Somogyi Néplap, 1975. május (31. évfolyam, 101-126. szám)
1975-05-10 / 108. szám
Gáz és villany Kaposvár energiaellátása jé 1975. V. 10. Taps és orgona Hangversenyt tartott a kaposvári Kisfaludy utcai iskola. Az intézmény emeleti csarnokát rendezték be alkalmi koncertteremnek: pódiumot állítottak, s széksorokat helyeztek el. Nemcsak maga az esemény örömteli, hanem a szándék is, amely létrehozta. A Kisfaludy utcai iskola a kaposvári Kalinyin városrészben közművelődési feladatokat tűzött maga elé. Igen rokonszenves és üdvözölhető ez a törekvés. A városrész köztudottan nem bővelkedik olyan létesítményekben, amelyek a kulturális életnek teret adhatnának. Nemrég a Somogyi Néplap egyik cikkében hívtuk fel a figyelmet az iskolák ilyen küldetésére. Embersics Imre igazgató ügy mondta: »Megértettük a cikk szándékát, és megfogadtuk a javaslatot...« Figyeltem, kik ülnek a széksorokban. Kipirult arcú gyerekek — iskolatársak — szülők, és mint később megtudtam ismerősök: o városrész lakói. Száznál jóval többen. Sikerült tehát a szervezés. Az persze némileg elgondolkodtató. hogy társintézmények, társiskolák nevelői közül igen kevesen jöttek el. Tudorrí, — ha nem is kimondottan, de rivalizálnak egymással a kaposvári iskolák. Jó lenne, ha az egészséges versengés jegyében megtisztelnék egymás rendezvényeit is, örülnének egymás sikerének is. Mert siker volt a délutánikoraesti hangversenyen. S nemcsak a gyermekprodukciónak szólt ez, hanem az emögött álló felkészítő nevelőmunkának, a szervező-rendező pedagógusi hivatástudattal, népművelői lelkesültség- gel előkészíthető, kórust vezető, zongorán kísérő tanárnőnek, Torma Ágnesnek. Ebben a fiatal iskolában becsülete van a zenészek, s jó hitele a zenei nevelésnek. A népdal szeretete, a klasszikus zenéhez vezető út áthatja a nevelőmunkát. Nagyon tet- > szett, hogy már az alsó tagozatos apróságok is furulyazenekart alakítanak, s a városi gyermekekből citerazenekar áll össze. Ugyancsak kedves a fülnek, ha somogyi népdalokból hall összeállítást. A zenei nevelés, úgy tetszik, több irányú itt. Egyrészt cél a muzsika megszerettetése a gyerekek szinte teljes seregével — hatalmas létszámot ölel | fel az iskola nagykórusa — j emellett minden osztályban él | vagy a közös muzsikálás, vagy ! a kamarakórusban éneklés I szeretele. Ebből a frontális I nevelömunkából kiválasztód- j nak a legjobbak. Az ő képzé- | sükre külön is gondot fordí- i tanak. Például a kis Dofíkay I Frigyes, aki Majkapar Viharáradatát játszotta. Amikor leült a zongorához, azon tűnődtem, nem lett volna-e jobb valami könnyű ■ gyermekdar-a- i bot választania. Aztán gyor- : san kiderült,' hogy a kisdiák i máris sokat Ígérő tehetség. Ahogy tanárai mondják, már a komponálással »kacérkodik«, s mielőtt az énekkari próba megkezdődik, társait szórakoztatja darabjaival. Ér- ; tő figyelem*. jószándék kíséri útját. A zeneiskolában — úgy tudom — hasonlóan jó véleI l l t ménnyel vannak róla: felemelő és megható dolog látni, hogy máris pódiumon van, s remélhetőleg eljut majd a nagy koncertpódiumig. Azt hiszem, akit ilyen jóindulatú figyelem kísér a kibontakozás idején, az jó szívvel gondol vissza majd a koncertdobogón az iskolai szárnypróbálgatásra is. Hasonlókat mondhatnánk a Merics fivérek fúvós játékáról és az egész fúvós kvartettről — az együtt muzsikálás öröme fénylett a tehetséges fiúk arcán. Taps és orgona köszöntötte a tanárnőt,-., lelkes ünneplés az az ifjú muzsikusokat. Az iskola nyitott kapukkal várja a Azt hiszem, érdemes hivatásos és amatőr előadóinknak figyelni e lehetőségre — az iskola nyitott kapukkal várja a közművelődési rendezvények szereplőit és közönségét. Tröszt Tibor Kaposvár gáz- és villamosenergia ellátása egyenletes és jó — állapította meg legutóbbi ülésén a városi tanács végrehajtó bizottsága. A testület most először tekintette át, hogy miként gazdálkodik e két energiával a megyeszékhely. Ha csúsznak a tervezők A város földgázzal való ellátását 1968-tól a mezőcsoko- nyai kutak biztosítják.. A fogyasztás egyenletes növekedése elsősorban a jó hálózatfejlesztési koncepció eredménye. A program kialakításánál a lakosság és a vállalatok igényeit egyaránt figyelembe veszik. Elsőbbséget — természetesen — a lakosság igényeinek biztosítanak. Az építés zavartalansága érdekében vált gyakorlattá, hogy a Középdunántúli Gázszolgáltató és szerelő Vállalat, valamint a városi tanács negyedévenként egyezteti a programot. A megvalósítás azonban nem mindig gond nélküli: a kivitelezés elhúzódása, a lassú építés, szerelés még ma is bírálatot vált ki. A nehézséget sok tényező együtt okozza. Néhányat ezek közül a tanács végrehajtó bizottsága elé került jelentés is felsorolt: nem kellő időben rendelik meg a kiviteli terveket, s a tervek szállításának határidejét sem ellenőrzik. Több esetben az okoz zavart a tervezésben, hogy rossz a közművekkel kapcsolatos adatszolgáltatás. A gyors építésnek ezek az objektív akadályai, s ebben a Mélyépítési Tervező Vállalatnak is része van: a tapasztalatok szerint ugyanis a tervezést megelőző adatfelvétel nem eléggé alapos. Gyakran hiába várják munkatársukat a különböző tái'gyalásokra, egyeztetésekre. Ez a vállalat azonban monopolhelyzetben van: mást ilyen tervekkel megbízni nem lehet. A tanács végrehajtó bizottsága ezért úgy döntőit, hogy a most összegyűjtött hiányosságokra felhívja a tervező vállalat igazgatóját. Pel nem használt gáz A kivitelezést azonban szakemberhiány és kapacitás- hiány is nehezíti. 1972-ig egyé- dűl a KÜGÁZ végzett iiyen I jellegű építést, most a Dél- dunántúli Vízügyi és Közműépítő Vállaiat is segíti ezt a j munkát. A feladat egyre több, hiszen , a város még korántsem hasz- I nálta ki a mezőcsokonyai gázmező adta lehetőségeket, A i gázengedélyek óránként 10 800 ! köbméter vételezésére szóinak. ! A -tényleges felhasználás azon- I ban ennél jóval kevesebb. Egy I nehézipari miniszteri rendelet i szerint a gázengédély meg- I szerzése után egy évvel meg ! kell kezdeni a fogyasztóknak a í felhasználást. Kaposváron ez- í zel is gond van, mert például j — mint Gyana Sándor, a j KÖGÄZ osztályvezetője el- | mondta — a sportcsarnok j gázengedélye már több mint \ egy éves. De sportcsarnok még j sehol sincs. Ez pedig arra is mutat, hogy a tervezők nem jelég előrelátók: ma Kaposvá*- : ron — óránként 5,5 ezer köbméter gázt kötnek le a nagy- I fogyasztók indokolatlanul; az- I zal, hogy a vételezéshez az en- ! gedélyt megkérték, de a fel- használásra nem készültek fel. Néhány napi probléma is j szóba került a végrehajtó bi- j zottság ülésén. Bár az 1968- ban készített gázhálózat-épí- j tési terv lényegében megvaló- i suit, a Szántó Imre utca állami és szövetkezeti lakásaiba, valamint a Május 1. utca e^,y részébe nem jutott még el ez az energia. A gondok megoldásának útja az,' hogy időben hozzák meg a beruházásokkal kapcsolatos döntést, biztosítsanak megfelelő tervezői kapacitást, soron kívül hárítsák el a kivitelezés során jelentkező akadályokat. s teremtsenek lehetőséget arra, hogy a lakótelepeken, ipartelepeken a gázépítésben is valósuljon meg a generálkivitelezői elv. Villa,TiOseneigia - Paksról A végrehajtó bizottság Kaposvár fényeiről is tárgyalt: a megyeszékhelyen. 2435 fémszálas izzó, 486 fénycső és 2455 higanygőzlámpa gyullad fel esténként. A közvilágítás — mondta SzakonyL Gyula, az áramszolgáltató igazgatója — megfelel a követelményeknek. A várost ellátó nagyfeszültségű vezetékek kapacitása pedig biztosítja a háztartások és az üzemek ellátását. Ebben az évben — az útkorszerűsítések- ; kel együtt — a közvilágítási hálózatot is korszerűsítik: hi- j ganygőzlámpákat ' kap a Petőfi és a Honvéd utca, a Gábor Andor tér, a Damjanich, i a Kovács Sebestyén Gyula, valamint a Hunyadi utca. ■ Ezeken a területeken föld alá j kábelba kerül az elektromos j vezeték is. A város eddiginél is jobb villamosenergia-ellálásara jö- , vőre a toponári városrészben ! új állomás épül. Az . a veze- j ték, amelyik ezt az állomást j táplálja, csatlakozik majd a I pa^si atomerőműhöz. A kö- j vetkező tervidőszakban — 1977—78-ban a város nyugati I része kap majd egy 120 kilo- ] voltos alállomást. Dr K. I. Donnert városkép a magasból Készülődés a turista emlékhely avatására Hagyományt ébresztenek a természet barátai: az idén ismét megrendezik a madarak és fák napját, a természetjárás ünnepét. Az előkész öletek - ! hez tartozik, hogy a Gyertyá- j nos erdő turista emlékhellyé í nyilvánítására emlékoszlopot | készít Kiing József, a Népmű- j veszeti Intézet Fiatalok Stúdiójának tagja. Egy’ 1853-ban, Fécsen öntött harangot, melyet egy kihalt településről, Nagytótvárosból menteitek meg a természetbarátok, helyeznek el a hagyományokat követő harangláb-emlékoszlopon. Az avatást május 25-én tartják a Gyertyános erdő turistaháza előtt. * Déshida, Dershida vagy Deseda? A Somogyi Néplap Kaposvár mellékletében érdeklődéssel olvastam Bencze József és Lévai József cikkét a Dese- dai-tóról. Azzal a javaslatukkal azonban, hogy az »elpar- lagiasodott« Deseda elnevezést helyettesítsük az »eredeti« Déshida névvel, nem értek egyet. Ez a javaslat ugyanis nem ennek az egyetlen földrajzi névnek a megváltoztatását érinti, hanem összefüggésben van több hasonló elnevezéssel, tehát általános tanulságai vannak. A magyar hangtörténetben több példa van arra, hogy a hida utótag beleolvad az ösz- szetett helynév előtagjába. Kálmán Béla A nevek világa című könyvében erről a jelenségről a következő példákat mutatja be: így lett Bonchidá- ból Boncida, Henchidából Hencida, Mórichidából Morddá, Derzshidából Derzsida. A Somogyaszaló melletti középkori falu eredeti neve Dershida volt, ahogy erre Csánki Somogy megye monográfiájának névmutatója is utal. A Ders személynév gyakori volt Somogybán, a Dersffy családnév, és a Marcali határában megtalálható Dershida földajzi név ezt igazolja. (Somogy megye földrajzi neve 283.) Ebből az következik, ha meg is akarnánk a mai Deseda nevet változtatni, akkor sem a Déshida, hanem a Dershida névalakra kellene gondolnunk. A névváltoztatás azonban semmiképpen sem indokolt. Községneveink többsége — különösen az Árpád-koriak — részt vettek valamilyen szabályos vagy szabálytalan hangváltozásban. Azt hiszem elég. ha csak a fa utótagú helynevekre utalok. Bőszénfa, Gálosfa, Simonfa. Lipótfa stb. neve még a 17—18. században is teljesebb alakban, -falva utótaggal szerepelt (pl. Gálos- falva stb.). Szulimán község' Árpád-kori neve Szőlőmái volt, de a domboldal jelentésű mái szó elhomályosulásával a helybeli nép »értelmesítette« Szulimán alakra. Ezekben a példákban és a többi községnév esetében sem kívánja már senki az eredeti névalak visz- szaállítását. A településnevek ma használatos végleges alakját 1908-ban törvénnyel rögzítették, jelenleg csak az Elnöki Tanács rendeletével lehet változtatni. rajtuk. A külterületi lakott helyek nevét az Országos Helységnévtar tartalmazza, az 1973. évi kötetben találjuk meg a Desedai erdészlak elnevezést. Ä .kataszteri térképek névírása eléggé pontatlan, ezekre azért nem támaszkodhatunk, mert a korabeli térképész számára nem a névalak hűséges lejegyzése volt az elsődleges. A korábbi Dershida, Déshida névből éppen a könnyebb kiejthetőség érdekében jött létre a mai Deseda névalak (a név e hangjait középső nyelvállású, ún. zárt e-vel kell mondani). \ Azt javaslom tehal. hogy maradjunk meg az általánosan használt, ismert hangváltozással létrehozott, történelmi zamatú Deseda névnél; véleményem szerint a Descdai-tó szépségét ez a névalak nemhogy csorbítani fogja, hanem különös hangzásával még növeli is. Dr. Király Lajos. a tanítóképző intézet docense