Somogyi Néplap, 1975. április (31. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-04 / 79. szám
Harminc éve történt A kastély ablakából messze láttunk 1945. április 4. I re óvtak bennünket még at- | — Ezen az ünnepen kapjáEstére a kastélyba hívtak tói is, hogy barátkozzunk I tok meg a Magyar Kommu- néhányunkat, fiatal fiúkat. 1 olyan kommunistagyanús em- | nista Párt tagsági könyvét.. . Ott volt akkor a Magyar ! berek gyermekeivel, mint a 1 Legyetek mindenkor becsüle- Kommunista Párt felsőgödi Kovács, meg a Pánti fiúk? . tes, rendes emberek, éljetek székháza. Előtte néhány hét- ! _ Milyen embereknek tartel már jártunk ott, beszél- I tottak bennünket? I gettek velünk, s az akkor kommunistákfeltett kérdések azóta sem hagytak nyugodni. A kastély. Nyaranként mindig ott jártunk el, ha a Dunára mentünk fürdeni. S mi, faluvégi mezítlábas szegény- gyerekek ámuldozva nézegettük a kastély parkjában sétálgató, beszélgető felnőtteket, játszadozó fiatalokat, akik felsőbbrendű lényeknek látszottak jól öliözöttságük- ke], gondatlanságukkal. Az első alkalommal bizony egészen más embereket találhatunk ott, mint akiket a korábbi években. Ott volt idős Pánti Béla és Medgyesi ±i- bor, mindketten az istván- telki vasúti főműhely lakatosai, Gyura Lajos, Kovács Józsi bácsi mozdonyvezetőnk és más egyszerű emberek, akik ott laktak a családjukkal együtt a község munkás- negyedében. Am olyan otthonosan ültek az emeleti társalgó hatalmas karosszékeiben meg a falak mentén körbefutó pamlagokon, mintha örök életükben ott foglaltak volna helyet. — Ügy hallottuk, ti is szeretnétek kommunisták lenni... Mit tudtok a kommunistákról ? . Ott álltunk sorban, egymás mellett: Gyura Feri, ifjú Kovács József, Kreigli Pista meg a két Pánti gyerek, Béla és Gyuszi. S noha édesapjuk ott ült a kérdezők között, ők is zavartan hallgattak. Hiszen mit is tudtunk akkor a kommunistákról? Talán mondtuk volna el, hogy Bécsy Elemér iskolaigazgató, cserkészparancsnok meg vitéz Csatár Bálint leventefő- oktató milyen gyűlölettel beszéltek a kommunistákról, a kommunizmusról és mennyiErre a kérdésre már tuddolgozzatok 1 hoz méltóan! A kastély hatalmas ablakából messze láttunk. Láttuk a néhány kilométerre kanyargó Dunát, a kertváros hatalmas villáit, ahonnan a tulajdonosok többsége elmenekült, Nyugatra. Láttuk az ország egy darabkáját. És ha még akiror nem is tudtuk 1 határozottan, éreztük: ebben tunk válaszolni, hiszen mi is 1 az országban valami új, egé- ott éltünk a közelükben. Na- | szén más élet kezdődik, mint ponta láttuk őket fáradtan j ahogyan volt régebben. hazatérni a munkából, s láttuk, amint idős Pánti meg Kovács József és Gyura Lajos bácsi is azon szorgoskodtak, hogy kis családi házukat otthonosabbá tegyék. De ha segíteni kellett valamelyik szomszédnak, mindenEmlékként, ereklyeként őrzöm ezt a piros könyvecskét. Április 4-e előtt egy héttel 1940. március 2#-án állították ki, s éppen harminc esztendeje ve.tem át. Gyakran olvasgatom utolsó lapjait — a szervezeti szabályzatot — s Volt egyszer egy puszta.. kor keszsegesen vették a (főként az első bekezdésben szerszámot, es dolgoztak má- j található sorokat: »A Magyar sokért is. Kommunista Fárt... küzd a — Rendes, becsületes mun- j független, demokratikus, cépi kásembereknek tiszteljük j Magyarországért és azon túl őket... — ezt válaszoltuk, szinte egyszerre, s láttuk az elégedett mosolyt a munkától fáradt emberek arcán. És amikor azt kérdezték, hogy követnék-e példájukat, a kommunisták soraiba lépnénk-e, arra is egyformán válaszoltuk: »Igen, ha erre érdemesnek tartanak . . .« És most újból ott állunk a a szocializmusért, a kommunizmusért.« Ilyenkor felidézem a felejthetetlen, harminc esztendővel ezelőtti napot meg az eltelt éveket. Azokat a fiatalokat, akikkel együtt kerültem a párt soraiba, akikkel nagyon sok közös munka fűz össze. A párt Rendező Gárdája, azután a falujárás, ismerke^ kastély hatalmas társalgójá- ' óés a marxismus—leninizmus ban. Vörös drapéria az egyik asztalon, és rajta néhány piros könyvecske. Ma már nem emlékszem, hogy ki beszélt. Csak az örömtől 'sugárzó hang maradt meg emlékezetemben, amikor arról szólt: »A rádió hírül adta — kevés rádió maradt meg a községben, mert a nyilasok a legtöbbet elvitték —. hogy hazánkat a szovjet hadsereg katonái felszabadították, kiűzték a német és a nyilas hordákat.« Felszabadulási hét, KISZ-napok a középiskolákban Tartalmas programmal készüljek a somogyi középiskolák a felszabadulás harmincadik évfordulójára. Az iskolai KISZ-bizottságok szervezték meg a KISZ-napokat, melyek a politikai előadások mellett vidám vetélkedőket, sportrendezvényeket is tartalmaznak. . . . , ,, . , , . A gépipari szakközépiskola a ] , KISZ-napok keretében ren- pályázatok anyagait is. Ma- dezte meg a szakközépiskolá- gyárból, történelemből és földmint a csurgói gimnázium közti kapcsolat: 3-án közös ün-, népségét és műsort rendeztek, melyen részt vett a Táncsics gimnázium mintegy harminc tanulója az iskola igazgatójának és négy tanárának vezetésével. Itt értékelték az elősok szavalóversenyét. Kaposváron, a Munkácsy Mihály Gimnáziumban három napón keresztül felszabadulási emlékműsort sugárzott az is- kplarádió, 29-én pedig kiállítás nyílt Hazánk 30 éves fejlődése címmel. Április másodi- kán az iskolai ünnepély előtt még egy kiállítást nyitottak népművészeti alkotásokból. Az iskolai ünnepélyen föllépett a Fonómunkás Kisszínpad fel- szabadulási műsorával, majd KISZ—Komszomol találkozó következett. A diákok .megismerkedtek Horváth Katalinnal, aki megyénk küldötteként résztvett az MSZMP XI. kongresszusán. Az eseményt tanár-— diák labdarúgó-mérkőzés, vidám sportvetélkedő tette még érdekesebbé. A rendezvénysorozat harmadik napján képző- művészeti előadás, politikai vetélkedő, a Somogy Tánc- együttes élménybeszámolója, filmvetítés, szakköri foglalkozás, irodalmi előadás tette gazdagabbá a programot. A mezőgazdasági szakközép- iskolában történelemből vetélkedőt rendeztek. Az élelmi- szeripari szakközépiskola diákjai az ÉDOSZ Művelődési Otthonban tartották meg az ünnepséget, ahol átadták a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter kitüntetéseit. Üj kezdeményezés a Táncsics gimnázium és az óvónőképző szakközépiskola, valarajzból vetélkedőt rendeztek. eszméivel, ezer és ezer gyakran nem könnyű feladat, mindaz, ami új történelmünk első lapjain szerepel. Eszembe jutnak a többiek, azok a kommunisták, akik akkor határoztak felvételünkről. Egy részük még ma is él, nyugdíjas, de éppen olyan tevékeny — ha nem is olyan erővel — dolgozik mint akkor. Néhányan sajnos, már nem élnek. És a fiatalok? Gyura Feri rendőrfőtiszt, Kovács József felelős beosztásban dolgozik az egykori gödi mocsár helyén épült villanytelepen, ifjú Pánti Béla a vasútnál van, ugyancsak felelős beosztásban. Kreigli Pista azonban betegség. Pánti Gyuszi pedig tragikus körülmények között életét vesztette. Tudom, idősek és fiatalok, I akik ott voltak a kastély társalgójában és ma élnek, büszkén köszöntik felszabadulásunk 30. évfordulóját. Büszkék vagyunk eredményeinkre, arra, hogy tagjai' lehetünk annak a pártryik, amely az első pillanattól a szocialista Magyarország felépítését tűzte ki zászlajára. Szalai László Olyan mint egy népmese. A pusztát három évtizeddel ezelőtt Vorosilovnak adományozták. A díszes oklevélen az állt, hogy Martonpusz- ta 1945-ben őexellenciája Vo- rosilov marsallnak ajándékoz- íatott a magyar nép ószime megbecsülése jeleként. Úgy mondják, hogy a marsall jo- ízüt nevetett mindezen, s azt mondta a tiszteknek, hogy mindenre gondolt, csak arra nem, hogy egyszer majd a iöidesuraK számát gyarapítja Magyarországon. Az ajándékozási okmányt visszaküldte Martonpusztára, azzal, nogy a hajdani cselédek töltsék be azt a tisztet, amelyet neki szántak. S hogyan jutott el az adományozó oslevel Vo- rosiiovnoz? Állítólag Effendi kapitány — ez volt a fedőneve — juttatta el hozzá. Bármennyire szépen hangzana is, hogy a cselédek gondoltak az adományozásra, nem így történt. Amennyire pontosan összeállítható a mozaik, az akkori főintéző, aztán a részvénytársaság igazgatója határozna el mindezt. A Vese melletti puszta akkor a Svéd Gyutaipari RT tulajdonában volt. Amikor közeledett a front, semleges területnek kiáltották ki a pusztát. Van, aki úgy emlékszik, hogy a birtok sarkaira kitűzték a svéd zászlócskáttat. Ezt azonban megcáfolta Lóki Gyula traktoros, akinek az apja is — és ő maga is — Marton- puszíán született. Két éve költözött be Böhönyére. Gyermekkorában, amikor kiállt az iskolából, szamarasként kezdte a birtokon, majd szilaj ökröket, bivalyokat hajtott. Most, mint a Böhönyei Állami Gazdaság dolgozója a John Deere traktoron ül. — Kaszóból hoztak fenyőt, lekopasztották, s arra tették az orsót, rajta meg ott lengett a svéd meg a magyar zászló. Az egészet a kastély kapujába állították .. . Volt itt vagy kétszáz szökött katona: nappal bújtatták őket, éjjelre pedig kiállította őket j a főintéző fegyveres őrség- I be. Kutason volt akkor a front, a birtok meg amolyan mentsvár volt; ide jött az inkei I báró, a boronkai uraság ... ) Persz e ez se mentette őket. | Amikor a részvénytársaság | igazgatója elment, azt mondta: nem biztos, hogy nem jönnek vissza... — No, persze másképp alakult — mosolyog. Grófok, bárók. Sok embert megkérdeztem: valamikor kié volt a puszta. Nem nagyon rémlenek már nevek. Azt viszont még a gyerekek is pontosan megmondják, hogy a Böhönyei Állami Gazdaság területe. Az is feledésbe megy. hogy ki volt cseléd, kinek a szülei voltak azok. Most bontják a pusztákon a régi házakat, s kíváncsi voltam, Lóki Gyula a pusztán szüléié tt. $ hogy a jelentkezők között akadnak-e egykori cselédek. Nagy István beruházási előadó, Pécsek Zsuzsa titkárnő még a gazdaság irodájába belépő »öregeket« is segítségül hívta, mégsem kerekedett ki biztos válasz. S a pusztákon nemsokára csak a fák jelzik, hogy itt kastély, ott cselédház állt valamikor. A gazdaságban kiosztották bontásra a házkat (Martonpusztán 24-et, Merkén 4-et, Istvánmajorban 5-öt, Rinyapusztán 5-öt, Gánapusz- tán 15-öt), a magtárak pedig a robbantáshoz előkészített furatokkal várják a tűzszerészeket. Bihari A. Géza termelési igazgatóhelyettes megemlítette, hogy Lóki Gyulára bízták a martonpusztai bontást, de nem vállalta. — így volt? — kérdeztem meg tőle a szántóföldön. — Nézze... a szülőházamat csak nem tépem szét géppel. — S ki döntötte le a házakat? — Nem is tudtam, hogy Tar-e vagy Karácsony Laci... Annak nem fűződött hozzá semmilyen emléke. Elnéz a távolba, amerre a most már néptelen település fekszik. — Pocsék egy hely volt, mégis jó rá visszagondolni. Akármérre megyek a határban, rfíindenhol van egy emlékem: jó is, rossz is. Vése hat kilométer ide. Egyszer egy beteg asszonyt kellett kivinnem a műúthoz, ott várt a mentő. Éjjel egykor indultam a Dutrával, s hajnali négyre értem oda! Képzelheti, milyen volt itt télidőben. Valamikor száznegyven család élt itt a négy majorban. Martonpuszta volt; mindig a központ, itt 40—45 család élt a felszabadulás előtt, két évvel ezelőtt tizennégy ... most senki. — Ki költözött el utolsónak? — Pintér János, a sógorgyerekem. Tapsonyban vett házat. Ö éjjeliőr a gazdaság gépműhelyeben. Lóki Gyuláék élete sokat változott. Felesége most a böhönyei fonodában dolgozik, a fia autó-motorszerelőnek j tanul a gazdaságban, a kislánya óvodás. — Amikor megvettem a házat Böhönyen, a kislányom mindig aízal fogadott: apu, menjünk már. Most aztán boldog, jól érzi magát, mert itt oviba is járhat, fagylaltot is vehet. .. Martonpusztárá egy nyárban egyszer vetődött i el a fagyialtos. ; A másik két John Deere traktor is pihenőt tart. Odajönnek a traktorosok. Magyar István vőfársa Lokinak, gyermekkorában szintén cseléd volt. A gazdaságra terelődik a szó. Czink István növény- termesztési ágazatvezető — vele jöttünk ki a szántóföldre — egy-egy számmal magyarázza, ami elhangzik. Lóki Gyula feljebb tolja homlo- I kán a kifakult svájcisapkát, ; s megszólal: j — Hát ha a régiek fölébrednének, nem ismernének rá > a határra. A gazdálkodásra sem. . . A négy zöld traktor folytatta a munkát, mi pedig elindultunk a GAZ-zal Martonpusztára. Emberrel sehol sem találkoztunk, őzekkel, nyulak- kal, fácánokkal viszont lép- ten-nyomon. Sokáig járkáltunk az elhagyott épületek között, jól megnéztük a lebontott kastélyt. Ez volt sokáig a gazdaság irodaháza, az adományozó levelet is itt nézhette meg, aki erre járt. Hol vannak az egykori cselédek? ök a gazdák, ahogy Vorosilov is kívánta. A megváltozott élet jelképe, hogy a harmincadik évfordulóra elnéptelenedett a puszta. Lajos Gcza (E Kinyíltak a park kapui A kastélyban, ahol szovjet katonákat gyógyítottak, ma a község gyerekei tanulják a történelmet. VAN, AKINEK AZ ELMŰ-1 kerül elő, a Várady Károly LÁS jut eszébe, amikor a te- | készítette. 1928. évi helység- metőt járja, és a sírkövek, fej- I névtár. (»1928. július 1-én le- fák feliratait böngészi. Én az | zárva.«) Ebben az áll, hogy az emberek emlékét igyekszem i 1920. évi népszámlálás 1925- összerakni, azokét, akiknek a ben részben helyesbített adatai Somogyi Néplap nevét kőbe vagy fába vésték, s akiket valamikor ismertem. A ladi temető része a domboldalon helyezkedik el. Nevek ... f Ez az ember — emlékszem — a falu bírója volt. Emez földet osztott. Az a | tanácsalakuláskor vezető volt. | amez meg. . . Hogy megfo- i gyatkoztunk! Egy régi könyv szerint az akkori Németiad 1048, Magyarlad pedig 283 lelket számlált. A két kisközségből a felszabadulás után egy lett: Lad. Ennek a Ladnak 1970. január 1-én 1017 lakosa volt, vagyis jóval kevesebb, mint fél évszázaddal előbb csupán a németladi résznek ... A temető aljában elkülönített sírhelye volt á szovjet katonáknak: ide temették a háború halottait. A régi iskola kertjétől árok választotta el ezt a temetőrészt. A fejfákon vjörös csillag, némelyiken fénykép is volt: tisztek, közkatonák képe, messziről jött embereké, akik itt estek el, ezen a környéken. Egyikük — fiatal, barna hajú tiszt volt — aknára lépett, súlyosan sérült állapotban került hozzánk. Néhány napig tusakodott a halállal, s mind gyengébben hallatszott a szobából az az egyetlen szó, amelyet minduntalan ismételt: »Vöd a... voda ...« Társai és mi, a család szomorúan néztük-hallgattuk a reménytelen viaskodást. Aztán vörösre festett koporsót hozott egy szekér, s elindult a menet a temető felé. Gróf Hoyos Miksa egykori kastélyában 1944 végén kórházat rendeztek be a felszabadító szovjet csapatok. A csodálatosan szép park akkor nyílt meg mindannyiunk előtt, s 1945 tavaszán gyönyörködhetett először a falu ritkaságszámba menő cserjékben, pompázó virágokban. azelőtt soha nem látott fákban: a/, -ánglusban«. Este filmeket vetítettek a katonáknak — a tucatnyi fajtájú fenyővel, platánokkal körülölelt tisztáson —, s ebből a látványosságból mi, gyerekek, ha csak tehettük, nem maradtunk ki. S miközben a parkban barangoltunk, titkolt kíváncsisággal lestünk a kastély felé: tudtuk, hogy ott is harc folyik, az ágyak mellett emberek küzdenek emberekért. S ha láttuk, hogy az épületből szomorú szemű katonaorvosok vagy orvosnők jönnek a kavicsos úton, sejtettük, hogy valakin nem sikerült segíteni... Ebben a kastélyban ma iskola van, gyerekek tanulják a történelemkönyvből, hogyan szabadították fel hazánkat a szovjet katonák. A tantermek, a folyosók — az egész épület is —, tanúja annak, hogy ez a szabadság a legdrágább áldozatot követelte, az emberéle-, tét. A ladi temetőben ma már hiába keresnék a szovjet katonák sírját: a holttesteket később kihantolták és más helységben, emlékművel ellátott temetőben helyezték el, ahol rendre megemlékeznek az elesett hősökről. A kastély a felszabadulás után a falu művelődési központja lett, a könyvtár kapott benne helyet, s itt tartották rendezvényeiket a fiatalok. A parkban szabadtéri színpád, kosárlabdapálya épült; a hatalmas épület lett az akkori erdőgazdaság és a gépállomás központja. A KÖZELMÚLTBAN figyelmes lettem egy beszélgetésre a Rinya menti Vízgazdálkodási és Talajvédelmi Társulatnál. Néhányan azt latolgatták, hogy tavaszi kirándulást kellene szervezni, s ennek során szóba jött úti célként a ladi kastélypark. Olvastak és hallottak róla. Mondták, hogy ott olyan faállomány van, amilyen hazánkban ritkán látható s mindent összegezve: keresve sem találnának olyan kirándulóhelyet, mint ez. És ráadásul nincs is messze. Nos, úgy vélem, nem árt, ha a parkba látogatók azt is tudják erről a helyről, amit leírtam. S ott, a faluban vannak, akik ezt kiegészíthetik. Tanúk, élő ismerői a történelem e kis darabkájának. De egyre kevesebben lesznek. Bizonyság erre a temető, amely új sírokkal gyarapodott az elmúlt három évtizedben. Hcrnesz Ferenc