Somogyi Néplap, 1975. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-22 / 170. szám

/ A vendéglátás másik arca Piszkos konyhák, elavult berendezések Ellenőriz a KÖJÁL Az alábbi tapasztalatok alapján természetesen nehéz »jó étvágyat« kívánni, még­sem az a célunk, hogy el­riasszuk a vendégeket. A ba­latoni vendéglátás hiányossá­gai ellenére is jó hírű, vonzó. Ez a vendéglátás egyik arca, melyet nap nap után lát a fogyasztó. A tiszta képhez természetesen hozzá tartozik a vendéglátás másik arca is: a tiszta konyha ... Sajnos, ez utóbbi nem általános a déli parton. Szombaton délben kezdődött az ellenőrzés Fo­nyódon. Dr. Göntér Ferenc, a megyei KÖJÁL igazgató főor­vosa vezette a brigádot, amely­nek tagja voit dr. Ujsághy Er­zsébet főorvos^, asszony, az élelmezésegészsegügyi osztály vezetője és dr. Papp Terézia, a marcali járási KÖJÁL fel­ügyelője, valamint egy »kül­tag«: az újságíró. Szúrópróba­szerű vizsgálat volt. »Bizonyá­ra nem készülnek rá« — mondtam a kocsiban a szak­embereknek, hozzátéve még azt is: valószínűen az első el­lenőrzések után »szalad a drót, hogy ellenőriz a KÖ­JÁL.« Helybenhagyólag bólo­gattak, némi rezignáltsággal, mert még ennek ellenére is ta­pasztalható rendetlenség, a közegészségügyi és járvány­ügyi előírások megszegése. És valóban láttam olyat, hogy amíg a konyha egyik részé­ben elkezdődött a vizsgálat, a másikban sebtiben elkezdték a rendrakást. Mégis igen cse­kély látszata volt. Első állomásunk a fonyódli- geti MÉK-bisztró volt. A kony­hába be sem kellett lépni, már­is szemrevételezték a hiányos­ságot: az ebédhez főzött jnt. krumplit egy hatalmas tepsi­i ben, tarka konyharuhával le­ft takarva a bejárat előtti má­zsamérlegen hűtötték. Találtak később hűlő krumplit a földes- áruraktárban is. Jegyzőkönyv- saerűen summázva: az általá­nos higiénia hagyott maga után kívánnivalót, jóllehet több alapvető észrevételt — egy 1973-ban készült jegyzőkönyv tanúsága szerint — már szóvá tettek a KÖJÁL szakemberei. S a bíráló megállapítások egy része illeti csak az egységve­zetőt, a másik részét a MÉK- központnak kell címeznünk. Az út melletti bisztrótól a part felé vettük útunkat, a Tamás Fagylaltozó felé. Vegyes profilú egység ez: a tulajdo­nos süteményt is árusít, pa­lackozott bort és idítő italt is. ad el... „Ez, kérem, egy kóceráj” — tárja szét kezét beszélgetés közben. Valóban az, a hátsó bejárat felől nézve. Deszka és furnírlemez összeszögelve, le­meszelve — az udvari folyosó. A KÖJÁL orvosai szorgalma­san kérdeztek, jegyeztek. Ki­derült, hogy a mozgó árusítás­nál alkalmazott hütőedény sa­ját konstrukció. »A fagylalt­rendelet betartását igen szigo­rúan vesszük« — mondta az igazgató főorvos. »No persze a Bajcsy-ügy« — próbálta ma­gyarázni a szigort a tulajdo­nos. Nem a Bajcsy-ügy, a köz- egészségügy a meghatározó. Es éppen ezért — mivel a fagylaltminták és a tejszínhab hűtése körül nem volt min­den rendben — megbünteti a KÖJÁL a tulajdonost. Fonyódon — sajnos — volt mit jegyzőkönyvezni. Különö­sen sok okot adott erre a Pan­nónia Delta. Ha külön »címet« alapítottunk volna erre a dél­utánra, a megvizsgált vendég­látó egységek között a leg­piszkosabb konyha jelzőt neki ítélhetnénk. Amit a húselőkészítőben ta­pasztaltunk, annak leírására Zola naturalizmusát kellene kölcsönöznünk. Gyomorfelka- varó bűz áradt a hatalmas hű­tőszekrényből. Szorgalmas szaglászás után végül kide­rült: egy hatalmas tál — mintegy négy kiló — csirke árasztotta a szagot. Hogy mi­kor került oda, nem tudta sen­ki. Természetesen kidobták. ! A hűtőkamrában a lógó ser- j tés alatt hatalmas edényben a j kész káposztasaláta. Egyálta­lán: mindenütt előkészítésre váró ételek és maradékok ke­veredtek, az előírások teljes mellőzésével. A másik hűtő- szekrényből mintegy kétkiló­nyi romlott^ zöldes és hasonló­képpen bűzös gépsonkát do­battak ki az: ellenőrzők. Ugyancsak különös látványt nyújtott a harmadik hűtő: az egyik rekeszben a fagyasztott I gombóc, a másikban a dara- ; bolt hal. Hogyan, hogyan nem, | az egyik virgonc pontyszelet | nem maradt a helyén, átkerült j a gombócok tetejére és vígan fagyott tovább. Torták és konyharuhák továbbá egy villanykörte — »díszítőeszköz« — kerültek elő az egység cukrászának hűtő- szekrényéből. Hogy miért kel­lett a koszos konyharuhát a dobostortával és rolóddal együtt hűteni, arra senki sem adott választ. — A cukrász már hazament — mondta az egységvezető, viszont a fülledt melegben »kinn felejtett« egy fazéknyi vajkrémet. Hogy miért? — erre sem volt vá­lasz. Részletezhetnénk még tovább az elszomorító vizsgá- j lat tapasztalatait: tény, hogy j a fonyódi Deltában sürgős in- j tézkedéséket kell tenni a szük- j séges tisztaság érdekében. ! Mert a kiszabott büntetés semmiképp sem megoldás, ha­nem csak figyelmeztetés. Balatonlelle, Vörös Csillag étterem — a Centrál Vállalat egysége. A vezető malíciózus nyugalommal kísért végig ben­nünket a konyhán. A tisztaság itt is jócskán hagy kívánniva­lót ... Nincs takarítónő, a két konyhalány végzi ezt a mun­kát is. Azonban ha lenne is takarítónő, ebben az egység­ben igen nehéz rendet tartani. Ha a vállalat nem végzi el a szükséges bővítéseket, felújítá­sokat az épületen és a kony­hában, úgy kétséges, hogy a KÖJÁL jövőre kiadja-e az üzemelési engedélyt. A járványügyi állomás veze­tő orvosai természetesen nem­csak különös egységekkel, ha­nem különös vezetőkkel is ta­lálkoztak. A balatonföldvári Kukorica Csárdában — veze­tője nemcsak szakács vég­zettségű, hanem filozófiából doktorált is — szóvá tették a tárolás hiányosságait' és a mo­sogatáshoz is fűztek jogos észrevételt. A vezető szerint igényeikkel »húsz évvel előbb­re« járnak. Ebben a túlzó megfogalmazásban van igaz­ság: a KÖJÁL igényei való­ban »előtte járnak« a tapasz­talt állapotoknak, mivel itt óriási a lemaradás. És az egy­általán nem maximalizmus, hogy a mosogatóasszony elő­írásszerű ruhában végezze a dolgát. Az Európában — Siófokon rendet, tisztasá­got és hatalmas munkatempót találtunk. És végre nyugodt, fiatal vendéglátóipari szakem­bereket. akik — azt hiszem — a vizsgálatot végző orvosokban a partnert látták. Az első osz­tály itt a konyhán belül is ér­vényes. Az viszont elgondol­kodtató, hogy a Pannónia vál­lalat első osztályú éttermei kö­zött ilyen tisztaságbeli nívó­különbségek vannak. Nemcsak szombat esti, ha­nem általános tapasztalat hogy a mosogatás még a leg jobb helyeken is szakszerűt len. Nagyobb gondot kell for­dítani erre. A Balaton-part éttermek, vendéglők konyha általában régi berendezésűek a gépesítés eredményeinél alig-alig lehet nyomára buk­kanni. Pedig ez némileg eny­hítene a kivétel nélkül min- ; denütt felemlített gondon: < munkaerőhiányon. Van olyai hely, ahol a vezető szerint ha vi ezerkilencszázért nem lehe [ takarítónőt kapni. Egy bizo nyos, még a munkaerőhián; j vagy a régi munkaeszköz meg ; léte sem ad fölmentést a ha nyagság alól. A balatoni vendéglátás jó részt idényjellegű. Kissé ag gasztó az, hogy ez közömbös ségre ad okot a vállalati köz­pontban. Nevezetesen arról vai szó, hogy »majd csak kihúzz: az idényt«, valahogy alapon Ügy véljük: a balatoni ét termeket nemcsak nyereseg forrásnak kellene tekinteni hanem többet is kellene költe­ni rájuk. Akkor talán szíve­sebben költünk bennük mi i — vendégek. _ „ . Tröszt Tibor ÜZENET Beszélő követ tartok a kezemen. Üzenetét én formálom szavakká. A köveket évmilliók simítják csillogóra. Ez itt egy festett kavics. Egy volt görög börtönsziget fog­lyának üzenete. Anyám szemében könnyek. Emlékek az elsüllyedt gye­rekkorból. Ujjak fonják marokra a kévét. Hűvös éjjelen holdsarlóval aratnak. Szikrázó malomkövek őrlik a búzát. Azután megfekete­dik a kenyér. Gyökerek égnek. Kőben, kézben kristályerek lüktetnek. A költőnek, aki szebb szigetről álmodik, vérgyöngy a kő. »E kavicsba költözöm. A mágiát repülők vágya segíti, hogy tengeren s űrön át a szabadságot mentsem valló em­berig. Lárjyarcát festem a szárnyamul. Festék van elég: a vérem! A hazám vérétől szivárvány! A szurony? A szög? Karcoltatok velük freskót a kőre, gyöngyre kagyló rab ma­gamból ...« A szobrászra, ki egyszer majd a tengerben a követ újra megtalálja, mikor már a festék és a kor minden szennye le­kopott róla, a sugárzó, tiszta arc, a nagy szemek nem néz­nek szomorúan, és a száj is mosolyogni fog. í Szidera Saplrosz Szabadtéri nyitány Szegeden Szegeden évről évre ezek­ben a napokban tetőzik a »f-eszüváliáz«. A hétvégére föl­gyorsultak az események: be­fejeződött a nemzetközi nép- táncf-esztivál, kiosztották a közönségdíjakat (a szegedi ÉDOSZ-nak, a kalocsaiaknak, a HVDSZ Bihari Együttesének és a plovdiviaknak); Szegedre érkeztek — kongresszusra — a fesztiválrendező városok vi­lágtanácsának szakemberei, megnyílt a nyári tárlat, az Otthon ’75 kiállítás. És kettős premierrel megkezdődtek az idei szabadtéri játékok is. Ötödször került a dómszín­padra Erkel Bánk bánja, a ko­rábbi évek nagy sikerű sze­reposztásával: Simándy Jó­zseffel, Komlóssy Erzsébet tel, Moldován Stefániával. A ve­zénylő Pál Tamás, az új szege­di zeneigazgató a mű stílusá­ra jellemző olasz hatást és a feszességet hangsúlyozta. Vá­mos László rendező korábban Debrecenben, legutóbb a tv- ben rendezte Erkel remekmű­vét. »Amit a képernyőn, egy arc kifejezhet, ugyanazt adja itt a látvány egésze — foglal­ta össze elképzeléseit. S hoz­zátette: — A díszleteket, a Ti- sza-parti jelenetet pedig, alig fél&záz méterre a folyótól, a Tisza illúziójával fejezzük ki: fekete lepel alatt néma sze­replők imitálják a hullám­Tiborc (Radnai György) és Bánk bán (Simándy József) zást«. A másik premier — a nép- i táncfesztivál záró műsoraként — a különböző népek, nemze­tek tavaszváró népszokásait gyűjtötte csokorba. A Május- járás rendező koreográfusa, Novák Ferenc úgy tervezte, 1 hogy a néptáncfesztiválra ér- ] kezett külföldi együttesek a j korábbiaknál nagyobb szere- j pet kapjanak a műsorban, a i közös táncokon kívül önálló | betétekkel. A színpadon má-1 jusfa körül a több száz —• népviseletbe öltözött — tán- sos színes, gyors körtánca akár a népek barátságának szimbóluma is lehetne. N. I. Aranyágon ül a sármány Ösztönző guáiyázat A tavaszi művészeti szem- ] i lék történetében az idei volt az j első év, amikor nemcsak be- I ; mutatott müveket jutalmazott j ; a zsűri, hanem alkotói pálya- | zatot is hirdetett. Tegnap volt i a díjkiosztás. A zene és ének j j kategóriában Apáti János, S. | : Szerdahelyi Katalin második, j | Nagyági Zoltán harmadik dí- | ! jas lett. Mindhárman zeneta- i nárok — ketten Siófokon, a j harmadik Barcson. Apáti Já- I | nos három magyar népdalt — j | Együd Árpád somogyi gyűjté- j sáből valókat — dolgozott föl [ ; és ültetett át fúvószenekarra, j , • — Ügy érzem, hogy a nép- j dalban még mindig sok a ki­aknázatlan lehetőség. Vannak j ismeretlenek, amelyeket más- j más oldalról lehet megközelí­teni. Ezen a három népdalon | is láttam mindezt. — Ha ilyen sok színt, érde- j kességet Iát ebben a munká­ban, folytatja is a népdalföl­dolgozást? — Igen. Annál is inkább, j mert szükség van rá. Nagyon kevés a jólv előadható fúvós- zenekari darab. S. Szerdahelyi Katalin Ápri­lis 4. című művével jutott a legjobbak közé. Ezt a darabot többször hallhattuk különböző bemutatókon, kórustalálkozó­kon, mindig nagy sikerrel mu­tatta be a siófoki Háziipari Szövetkezet együttese. — Másként fogadta-e a kó­rus ezt a darabot, mintha is­meretlen szerző vagy olyanok műveit énekli, akiknek csak a nevét ismerik? — Természetesen. Együtt alakítottuk, formáltuk a da­rabot, együtt izgultunk sike­réért. A kórustagok azt is tud­ták, hogy ez a darab nekik íródott. Így aztán igyekeztek ők is a legtöbbet adni. Nagyági Zoltán barcsi zene­tanár. A pályázatra két Weö­res Sándor-verset zenésített meg: a Pletykázó asszonyokat és az Aranyágon ül a sár­mányt. — Miért éppen ezt a kettőt választotta? — Mindig is szerettem Weö­res dallamos gyermekverseit, ezek szinte kínálkoznak a megzenésítésre. Eredetileg egy több részből álló ciklusra gondoltam, végül kettőt küld­tem a pályázatra. De a sort szívesen folytatom... — Előadták már a darabo­kat? — Igen. sajnos, egy kicsit nehézre sikerültek. Így erede­ti tervem, az, hogy gyermekkó­rus énekelje, nem sikerült. Barcson női kar adta élő. A többit viszont úgy akarom megkomponálni, hogy gyere­kek számára is előadható le­gyen. , — Ha nincs ez a pályázat, akkor is elkészülnek a mű- >vek? — kérdeztem beszélgető- partnereimtől. A válasz majdnem ugyanaz volt: »Nem biztos«. Az ember ha nincs valamilyen célhoz és határidőhöz kötve, nem min­dig tud időt szakítani egyéb teendői mellett a »pluszra«. Nem szabad elfelejteni, hogy mindhárman nagyon elfoglalt zenetanárok. A pályázat ösztönző volt. Es tegyük hozzá: nemcsak azok nyertek, akik első vagy máso­dik díjat kaptak, hanem az egész somogyi művészeti moz­galom gazdagodott a zenekari, énekkari számokkal. Hozzájá­rult ehhez, az első díjas Heisz Károly Madarak és öregek cí­mű darabjával és a színpadi forgatókönyvek legsikeresebb alkotói: Vértes Elemér, Stágl József, Frech József, Klujber László. A bábosok — Balogh Beatrix, Szabó Gyuláné, Már­kus Ferenc — pedig báb játé­ka ikkal. Reméljük, folytatás követke­zik. S. M. Jakub Oblomovszkij (4 szahHaozveqy Búesúzáskor a feleségem i gyöngéden megölelt, megcsó­kolt, és így szólt: — Drágám, ne szomorkodj, í és légy figyelmes! Zárd el a \ vizet és a gázt, öntözd meg a ' virágokat, fejezd be végre a regényedet és legfőképp: hívj föl naponta ... Azzal beült az autóba, és elindult. Megkönnyebbültem, tánc­lépésben indultam el én is hazulról, és leültem az egyik közeli liget padjára — úgy, ahogyan csak olyan emberek tudnak leülni, akik előtt két gondtalan hét áll... Es most — gondoltam — valaminek történnie kell. Va­lami nagy, szokatlan dolog­nak, A jó kezdet fél siker... Milyen jó lenne például, ha mellém surranna egy csillogó Limousin, a kormánynál egy fantasztikusan szép szőke nö ülne, fantasztikusan hosszú lábakkal és fantasztikusan szép kék szemekkel. Kinézne az ablakon tengerkék sze­meivel, és csilingelő hangon megszólítana: — Bocsásson meg, ön Hei- miglanc úr? — Igen, pontosan — vála­szolnék boldogan. — O, mester — folytatná csilingelve —, nem ülne be mellém a kocsiba? — És hová vinne? — kér­dezném. — Akár a világ végére — felelné, lesütött szemmel. És én beülnék mellé . j. Álmodozásomból autókürt riasztott föl. A járda mellett egy pompás Limousine féke­zett, ablakán egy fantasztiku­san szép szőke arc nézett ki rám, égszínkék szemekkel. — Bocsásson meg — szólt csilingelő hangon —, ön Hei- miglanc úr? — Igen, az vagyok — fe­leltem, szinte lázálomban. — 0, nagyon örülök! — ki­áltott föl. — Kérem, üljön be gyorsan mellém a kocsiba! — És hová visz? — kérdez­tem remegő hangon. — Nem túl messze — felel­te. — a felesége nekiment e9U oszlopnak és összetörte a kocsiját, ö kért meg. hogy vi­gyem önt oda ... Nos, üljön már be! Mit tehettem? Beültem. Antalfy István fordítása Somogyi Néplapl 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom