti ‘3-itoán a KIOSZ megyei titkárhelyettese Tisztelt Szerkesztőség! Cseh Józsefné panaszával, illetve a KIOSZ jegyzőkönyvével megkerestem dr. Papp László járásbírósági elnököt, aki az iratok áttanulmányozása alapján a Polgári Törvénykönyv 200. § 2. bekezdésére hivatkozva közölte, hogy az ifj. Cseh József által aláírt elismervény semmisnek tekintendő, mivel az jogszabályellenes. Javasolta polgári per indítását, mely véleménye szerint számunkra csak eredménnyel járhat. Tisztelettel: 'Dó th JHár ia: személyzeti vezető, Nagyatád Cémagyár (Ezek után úgy gondoljuk: ideje volna végleg tisztázni, hogy kinek van igaza. Szerk.) Tisztelt Szerkesztőségi A napokban fejeztük be családommal a nyaralást Ba- latonszéplakon. Nagyon jól éreztük magunkat, üdülésünket csupán a következő bosszantó eset rontotta el. Augusétus 16-án elhatároztuk, hogy bemegyünk Siófokra. Felszálltunk a 8 óra 5 perckor az ABC-áruház elől induló autóbuszra. A viteldíjat egji kétforintos és két egyforintos érmével akartuk kiegyenlíteni, de egy éltesebb gépkocsivezető, a busz »pilótája« az egyforintosokat nem fogadta el, mondván: a menetrendben is az áll. hogy csak kétforintos érmével lehet fizetni. Megkérdeztem, hogy akkor mit tegyek? — várva azt az emberséges választ, hogy vegyem igénybe az utasok segítségét. Megdöbbentő, de nem ez történt. A válasz ideges, nyers volt: »Szálljon le és várja meg a következő buszt!« (Megjegyzem, hogy a járatok 20 percenként követik egymást.) Mi csupán azt kifogásoltuk, hogy nem ésszerű az előírás, hiszen perselybe kell dobni a pénzt, és a vezető adja a jegyet. Ahol pedig a kétforintos befér, ott két egyforintos is szépen behelyezhető. Ezért fölösleges volt annyira felháborodni. Tisztelettel: Őrtűz OLájohj, 2409 Dunaújváros, Marx tér 4. Magánbeszélgetés Két óra döbbenet A moziból ki jövet először nyögtem egyet: jaj!, Másodszor már kissé éledő hangon mondtam: jó lenne valami idillikus giccset is megnézni... — Remek ez a film, nagyon jó, csak borzasztó — hallottam mindenfelől. Nem hinném, hogy egy vámpírokkal, szörnyekkel tűzdelt horror produkció nyomasztóbban hatna bárkire, mint a Magánbeszélgetés című amerikai film, melyet a Filmbarátok Köre hálózatban mutattak be Kaposváron. Pedig ebben csak néhány méternyi celluloidon van vér és akkor sem sok, egy folt az üvegen, a mosdóban ... A mentség »csupán« annyi, hogy ebben a filmben a letag- lózás nem öncélú. Ha pár óra múlva elmúlik a hatás, az eredmény nem az, hogy akkor lássam, amikor a hátam közepét, hanem az: szeretném újra megnézni. A készítők célja valószínűleg a leleplezés, az Egyesült Államok lehallgató rendszerének és ezzel a társadalom embertelenségének a bemutatása. Természeteden ennyi csak egy sematikus egyje-bejnye filmhez lenne elég. A célt azonban mesteri módon érik el az Japán szuperexpressz A képen annak az új típusú légpárnás motorkocsinak a modellje látható, amelyet japán szakemberek eredeti nagyságban is megépítettek, és amellyel próbafutásokat végeznek egy 200 xriéter hosz- szúságú kísérleti pályán. A 7 méter hosszú, 2,5 méter széles, 2 méter magas, 3,5 tonna súlyú kísérleti járműnek nincsenek kerekei, légpárnán lebegve — tehát súrlódás nélkül — gyorsulhat fel óránkénti 500 kilométeres sebességre. A kísérleti tapasztalatok alapján gyártott első szu- perexpresszt 1980-ban szándékoznak forgalomba állítani Tokió és Osaka között. alkotók. Lélektani dráma, groteszk és sorolhatnám még mi minden ez a film. És túl mindezen az alkotás még mesterien logikus, az utolsó pillanatig kifürkészhetetlen krimi. Hogy az amerikai nézőre miként hatott, csak elképzelni tudjuk. Talán sokkal nyomasztóbban, mint ránk: sőt valószínű, mert nekünk nagy könnyebbséget jelent a mérlegelés közben, amikor azonnal eszünkbe jut: de jó, hogy nálunk nincs ilyen. Kisebb a sokk. A mai jó film kritériumai közül majd . mindent fölsorakoztat a rendező. Kevés beszéd, egy pillanatra se megálló — még akkor sem, amikor a főhős alszik — cselekmény, jó színdramaturgia, szereplőmozgatás ... Állandó feszültségben élnek a film alakjai, és ez a feszültség átragad a nézőre. Bátran dolgoztak az alkotók, amikor normálfilmet forgattak erről a témáról. A »vászon« terjedelme hűen szolgálja a mondanivalót. Kicsit leegyszerűsítve: a lehallgató beszűkült világát, a számára ismeretlen emberek értelmet len szavait. Amikor a szavak értelmessé válnak, az operatőr is egyre többször használja a nagy látószogű optikát. A magára ismerő, menekülő és menekíteni akaró hiéna, a lehallgató fenomén végső döbbeneté, teljes összeomlása után nehéz fölkelni a székből. L. P. Fülsértő bonyolítás Hullámzik a Balaton, hűvös van, de szerencsére nem esik. Ritka ez mostanában, s talán legjobban dr. Böjti Béla, az Országos Meteorológiai Szolgálat siófoki viharjelző obszervatóriumának vezetője örül a jó időnek. Éspedig nem azért, mert így jó prognózist tud adni az üdülőknek! Örömének oka egészen egyedi: nem esik az eső a fejére — az intézet folyosóján. Az épület tizenkilenc évvel ezelőtt készült, azóta van kitéve az időjárás viszontagságainak a Balaton partján. Nem bírják már az öreg falak az ostromot, beáznak a folyosók. a tető, furcsa formájú foltokat rajzol a nedvesség a pergő vakolatra. Miért nem újítják fel az épületet? Az obszervatórium vezetője — lehet mondani — mérgesen néz rám. Nekik is eszükHalálos autóbaleset A Fejér megyei Ercsi és Adony között a 36 éves Székely Imre budapesti gépkocsi- vezető nem az útviszonyoknak megfelelő sebességgel vezetett egy vegyes használatú gépkocsit. Előzés közben áttért az út bal oldalára, és összeütközött a vele szemben szabályosan közlekedő személygépkocsival. A vegyes használatú gépkocsi az árokba borult és kigyulladt. A baleset következtében a 43 éves Major János kaposvári kisiparos, a személygép- i kocsi utasa a helyszínen meghalt Székely Imrét és a másik gépkocsivezetőt, a 39 éves Gelencsér Gyula kaposvári lakost, az utasok közül a 21 éves, budapesti Németh László szövetkezeti alkalmazottat élebveszelyes sérüléssel szállították kórházba, , be jutott már, jó egy évvel ezelőtt. Szóltak, jelezték, leveleztek, azután kértek, át- kozódtak, majd pokrócot tettek a tetőre, hogy ne folyjon be a víz. Teljes felújításra lenne szükség. Az épület értékét nem is mondja, csak azt, hogy kilencmillió forint értékű műszert veszélyeztet a nedvesség. Egymillió forintba kerülne a felújítás, de nincs vállalkozó. A megkeresettek sorba visszaléptek. így — stílszerűen szólva. — szélcsend van a tudományos intézmény körül, már ami az építkezést illeti. Ha pedig vihar van, azt lassan már közvetlenül tapasztalják a munkatársak. Nem kell műszer: befér a zivatar a réseken. W • ! ; M. A. Tv-jegyzet Miíől lesz jó a közérzet? Balczó András szerint attól, ha az ember mindig lelkiismeretesen végzi azt, amit vállalt. Teljesítőképessége maximumával, legjobb tudásával. Rokonszenr>es válasz, rokonszenves életszemlélet. És ő már sokszor bizonyította igazságát; el kell hinnünk neki. Következetes, jóakaraté embert ismertünk meg életkö- zelből Balczó Andrásban az Ötszemközt műsorban, Vitray Tamás segítségével. Már-már »messianisztikus« jellemvonásokkal. A szavak azonban olykor — kimondójuk legjobb szándéka ellenére — szoborrá teszik az embert. S az már a riportert dicséri, hogy nem Üvegházi kertészet Inotán hagyta »szoborrá merevedni« az élőt. Produkció, teljesítmény ez is, akár a világ- és olimpiai bajnok öttusázó egy- egy versenye volt. Vitray is képességei javát nyújtotta ebben az órányi futamban. Nem igazodott előzetes terveihez ott, ahol érezte: újabb lelki réteget ismerhetünk meg, vagy ] a külső valóság újabb szele- I tét. Ilyenkor nagyon is dicséretes következetességgel »ragadt« a témára. Ha elfogadtuk Balczó András fölismert igazságát — »úgy jó az ember közérzete, ha lelkiismeretesen végzi munkáját« —, akkor azt hisszük: a | riporternek ezúttal jó közérzete lehet. Miként az ötszemközt utolsó adasát figyelve, az volt nekünk, nézőknek is. L. L. Valaki elkezdte — átok reá! Azóta egyesek hanyagságból átvették. Szinte divat lett. Mert a rossz gyorsan terjed. A televízió csütörtök esti híradójában az indiai árvízről esett szó, s a bemondó közölte: »A hadsereg légihídon bonyolítja a lakosság ellátását.« Szegény lakosok! Nem elég az árvíz, az ellátást is bonyolítják, méghozzá légihídon. Mennyivel egyszerűbb volna az egészet simán lebonyolítani. Sajnálatos, hogy egy országos hírközlő szervnél — és sok más helyen — beleesnek ebbe a hibába. Nyelvészeknek sem kell lenni, csupán magyarul beszélni: más a bonyolít (kuszái, gabalyít, összezavar stb.), és más a lebonyolít (elvégez, elintéz, véghez visz, forgalmat lebonyolít stb.). Ne használjuk fölöslegesen, ne »koptassuk« az igekötőket — ez szabály. De nem hagyhatjuk el, ha hiánya megváltoztatja a szó, a mondat értelmét. Ez is szabály! M. G. A Sárszentmihályl Állami Gazdaság az lnota? November 7. Erőmű szomszédságában építi fel az ország legnagyobb üvegházi kertészetét. Az erőmű meleg vizével fűtött üveg- házakban értékes primőröket termesztenek» A piac másik oldala Hogy mi minden kapható a siófoki sátoros piacon, hogy á vásárlók milyen tömege hullámzik itt a nyári hetek kedd- jein és péntekjein, arról nem is olyan régen beszámoltunk olvasóinknak. A színes kaval- kád azonban másoknak is feltűnt. Mindenekelőtt a környék lakóinak, akik már az éjféli óráktól kezdve kényszeredetten figyelték a sátorverők ko- pácsolását, veszekedését, kiabálását. Azután az autósoknak, gyalogosoknak, akik nem vásárlási szndékkal jártak arra, ám a forgalom a hatalmas zsúfoltság miatt teljesen megbénult. Az ország minden részéből érkeznek kiskereskedők. A piacnak országos híre van. sőt a külföldről érkező turisták egyenesen, a piacra akarnak j | menni. A város új színfoltja I lett. Csakhogy: Siófok vezetői 1 azon gondolkodnak, hogy a sátoros piacot megszüntetik vagy kitelepítik. A központba valóban nem illik, ám nem könnyű megtalálni az új he- i lyet. Egyrészt az árusok szempontjából megfelelőnek kell lennie, másrészt a vásárlók könnyen közelíthessék meg. Pénz is kell a. kitelepítés- I hez. Valószínűleg a tangónak nevezett ecseri piac sorsa ismétlődik meg Siófokon. Ha a jobbik megoldást választják — a kitelepítést —, két dolgot is szem előtt kell tartaniuk a város vezetőinek: ne szűnjön meg nemzetközi érdekességnek lenni a sátoros | piac, s könnyen megtalálható leg*5«. _____________________I Dia gnózis A hamburgi kikötőnegyed egyik orvosi rendelőjében öreg tengerészt vizsgál a doktor. A vizsgálat végén azt mondja az orvos: — Felöltözhet. Már tudom, hogy mire van önnek szüksége, kedves barátom ... — Mire, doktor úr? — Szappanra. Pályaválasztás — Milyen pályára akarsz menni, fiam? — Nekem mindegy, csak ne kelljen dolgozni. Aggodalom — Képzelje, doktor űr — mondja egy asszony a pszichiáternek —, a férjem három vitorláshajót visz a kádba, ha fürödni megy... — De asszonyom, ez nem betegség! Ez hobby! — Előbb azonban felhívja a kikötőt és megkérdezi: milyen az időjárás a tengeren? Jó tanács Egy kis vidéki állomáson a vasutas tájékoztatja az utasokat: — A gyors tíz perc múlva érkezik, a személyvonat három óra múlva. Azt tanácsolom, hogy a személy- vonattal utazzanak. — Miért? — A gyorsvonat nem áll meg a mi állomásunkon. Orvosnál — Abba kell hagynia az ivást! Felejtse el a bort, s legalább egy évig igyon helyette tejet! — Azt már én megpróbáltam, doktor úr, de nem ért semmit. — Mikor próbálta? :— Rögtön, amikor megszülettem. Panasziroda — Naponta körülbelül száz panaszos levél érkezik a fogyasztóktól. Mi minden levelet elolvasunk, és azonnal intézkedünk. — Fejlesztik a gyártmányukat? — Arra nincs lehetőségünk. Csak az ügyesen megfogalmazott válaszlevelekre van kapacitásunk. Szakvélemény Egy kiskocsi újdonsült tulajdonosa megkérdd, a benzinkút kezelőjét: — Milyen olajat vegyek? A kezelő megnézi a kocsit, és így szól: — Csukamájolajat. Az MSZMP Somogy megyei ^Bizottságának lapja* Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA. Szerkesztőség: Kaposvár, Hátimra Sándor u. 2. Postacím: 7401» Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-51?. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. ^Beküldött kéziratot nem őrzünlc jneg és nem küldünk visszaI Terjeszti a Magyar Posta. ^Előfizethető a helyi postahiva- taloknál és postáskézbesítőknél. Élői izet esi díj egy hónapra 20 Ft. Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinca Sándor u* 6» . Felelős vezető: , \S«kasLBeiA igazgató* .