Somogyi Néplap, 1975. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-15 / 139. szám

G izi a délelőtti gyorssal hazajött Pestről. Me­gint új gyűrű szikrá­zik az ujján, Mariska néni, a nagynénje nem tudja róla le­venni a szemét. A konyhaasz­tal mellett ülnek, a két leko­pott festésű hokedlin. Már sötétedik, Gizi föláll, hogy villanyt gyújtson. — Minek még? Hagyd! — állítja meg Mariska néni hangja. — Árt a szememnek a fény. Aztán a számlát is hozzák... Néha azt se tudom, hol áill a fejem: ide is fizetni, oda is. Mióta az én Vilmo­som itthagyott bennünket... — Hát Lacus? — kérdezi Gizi. — Ilyen későig dolgo­zik? — Dolgozik a szerencsétlen, de ő sincs jóL Gyógyszert szed, most is a gyomra fáj; kénytelen volt könnyebb munkára kérni magát. Tu--- dód, jó helye lenne az álla­mi gazdaságban, csakhogy diétás kasztot nem főznek az üzemi konyhán. Mindennap hús. Nem bírja a gyomra ... Mondtam is neki, ne fizessen be, majd pakolok én neki. — Mit tud pakolni? Ho­gyan győzi? — Egy kis sajtot, üveg te­jet. Kislábasban, amit én fő­zök. Hirtelen elhallgat Fony- nyadt-szürke bőralmaarcán mintha a ráncokat igazgatná, simogatja-nyomkodja csontos ujjaival. Nézi a nővére lá­nyát: ezen a Gizin minden világít, csupa feszesség, pedig maholnap negyvenéves lesz, mint Lacus. Egy évben szü­lettek Micsoda nyár volt az: Vilmost szabadságra enged­ték, feszített a szaka szvezető i sarzsival. Farkas méltóságos behívta egy pohár pálinkára, s azt mondta, maga a legjobb gépészem, számítok magára, ha leszerel... Ó, mi volt az akkor: uradalmi gépésznek lenni! A méltóságos asszony egyszerre három levetett ru- hátját is nekiadta. De szép volt az a rózsás krepdesin! — Dacosnak pedig jól kel­lene étkezni. Különben nem bírja a munkát. Meginni egy- egy pohár bort is, ha jólesik, a kevés nem árt — mondja Gizi. — Az én Józsimtól so­ha nem sajnálom. — Bort?! Még az hiányozna a beteg gyomrának! — ször- nyülködik Mariska néni. — Jól néznék én ki, ha nem tudnék az egyetlen fiamra vi­gyázni. G izi a gyerekkorukra gondol. Őrzi a libá­kat, játszanak Dacos­sal. A kert végéből Mariska néni kiabál: hívja a fiát La­cus nem megy, visszakiált: majd mindjárt Szíjjal jön elébe az anyja, s hazáig üti, ahol éri; a gyerek üvölt, ahogy a torkán kifér. A szom­szédok tudják: Kallóné csépe­li az egyszem fiát Már ki sem néznek a zajra. — Mikor akar ez a gyerek megnősülni ? — Megnősülni? Még az kel­lene! Más nem is hiányzik nekünk. Beteg ember ne ve­gyen a nyakába külön terhet! —- csattan Mariska néni hang­ja. — Hátha azért beteg. mert nem udvarol. —■ Ugyan menj már, hisz* ideje se lenne rá! Már én is gyámolításra szorulok. Mi lenne énvelem, ha nem adná a kezem alá, ami kell? Töb­bét fekszem, mint fenn va­gyok. Vilmos bátyád szegény azért kérte magát éjjelesnek a malomban, hogy nappal vi­gyázhasson rám. Éjszaka meg I,acus. Nincs az a kórházi nővér, aki azt meg tudta vol­na csinálni. Csak szólnom kellett: mosd meg a hátamat, kisfiam, már jött Minek szégyellném magam előtte? A konyhában, a házban minden az elhalt gazdára emlékeztette Gizi nénit. Meg kell adni: a malomgépész tel­jes és befejezett munkát vég­zett. Ezt a faluszéli házat an­nak idején félig romos álla­potban vették. Valósággal új­ra kellett építeni. Vilmos bá­tya bontástéglából nagyobbí- totta. Tornácot sikerített hoz­zá, lugassal. A nádtetőt kicse­rélte szürke palára, a padlást is megnagyobbította. Széles ablakokat vágott a tenyérnyi helyébe, bentről a kemencét kidobta, helyébe cserépkály­hát rakott. A döngölt földre padlót tett, követ a konyhá­ba ... — Egy szavam se lehet az uramra — mondja Mariska néni, mintha eltalálná Gizi gondolatait. — Hányszor elő­fordult, hogy befejeztük a vasárnapi ebédet, ültünk az asztalnál, készülődött kifelé rágyújtani, mert én azt nem engedtem, fiam, hogy tele­füstölje a lakást, aztán elég volt ránéznem a piszkos edényre, és szó nélkül zsebre tette a dózniját. nekilátott mosogatni. Ügy, bizony. M ár azt várja Gizi, hogy nagynénje — jó özve­gyek szokása szerint — mindjárt sírva fakad. De ez nem következik be. Szá­raz szemmel, dicsekvőn be­szél elhalt férjéről, mint aki­nek az emlék is önigazolás. — Akikor vasárnap is, jaj, sose felejtem el. Azt mondja: ő rágyújt idebenn, hideg van kinn, esik is. Ezen összeszó­lalkoztunk. Jó, mondom, majd én megyek ki akkor. Letette a dóznrt, nagyot koppant az asztalon, de nem szólt semmit. Bement a szobá­ba, azt mondta: szédül. Lacus mosogatott el helyette, aztán bement utána. Én még nem nagyon mozoghattam fiam, akkor voltam épp lábadozó­ban; rátéri tette a nagy kabátot is, mert fázott a takaró alatt. Kijött, felmosta a konyhát. Fénylett a kő, még mondtam is neki; úgy, úgy Lacuskájyi, tudod te, hogyan szereti anyád; ragyogjon az a kő, ha már annyit vesződött vele apád, míg lerakta. Lacus kinagyított katona­képe a falon. Hosszúkás arca kétoldalt pirosra retusálva. Apró bajuszka hegyeskedik az orra alatt, mosolygásféle a szemében. Gizi nézi a barna keretes képet, s eszébe jut: nem sokkal leszerelése előtt járt náluk egy ízben, s amint ott poharazgatnak vacsora után, egyszerre elerednek a könnyei, úgy mondta félrésze­gen: anyám azt mondja, látni se akar a bajusszal... Meg kéne szökni, ki kéne szökni a világból Gizikém, az istenit! összesereglett a fél utca, amikor Kalló Vilmost a kór­házba vitték. A mentők hét­főn mentek érte. Amikor meglátta, hogy a hordággyal közelednek, elkezdte lefelé hányni magáról a ruhát; ott állt egy szál alsóneműben, már pedig ő innen nem megy sehova. Belekapaszkodik a két ember, ne csináljon már cir­kuszt, Vili bátyám, de csak köti magát, ordít, ahogy a tor­kán kifér: ő aztán nem, innen ugyan egy tapodtat se... Be­lekapaszkodott a tornác tég- iaoszlopába, azt is majd ki­rángatta a helyéből. IVIég a mentőkocsiban is azt kiabál­ta: A ház! Nem adom a há­zamat! Tizenegynéhánv napig tartott az útja az idegosztály­tól a dühöngőig a megyei kór­házban. A felesége egyszer járt benn nála, de nem ismer­te meg. — Vénasszony, vén- asszony — ezt mondogatta és nagyokat nevetett. Gizit a hi­deg rázza, amint ezekre a szóbeszédekre visszagondol. Odakint nyikordul a kis ka­pu. Fáradt léptek. — Ez Lacus lesz — réved föl Mariska néni. Gizi fölkattintja a villanyt. Amikor a nyitott ajtóban megjelenik Lacus nyurga, pu- fajkás alakja, játékosan oda­libben, s arcon csókolja két­féléi : — Na nézd már, Lacus, te megint nőttél! — Hát nyurgulunk, nyurgu­A zt nézi, hová üthetne. Anyja elkapja a pil­lantását. — Lacuska, kisfiam — mondja hirtelen —, szaladj már el a kútra; nézd csak, ki­fogyott a vizünk. Fát is vág­ni kell még, a szobába beké­szíteni, meggyújtani a tüzet, az éjjel is fáztam. Abból a jó tuskóból apríts, az nem lob­ban el olya- hamar! A ma­lacnak is lökni kell, fiam, de a darával spórolj, fogytán az is ... Várj csak! — kiabál utána, amikor a kannákkal a keiében Lacus már az udva­ron jár. — A boltba is ugorj el, fogytán a kenyér!... Lá­tod, mindenre nekem kell gondolni — fordul panaszos arccal Gizi felém —, magától nem jutna ám az eszébe sem­Vacsoráig Lacusnak fölnéz­ni is alig van ideje. Amikor elvégzi, amit anyja megpa­rancsolt, már leülne végre, akkor is megáll benne a moz­dulat. — Lacus! A botomat! — éleskedik Mariska néni hang­ja. Giziben felgyűlik a méreg. Hányszor fölállt délután, jár­kált a konyhában föl-le — jut eszébe ingerülten —, ak­kor nem kellett neki a bot. Legszívesebben az asztalra ütne. Ez mégsem járja, ennek a szerencsétlennek idehaza még lélegzetet venni sem jut ideje. Ebbe bele lehet bolon­dulni. Itt tenni kellene vala­mit. De mit? Vacsora után Lacus és Ma­riska néni azt nézik, mit akar Gizi az útitáskájával.. Ilyen­kor szokott következni látoga­tásainak fénypontja, az aján­dékozás. Mindig hoz valamit. Nem is olyan apróságokat. Már amennyire a pénztárcája engedi. Átkötött fehér doboz: házicipő Mariska néninek. Vastag szálú harisnyák téli­re, a meteorológusok azt mondják, hosszú lesz az idei tél; köszönöm lányom — vi­selje egészséggel Mariska né­ni __Ezeket a nyakkendőket p edig Kisjózsi küldi neked, Lacus, meg ezt az inget is hozzá. Pesten most divatos az ilyen kockás... Elszorul a szí­»ÄÄTiivcvxiia, iiauykWN | sírásukat a télen, hajnali öt- j kor, mert az erdészek korán kelnek. A körfűrészek jaj - , gattak, persze, de egész Fü- ! red a fák hangjának vélte őket. Egész Füred és a fél magyar irodalom. Fasirató- 1 kát írtunk, éveken át, elő- ; szőr cikkekben, azután fel- i jegyzésekben a helyi és az országos hatalmasságokhoz: a négyes füredi fasort, a Ba- láton-part ékessérét, a gyó­gyulok enyhelyét, a kirándu­lók pihenőjét, minden szem gyönyörűségét meg kell men­teni! A csatát elvesztettük. A nyárfákat januárban kivág­ták. A csatát megnyertük. Megnyerte az irodalom, mert , a méltóságosan lehanyatló fák látványa nélkül nem szü­letett volna meg Keresztúry egyik szép verse. És meg­nyertük mi mind, élet és iro­dalom, mert márciusban el­ültették az új fákat. Szeb­ve, látva, ahogyan Lacus utá­nakap az ingnek, valósággal, mint egy gyerek, egy sápadt, öreg kisfiú, mintha kérdezné; ez tényleg az enyém ... No- hát, milyen klassz ing, szebb, mint apáméi, mert én az apám ingeit hordom, a foszló nyakukkal, már vasalni sem lehet, nem lehet azokat, ki­mosni még csak kimosom, hanem a vasalás... szíveseb­ben hordok betont talicskán. Végül a bukszáját veszi elő Gizi, Lila hasú bankót emel ki belőle: — Ez a tied, Lacus — mondja emelt hangon. — Ezt pénzt úgy mulasd el, ahogy van... Húzasd a cigánnyal, iogj nőt, mit tudom én ... Legszívesebben azt monda­ná neki: menekülj innét. Éld a magad életét, elég öreg vagy hozzá. Keress magadnak vala­kit, nősülj meg, hozz asszonyt a házhoz, még nem késő. De nem szól, mert amúgy is sű­rűi a levegő a konyhában; látja, amint nagynénje feje inogni kezd: — Nem lehet! Ennyi pénzt nem lehet a kezébe adni — lihegi Mariska néni, mint akit rosszullét környékez. — Még mit nem! A múltkor is, fizetéskor, fűnek-fának fize­tett az egyesben, a végén ösz- szeverve jött haza ... Ugye, Lacuskám — fogja könyör­gésre —, nem mégy sehová? — Utánakap a pénznek: — Majd veszünk, neked veszünk valamit abból á pénzből. Üj nadrágot az új inghez... Ugye, jó lesz? Lacus nem szól semmit. Há­ta tfordít mindkettőjüknek. A háta görbületében látszik a megalázás szomorúsága. El­húzódik, azután szótlan. Csöndesen vetkőződni kezd. A lavórba meleg vizet önt lassan, végigsimít az állán. — Tán még borotválkozni Is kellene — mondja. — Ugyan már! Ráérsz szombaton — inti le az anyja —, hiszen még csak szar da van. — Gyorsabban nő, vagy mi — morogja. L acus már rég lefeküdt, horkolva alszik oda­benn. Mariska néni azt mondja Gizinek: — Élhetetlenek voltak vi- lágéletüktoen. Az apja is. ., úgy hidd el, ahogy mondom... Rágondolni is rossz, mi lett volna velük, ha én nem állok a sarkukban. — Mély lélegze­tet vesz. — Tudod, Gizikém, én már csak akkor leszek nyugodt, ha az én Lacuská- mat is letehetem... Oda. Az apja mellé. Gizi a szája elé kapja a ke­zét, hogy ne kiáltson. Föláll. Szemében az iszonyat szikrái. Hátrál az ajtó felé. Kabátja már a karján, s fölemeli az fák fekve érkeznek, vízszin­tesen hevernek néhány óráig a víz mellett, magukba szív­ják a Balaton leheletét, az­után egykettőre kiegyenesed­nek. Az ifjú platánok a mo­hácsi állami gazdaságból ér­keztek, Alsó-Dédéről, a ha­társzélről. Hat-hét-nyolc éve nevelték őket a faiskolában. Teherautóin érkeznek Bala- tonfüredre, naponta tizenöt. Ennyi fér rá »labdástul«, a kocsira, és ennyit tudnak be­ültetni egy nap alatt a füredi erdészmunkások. A kivágott fák helyén még a télen okos gépekkel nemcsak mély lyu­kat ástak, de összemorzsolták a halott fák gyökereit is. Ami bennmaradt a földben. nem akadályozza, hanem táplálja a fiatal nemzedéket. A nyár­fagyökér hamar korhad, ta­nultam meg a füredi parton. mi. Imre László Egyetlen fiam útitáskát. El innét! A fák valóban. áHva hal- BOLDIZSÁR IVÁN nak meg. Láttam őket, a fü­redi sétány fáit, áliitutoban ki­lunk — mondja Lacus, kicsit az orrából, mint kicsi gyer­mekkora óta mindig. Sápadt, sovány, borostás férfiarcán odakövült félszegség a moso- i lya. — Melyik vonattal ér­keztél? A gyorssal? Az a leg­jobb. Egyszer én is ültem beket, tartósabbakat, neme­sebbeket. Platánokat. Me­gint hálás vagyok időnként rakoncátlankodó szívemnek, hogy a fahalál után a faszü­letésnél is jelen lehettem. Tanúsíthatom: a fák állva születnek is. A két méter mély, négyszögletes gödrökbe alul puha föld -derekai jat vetnek a fagyerekeknek. Mindjárt otthonosan érzik magukat: a zsíros, sötétbarna földet is kocsi hozza Alsó-Dédéről. A csecsemő is az anyja mellén érzi magát legjobban. gyorsvonaton — s fölcsillan a szeme. — Szaladnak mellette a fák. Hihi! Szaladnak, igaz-e? Születésük éppen fordított­ja haláluknak. Az öreg fák álltak, eldőlték, vízszintesen feküdtek a parton. A fiatal A kis platánt beállítják a gödörbe, óvatos kezű i'agondo- zók ügyelnek arra, hogy függőlegesen álljon. A labda alja természetesen nem la­Somogyi József szobrai Falusi emlék. Pannon álom. rr pos, hanem gömbölyű vagy tojásdad. Ezért a fadajkák egy ideig egyensúlyozzák a fácskát, ide-oda mozgatják, amíg a labda alja jól beleil­leszkedik a puha földbe. Az­tán 'ketten támogatják a még gyenge fát, jaj, csak el ne dőljön, de ettől nem fél más, csak az egykori fasirató, a mai faköszöntő, mert az erdé­szek keze biztos. Ketten rá­hányják a hazai földet, maga­sabbra, mint a talaj szintje, mert a föld majd megsüpped, amikor a labda és az alsó- dédei laza talaj, meg a füredi befogadó föld egybeolvad. Ad­dig még, majd egy hét múlva eliszaposítják: öntözőkocsi halad végig lassan az újjá­született fasorban és bőven meglocsolja a fák alját. Ez a kis platán tíz perc alatt született meg. Már áll egyene­sen, peckesen, hárommétere­sen. Kopaszok még a fák, de a füredi sétány már nem -ko­pár. A négy sor karcsú pla­tán már lombtalanul is ígéri a nyár hűvös árnyékosságát. Az erdészek nem hagyják ma­gukra a kétszázkilencven új­szülöttet. Mindegyik köré há­rom vaskos póznából védőőr­séget állítanak, ezt majd be­drótozzák. Nézegetem a fácskámat, az enyémet, mert láttam szüle­tését. Olajbarna a kérge; fé­nyes, csillog a fiatalságtól. Mellmagasságban aranysárga foltot festettek rá. Így jelöl­ték meg Alsó-Dédén azokat a kiváltságosakat, amelyek a Balaton partjára kerülnek. Mint kitüntetést, úgy viseli a kis piatan. Törzse nem vas­tagabb, mint egy fiatal lány lábszára, de olyan vonzó is. Megsimogatom. Sokszor fo­gom látnj, remélem még, a következő években, mert ha merőlegesen egyenest húzok szokásos szívkórházbeli szo­bám ablakából a Balaton- partra, a fát a vonal éppen érinti. Rálátok majd, figye­lem. Ha megered. „Biztosan”, nyugtat meg az erdészfőnök. »Kilencven­öt százalékra kezességet vál­laltunk. ...« Igen, a platán sokáig él. Hatvannyolc májusában, a párizsi zavargásokkor, a Szent Mihály útján kidöntöttek olyan platánokat, melyeket már Robespierre is láthatott. Az ő korában akkorák lehet­tek. mint ezek most. »Elélnek százötven évig«, mondja a íőerdész. Biztos? »Biztos. Győződjék meg ró­la, ha nem hiszi!« Elhiszem, hogyne hinném. Mindenesetre megállapodtunk abban, hogy százötvenegy év múlva megmeózzuk a füredi platánfasort.

Next

/
Oldalképek
Tartalom