Somogyi Néplap, 1975. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-08 / 158. szám

III. SOPRONI IFJÚSÁGI NAPOK Hava!kád a Beloiannisz téren Cserbenhagyás lovas fogánál Százan Somogybái A hétvége baleseti krónikája Ittasan, jogosítvány nélkül — Veszélyes előzések Sopron, a több ezer éves vá­ros zászlódíszbe öltözött. Pla­kátok hirdetik mindenfelé: jú­nius 27-e és július 16-a között tartják az ünnepi heteket. A látnivalókban amúgy is bővel­kedő Sopron most még gazda­gabb programokat ígér: show- műsorok a színházban, kiállí­tások a környéken készülő ter­mékekből, előadások a fertő- ráko6i kőfejtőben. A hét végén harmadszor rendezték meg a soproni ifjú­sági napokat A rendezők sem tagadják, ez amolyan szegedi változat; a cél az, hogy mi­nél több fiatal ismerkedjen meg a várossal és a környék­kel. Nemcsak Sopron fogadta azt a hétszáz fiatalt aki külön- buszokkal, vonattal jött Jár­tunk Fertőrákoson, Nagyeen­ken, Fertődön és természete­sen a Lövérekben. Kaposvárról, illetve Barcs­ról száz fiatal érkezett két busszal. Szakmunkások, hiva­tali alkalmazottak, bolti el­adók ... A barcsi fűrészüzem képviseltette magát a legna­gyobb számban. Árvay György szerint sokat segített a veze­tőség, hisz ők gondoskodtak a szabadságról, a helyettesítés­ről. — Régóta nem volt közös j kirándulás a fiatalok részére, i Hogy miért választottuk Sop- í ront? Sokan vannak közöt- | tünk, akik még nem jártak itt. — A program? i — Pénteken a megnyitóval i kezdődött, majd este a fertő- l rákosi kőfejtőben Verdi Tru­Segítenek egymáson Együttműködés az áfész és más szövetkezetek között Sok szó esik manapság az egyes szövetkezeti ágazatok, a mezőgazdasági, ipari és fo­gyasztási szövetkezetek együtt­működéséről. A jól bevált gya­korlat szerint a kaposvári áfész az üzletei részére szük­séges árukat a somogyi és más megyei, továbbá a buda­pesti nagykereskedelmi válla­latoktól szerzi be. Előfordul azonban, hogy a nagykereske­delem vagy esetleg közvetle­nül az ipar sem tud szállítani egyes cikkeket: ilyenkor kere­si az áfész a kapcsolatokat kisipari szövetkezetekkel, hogy a hiányokat pótolják. Éves viszonylatban meghalad­ja az egymillió forintot annak az árunak az értéke, amelyet szövetkezetektől vesznek meg. Olykor a mezőgazdasági ter­melőszövetkezetek mellék­üzemágaitól is szerveznek be cikkeket. A múlt évben üzleti kapcso­latokat létesítettek a budapesti Duna Háziipari Szövetkezet­tel, a Mecsek Kisállattenyész­tő Szakszövetkezettel, a Tex­tilhasznosító Ipari Szövetke­zettel, a Badacsonyi Szőlős­gazdák Szakszövetkezetével, a Ba’.atonf öld vári Gumiipari Szövetkezettel és a Bátaszéki Kádárszövetkezettel. A me­gyeszékhelyen egymást segítő, kölcsönös kapcsolat jött létre az áfész asztalosüzeme és a Kaposvári Lakberendező Ipari Szövetkezet között. Az ipari, illetve mezőgazdasági szövet­kezetektől beszerzett áruk az ellátás javítását szolgálták. Megyénk mezőgazdasági és ipari szövetkezetei zömmel a Somogyi Néplap nagykereskedelemtől és a gyá­raktól vásárolják a nekik szükséges gépeket, szerszámo­kat, vasárukat, növényvédő szereket, kerti magvakat. Né­ha azonban előfordul, hogy a nagykereskedelem nem tudja kiszolgálni a szövetkezeteket, ilyenkor az áfész nagyobb üzleteihez fordulnak a hiány­cikkek beszerzése végett A kaposvári áfész gyümölcsöző kapcsolatot alakított ki a Ka­posvári Építőipari Szövetke­zettel: az említett anyagok be­szerzésében kölcsönösen segí­tik egymást; Országos érdek a háztáji ál­lattenyésztés fejlesztése, segí­tése. A szükséges tápokról a fogyasztási szövetkezet gon­doskodik: évente 80 vagonnál többet szállít belőle. Sajnos, az áfész-nek kevés a szállító- eszköze, így gyakran fordul­nak a környékükön levő me­zőgazdasági termelőszövetke­zethez gépkocsikért. A közös cél érdekében — ha a terme­lőszövetkezetnek szabad fu­vareszköze van — segítenek is. A kaposvári áfész tagjai a legtöbb községben a termelő- szövetkezeteknek is tagjai. Gyűléseiken egyaránt képvise­lik az áfész és a termelőszö­vetkezet érdekeit. Az áfész igazgatóságában, helyi vezető­ségeiben több termelőszövet­kezeti tag. vezető is van. ezért is szoros az együttműködés. Somogy egyik leggazdagabb területe a népi hagyományok ápolásában: Szenna. Az áfész azt szeretné, ha az itteni nép­dalkincs, a népszokások és táncok megmentése érdekében ismét megalakulna a népi együttes. Az anyagi feltétele­ket közösen biztosítaná a ter­melőszövetkezet, gz áfész és a tanács. E téren rövidesen elő­relépés várható. Bl «. hadúrját néztük meg. A szom­batra tervezett »nagy prog­ram«, fürdés a Fertő-tóban sajnos elmaradt — az időjá­rás miatt. A »beugró« kirán­dulás, a fertődi kastély meg­tekintése azonban jól sikerült. Koosz Magdolna nem járt még a nyugati határszélen. — Véletlenül jutottunk el Fertődre, s nekem az tetszett a legjobban. — És Sopron? — Az is tetszett. — Eljönne jöyöre is? — Természetesen ... A vasárnap a városé —tart­ják a hét utolsó napjáról a helybeliek. Ilyenkor kitiltják a járműveket a legnépszerűbb utcákból, tömött sorok állnak a Tűztorony előtt, és a városi tanács fúvószenekara rázendít a Beloiannisz téren. Ilyenkor még a parkőr sem szól a Szé­chenyi tér füvén heverőkre, nem emeli fel botját zord ki­fejezések közepette. Most csak azért sem, mert a vasárnap nemcsak a városé, hanem a fiataloké is volt. A bevezetőben azt írtam: a rendezők nem tagadják, egyet­len céljuk van a háromnapos találkozóval, mind több fia­tallal megismertetni a kör­nyéket. Azt hiszem, hogy ez csak részben sikerült. Ha az ünnepi hetek alatt ifjúsági ta­lálkozót is szerveznek, akkor legyen olyan rendezvény is, amelyről el lehet mondani: csak a fiataloké. tf. 3. Keserűen fogadtuk a hírt, hogy már nemcsak autóval és motorral, hanem lovas fo­gattal is elkövetnek cserben- hagyást. Sávolyban a negy­venhét éves Kecskés László helybeli tsz-tag a termelőszö­vetkezet lovas fogatával itta­san elgázolta az úttesten ját­szadozó kétéves Vörös Zsu­zsannát, majd anélkül, hogy segítséget nyújtott volna a súlyosan sérült kislánynak, tovább hajtott. Vörös Zsu­zsannát kórházban ápolják, Kecskés László ellen büntető- eljárást indítottak. Háromíán figyelmetlenül hajtott ki az utcára segéd­motorkerékpárjával a tizenöt éves Cservék Ernő helybeli ipari tanuló és egy tehergép­kocsi elgázolta, majd az autó az árokba csúszott. Cservék Ernő súlyosan megsérült, a teherautóban több mint húsz­ezer forintos kár keletkezett. Tart a nyomozás. Pogányszentpéter és Iha- rosberény között a huszonöt éves Kassai László nagyka­nizsai műszerész figyelmetle­nül vezette Skoda személy- gépkocsiját, és egy útkanyar­ban az árokba borult. Utasa, a tizenkilenc éves Lukácsi Erika nagykanizsai betanított munkás megsérült. Kassai László ellen eljárás indult. Siófokon, a hídnál, a Fő utca és a Mártírok útja ke- ] reszteződésénél, szabálytala- | nul kanyarodott egy Zsiguli, ; és nekiütközött két szabályo­san haladó személyautónak, { s azokban huszonöt ezer fo- ! rintos kár keletkezett. A hely­színre érkező rendőröknek a , Zsiguli tulajdonosa, a huszon- ! öt éves Günther Rudolf buda- 1 pesti felszolgáló azt állította, í hogy ő vezette a kocsit. A tanúk kihallgatása után kide­rül, hogy a balesetkor a vo­lánnál a huszonhat éves Órai Magdolna budapesti eladó ült, akinek nincs jogosítványa. Günther Rudolf és Órai Mag­dolna ittasak voltak. Mind­kettőjük ellen eljárást indí­tottak. Az országban az elmúlt hét végén is igen sok baleset tör­tént, számos közülük szabály­talan előzés miatt. Vasárnap este a 67-es úton mi is tanúi voltunk számos felelőtlenség­nek, s hogy elkövetőik nem szerepelnek mai baleseti kró­nikánkban, az nem a szeren­csének, hanem a többi gép- járművezető fokozott figyel­mének köszönhető. Este 7 órakor Memyeszentmiklós és Memye között több kilomé­ter hosszú kocsisor igyekezett Kaposvár felé türelmesen, fe-. gvelmezetten. A kocsisorból hirtelen »kivágódott« az UM 04—86-os rendszámú Trabant személygépkocsi, és a teljesen reménytelen helyzet ellenére előzni kezdett. Bukkanó kö­vetkezett, szemből egy Volks­wagen érkezett, a Trabantos a fékre lépett, és már ka­nyarodott is elénk a körülbe­lül ötméteres üres helyre. Az előttünk haladó a gázra, mi a fékre léptünk, hogy a Tra­bant befurakodhasson. Még föl se ocsúdott a kocsisor az ijedelemből, amikor a traban­tos — a figyelmeztető tülkö­lések ellenére — ismét előzni kezdett, és kétszáz méterrel előbbre hasonló körülmények között kényszerült vissza a kocsisorba, de ott már a zá­róvonalat is át kellett lépnie, »Nyert« néhány száz métert és kockáztatott néhány em­beréletet ... Ilyen esetről számol be le­velében Szabó János, Iharos, Kis út 25. szám alatti olva­sónk is, aki a fia mögött ült egy 250-es MZ motorkerékpá­ron. Pogányszentpéter közelé­ben egy útkanyarban sza­bálytalanul előzte őket a Cl 63—86-os rendszámú, kék Volkswagen, amely eléjük vágódott, s csak olvasónk fiának lélekjelenlététől és a motorkerékpár jó fékjétől függött, hogy nem történt tra­gédia. Szabó János leírása szerint a Volkswagen rövid­del ezútán egy beláthatatlan útkanyarban megismételte veszélyes »mutatványát«. újra egy személyes tapasztalatunkról essék szó. Somogyaszaló előtt szemből érkező több jármű — így a CF 68—02-es rendszámú Sko­da is — villogtatással, körö­zéssel jelezte a vasárnap esti balatoni kocsisornak, vigyá­zat, traffipaxos ellenőrzést tartanak a közelben. Jó len­ne, ha ezek a hamis szolida­ritást tanúsító járművezetők r végiggondolnák, »segítőkész­ségükkel« kiknek a cinko- j sául szegődnek. Ne adja a i sors, hogy a villogtatok egy- ! szer a saját tragédiájukon ta­nulják meg, a gyorshajtók nem érdemelnek semmiféle j szolidaritást.«» Egy Wartburg a 67-es úton — szabálytalan előzés után . A Szojuz—Apollo program bélyegeken Bélyegeken is megörökítik a szovjet és az amerikai űrha­jók összekapcsolását. A ter­vek szerint az amerikai Apollo és a szovjet Szojuz űrhajók összekapcsolására és együttes repülésére július 17-én, közép­európai időszámítás szerint 17 óra 15 perckor kerül sor. Az összekapcsolás 225 kilométer magasságban történik meg az NDK és az NSZK határvidéke fölött. A Szovjetunió és az USA postája egyformán ad ki bé­lyegeket az összekapcsolás ese­ményének, a közös űrkísérlet­nek a megörökítésére. Mind-; két posta készített egy-egy bé­lyegrajzot, s mindegyik ország kiadása mindkét rajzó bélye­get fogja tartalmazni, azzal az eltéréssel, hogy az azonos raj­zon a Szovjetunióban orosz nyelvű szöveg, az USA-ban angol szöveg les» olvasható. A szovjet bélyeg névértéke 12 kopek, az amerikai 10 cent lesz. A bélyegeket mindkét ország azonos nagyságban ad­ja ki. Ebből az alkalomból több más ország postahivatala is emlékbélyeg kiadására készül. [ Pásztor Ferenc ] FIUK A LESHEGYEN — Borbélyt, masszőrt nem parancsoltok? Van itt az őr­sön egy nagyon derék figaró, ha kedvetek van hozzá, meg- kopasztja a rozsét. Még pénzt sem fogad el. Örsbelieket, el­tévedt bárányokat, anyátlan- apátlan árvákat ingyen nyír. Méghozzá a legfrissebb divat szerint... Mi egymás között csak Gedeon bácsinak, a nők bálványának nevezzük. Bár női fejben akkor turkált utol­jára, amikor bevonuláskor megsimogatta az unokatestvé­re haját. De nagyon ajánlha­tom! Arany keze van, nagy­szerűen dolgozik; szolid, igazi, békebeli szakember. Még Si­mon Templar is odaülhetne a kése—ollója alá. Nekem elhi- hetitek. Nézzétek meg a tolia­mat! Rendszeresen, átalányért tartja rendben. Meg aztán sú­gok nektek valamit: van egy öreg, akkurátus szolgálatveze­tőnk, az majd meglátja, hogy a személyi igazolványotokban szép, rövid hajú fiukák vagy­tok még. Nincs nyoma a hippi tolinak; majd összeveti a két képet. Ezt, amit most töröl - gettek, meg azt, amit a doku­mentumban lát. Azt mondja a dörmögő, halk hangján, a ma­ga finom kedvességével: — Csirkefogók! Ez az igazol­vány hamis ... Ez lopott hol­mi. Mert ezekben az igazolvá­nyokban ugyebár két jól öltö­zött egyént fedeznek föl az öreg szemeim. Előttem pedig két se hal, se hús, amolyan ösvérfélék. Mit tehetek én, a törvény éber őre? Vagy neki- allok magam azonosítani, pa­pírvágó ollóval, miegyébbel kurtítgatok ezeken a szép sző­ke fürtökön, amíg csak ki nem derül az igaZság, vagy lecsü- csültetem önöket a fogdában, és leküldöm az igazolványokat az illetékes rendőrkapitány­ságra azonosítás céljából. A fogdánk egy kissé hűvös, de száraz és tiszta, a kosztunk ki­tűnő, de vendéglátásra nem rendezkedtünk be. Nem is tu­dom, mit tegyek. — Értitek? — mondja a két fiúnak az ügyeletes, aki már annyi csínnyel, annyi huncut­sággal Iratkozott föl a halha­tatlanok közé. Mert nekünk is van egy pantheonunik. Min­denki belekerül, aki valami­lyen jeles tettel emlékezetessé teszi a nevét. — Nem beszélhetnénk azzal a borbélymesterrel? — kérdi félénken az egyik fiú. — Ha nagyon akarjátok, szólhatok neki. Remélem, be­fejezte már az éjszakai nyugo­dalmat. Van egy rossz szokása, ha idő előtt kiverik a szeméből az álmot, akkor menthetetle­nül kopaszra nyírja azt, ami az ollója elé kerül. Nem tesz ki­vételt; még a tábornokot is megkopasztja, ha nem tiszteli az ő emberi jogait. No, marad­jatok csak egy kicsit, élvezzé­tek ezt a finom meleg vizet, ingyen van! A szállodában legalább egy húszast fizetné­tek ennyi gyönyörűségért. Itt semmiért nem kell fizetni ... «•* Megérkezik a fodrász. Tisz­ta fésülködőgallérral, kis bőr­tokban a nélkülözhetetlen esz­közökkel, élesre fent borotvá­val, és nyájas, kedves mosoly- lyal. , — Óhajtanak valamit, uraim? E pillanatban kizáró­lag szakember vagyok, kizáró­lag a haj művésze, a nemes és ősi mesterség képviselője, csak a sors különös játéka kö­vetkeztében húztam magamra ezt a megkülönböztető öltöze­tet. Franciás frizurát, esetleg egy szép sportos fejet,, netalán egyéni kreációt kérnek? Min­denre kész vagyok. Tessék, urak, ki következik? 1 ':*■■! n. :#;• Az első,' a fiatalabbik — egy hirtelenszöke, nagyon ke­rek képű fiú — ül le a szék­re. Mulatságos.' Fenn szorosan fogja a nya­kát a fésülködőgallér, lenn csak a semmi, és legalul egy otromba fapapucs, hogy a hűlő kövön föl ne fázzon, A borbély dolgozik. Omlik a földre a dús haj. Mintha bog­lyát formázna. Közben a keze alatt kiformálódik egy emberi ábrázat. Az ügyeletesnek — tiszténél fogva — jelen kell lennie, mert az őrizetbe vett egyéne­ket nem szabad magukra hagy­ni olyan helyeken, ahol akár magukban, akár másokban kárt tehetnének, esetleg egy könnyelmű pillanatban szö­késit kísérelhetnének meg. Net ki is tetszik a manőver. Meg a frizura is. Sor kerül a másik fiúra is. Az már nem tetszik annyira a fodrásznak sem, ollónak sem, borotvának sem. (Folytatjtílt.) »A

Next

/
Oldalképek
Tartalom