Somogyi Néplap, 1975. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-23 / 19. szám

'TyUúí.tcIt cSve / ' 1972-ben volt egy tárgyalásom a Bajai Járásbíróságon. A kiszabott 400 forint perköltséget 1972-ben felszólítás nél­kül, csekken befizettem. Egy idő után a Kaposvári Illeték­hivataltól csekk kíséretében felszólítás érkezett, amelyben újabb 400 forint perköltséget követeltek. Ezt is kifizettem. 1974 novemberében voltam a Bajai Járásbírásgon, ahol azt mondták, hogy az először befizetett 400 forintot letétbe he­lyezték a járásbíróságnál. Azt szeretném megtudni, miért fizettetett velem az il­letékhivatal újabb 400 forintot? Panaszommal őket is fel­kerestem. Érdeklődésemre közölték: hagyjam ott a két csekket, s a 400 forintot vissza fogják küldeni. Intézkedés eddig nem történt, ezért tisztelettel kérem Önöket, szíveskedjenek ügyemet kivizsgálni, és erről engem értesíteni. . ' Tisztelettel: 1 'X.oneuk (p/ula. 8721 Vése, Latinca u. 10. Tisztelt Szerkesztőség! Ez év január 13-án a Somogy Áruház melletti ABC- ben vásároltunk egy barna BAC desodort. Előtte a többi bolt kirakatában már láttuk, hogy a spray ára 40 forintról 33 forintra csökkent. A pénztárnál arra lettünk figyelme­sek, hogy a pénztárosnö változatlanul 40 forintot számolt. Még távozás előtt reklamáltunk, de ö két munkatársával bizonyította, hogy helyesen számolt, mert az árun fel lenne tüntetve az árváltozás. Azon valóban nem volt jelezve az új ár. mert ezt elmulasztották. A boltból lelkiismeretfur- dalással távoztunk, hogy nem máshol vásároltuk meg a de­sodort. Másnap az Opera illatszerboltban meggyőződtünk iga­zunkról. Jó lenne, ha az ABC dolgozói ezután nagyobb körül­tekintéssel végeznék munkájukat, hogy hasonló eset ne fordulhasson elő. Tisztelettel: , 'Tatl:ai (ímrbet Qiaoraciia Z)da. Kaposvár, Zalka Máté u. 19. A ZALAI HÍRLAPBAN OLVASTUK Csokonai kapcsolata a ZalaCíierS/eifi farcaennnal i Szomszéd megyénk népi- lapjában figyelemre méltó írást olvastunk Eperjesi Ist­ván tollából Csokonai zala­egerszegi kapcsolatairól. Meg­tudjuk belőle, hogy az 1790- es évektől egy ideig Zalaeger­szeg központja volt egy hala­dó, titkos társaságnak Tagjai között volt Sárközy István, Nagyváthy János és Pálóczi Horváth Adám is. Kazinczy Ferenc nevére is rábukkantak 'a zalai kutatók. Csokonai csurgói színműírói működésére is befolyással lé­Tv-jegyzet cre* | hetett a titkos társaság, hi- | szén. 1793-ban egy Magyar ; Játék—Színi Társaság meg- 1 alakítását is tervezték. A za- | laegerszegi .titkos társaság I foglalkozott a csurgói gimná- I zium létesítésével is. Amikor Csokonai Csurgón tanított, kapcsolatban állt a [ titkos társasággal, bizonyítja I ezt a Cultura című színművé- | ben előadott kurucnóta is, mely a társaságnak majd- j csaknem a »himnusza« volt. J Az előadáson részt vettek a titkos társaság tagjai is. Holland vetőburgonya érkezik a somogyi állami gazdaságokba Jó eredménnyel zárult a ve- | tőburgonya téli hajtásvizsgá­lata, s ha a tárolásnál, a kiül- | tetésnél sem lesz baj. akkor jó j terméssel számolhatunk az idén — ez a véleménye Vára- di Gyulának, a Somogy me- ! gyei Vetömagfelügyelőség ve­zetőjének. Február elején lát- j nak hozzá a felügyelőség mun- I katársai az üzemeknél priz- 1 mákban tárolt, szaporításra . visszatartott, illetve elszállí­tásra szánt vetőburgonya vizsgálatához: mintegy 400 vagon az a mennyiség, melyet a termelő gazdaságok: saját te­rületükön raktároznak. Ebben az időszakban a fel­ügyelőség a megye vetőmag­boltjaiban azt vizsgálja, nem tartanak-e olyan magvakat, melyeknek lejárt az érvényes­ségi idejük, ép-e a csomago­lás, a tasak tartalmazza-e a szükséges jelzéseket. Tapasz­talataik közé tartozik, hogy a megye vetőmag-értékesítéssel foglalkozó boltjainak nem mindegyikében gazdag a vá­laszték. Ez főként a megren­delés hiányosságaira vezethe­tő vissza. Marcaliban például nem lehetett egy tasak virág­vagy zöldségmagot kapni a négy bolt egyikében sem, csu­pán takarmányrépa- meg bor­sómagot. Máshol viszont, még kisebb településeken is, meg­érkezett a rendelt mennyiség. A Somogy megyei Vetőmag­felügyelőség munkatársainak észrevételei — így a marcali tapasztalatok is — eljutnak az országos központhoz, s minden bizonnyal megtalálják majd a megnyugtató megoldást még a vetési időszak előtt. A felügyelőségre újabb fel­adat vár ezekben a napokban: 50—60 vagon vetőburgonya ér­kezését várják Hollandiából. A szállítmányok közvetlenül a felhasználó üzemekbe, a bur­gonyatermesztő állami gazda­ságokba jutnak, s az érkezést követően nyomban megvizs­gálják az import vetőgumót. A felügyelőség dolgozói a vizs- ] gálati eredmények alapján ál- | litják ki a somogyi gazdasá- | gokban elültetendő holland ourgonya minősítési bizonyít- * ványát. Talán februárban? Elkoptak a kaposvári zebrák LlkoptrJí a kijelölt gyalog­átkelőhelyek Kaposvár nagy forgalmú főútvonalain. Las­san már a foltjaikból is alig marad. Az útburkolati jelek fölfestéséért a KPM Kapós- ivari Közúti Igazgatósága fe­lel. Széles Péter igazgató ezt mondta: — A jelzéseket olyan anya« gal festjük, amely plusz ti­zenöt fokos vagy annál maga­sabb hőmérsékleten használ­ható. Télen éppen ezért álta­lában nem festünk. A festék- 1 nek két évig látszania kelle- | ne az aszfalton, s tavaly még- | is háromszor volt munkánk az átkelőhelyekkel. A nagy átmenő forgalom és főleg a ! mezőgazdasági szállítások | miatt lekopik a jelzés. Az út­test pedig olyan piszkos, hogy ■ nem lehet rákenni a fehér i ISoíeszlap Virágzó fantázia csíkokat. Volt egy tűrhetőnck látszó megoldás, a műanyag zebra, de ezt az egész or­szágban kivonták a forgalom­ból, mert nagyon csúszott. Ha ilyen marad az idő, ak­kor talán már februárban megkezdhetjük a munkát, ha azonban hidegebb lesz, csak márciusban tudunk festeni. — Mit lehetne mégis tenni, hisz aki nem ismeri a várost, nem tudja, hol vannak a gya­logátkelőhelyek? — Egyelőre nem tudok mást ajánlani, mint a foko­zott óvatosságot gyalogosok­nak, autósoknak egyaránt. A közlekedési szabályok zebra nélkül is kötik őket. — Pécsen láttam, hogy fes­tik az útburkolati jeleket. Va­jon ott hogyan lehetséges ez? — Ha rosszabb minőségű festékkel lemeszeljük, egy hó­nap múlva újra kezdhetjük. Ha a pécsiek rosszul dolgoz­nak, mi nem követjük őket. Nem olcsó dolog a festés. Megkívánják — jogosan — Képes krónika A Képes krónika képer­nyőn bemutatott ez évi első száma nemcsak a képzőmű­vészeti ismeretterjesztés vár­ható tartalmi gazdagodását hordozta magában, hanem a Tv Galéria tapasztalatain okulva, az eddigieknél hatá­sosabb formát is ígért. A Tv Galéria beolvadt a Képes krónikába. A képzőművész portrék bemutatásával ugyan érdemeket szerzett a Tv Ga­léria, de formájában már túlságosan megszokottá vált, s talán nem is 'bírt olyan közel férkőzni a nézőhöz, mint a magazinszerű Képes krónikától, várjuk. Műsorvezetőként továbbra is Rapcsányi Lászlót láthatjuk a képernyőn. Az adás rög­zített fölvételeket és többnyi­re élő képeket sugároz a megváltozott helyszínről, a Nemzeti Galériából. Összességében az tetszett az első számból, hogy a társ- művészetekkel, különösen a zenével jokozza a nézőben a vizuális érdeklődést. Jó, hogy ott áll Rapcsányi mellett a telefon, s válaszol­hat a nézők hirtelen fölme­rült kérdéseire. Bar a Nemzeti Galéria még nem fogad látogatókat — a kiállításokkal az év vé­gére készülnek el teljesen — a múzeum közművelődési ter­veiről is kaptunk ízelítőt, a megalakulóban levő, többnyi­re munkásfiatalokból álló klub programján keresztül. Érdekes egybeesés, hogy a Tv Galéria első adásában Szász Endrét mutatta be I Rapcsányi, s ugyanaz a festő került a kamera elé a Képes krónika új számában is. A j Tv Galéria jogos bírálói nem­egyszer szóvá tették, hogy túlzottan egyoldalúak a port­rék, a műsorban nincs vita. Ezt' az örökséget jobb, ha nem vállalja a Képes króni- ; ka, s ha erre figyelmeztetni kell, akkor a Szász-interjú erre volt jó. , Kultúrpolitikai küldetés az élő adásban idő­szerű, élő kérdésekről be­szélni. H. B. Hallgatok egy beszámolót, mely így szól: »Te, ha láttad volna, a Tűzlabda valami cso­dálatos volt! Még Ágnes szép­ségét is felejtettem, pedig sze­rintem Dianát is felülmúlja. A bűvöletből még akkor sem tértem magamhoz, amikor a Székelyfonót néztem, csak az utcán ocsúdtam: egy Kande­láber látványa ragadott meg.« Tűzlabda, Ágnes, Diana,, Székelyfonó. Kandeláber ez-1 úttal — virágnév. Az Országos < Mezőgazdasági Fajtaminősítő! Tanács a múlt év végén ho­zott határozatában államilag ■ elismert fajtának minősített több növényt, köztük néhány virágot is. Az érdekes nevet viselő Székelyfonó például ró­zsa teahibrid. Megszoktuk már. hogy a virágok szép ne­vet kapnak — inkább megér­demlik, mint a hurrikánok. A Kemping Baján A Rács-Kiskun megyei Idegenforgalmi Hivatal Baján, a Pe- tőfi-szigeten, a Sugovica partján kempingeket építed. Hu­szonkét különböző méretű fallázat állítottak tel. Átadását május 1-re tervezik. régebben elismert egynyári virágok között például ott van a Balaton mályvarózsa és a Hólabda, a törpe dáliáknál a piros Csárdás és a sárga Hold- fény. A virágnevek kiválasztásá­hoz nem kevesebb lelemény kell, mint más névválasztás­hoz, s úgy tetszik, a virágne­vek »szerzői« nem fogynak ki a készletből: találnak szépen hangzó, a virág szépségét ki­egészítő, kellemesen csengő neveket. H. F. Az őszülő férfi homlokán kiütközik a veríték, de meg­állíthatatlan igyekezettel ma­gyarázza a tényállást. Dobá­lózik a paragrafusokkal, fej­ből idézi a Legfelsőbb Bíró­ság- idevágó állásfoglalásait, és közben le nem veszi a te­kintetét rólam. Ha fáradni látszom, kérdéseket ad föl. s a válaszokból leszűri, hol fi­gyeltem még. Már mindent tudok az ut­cáról és az ismerősök peres ügyeiről. Buzgalmában odáig megy, hogy legszemélyesebb dolgairól is harsogva tájékoz­tat, így aztán két. gyermeke megszületésének minden kö­rülményéről értesülök. Ö azt bizonygatja, minden szava fontos, mert csak így értem meg. hogy az összeesküvők között ott található minden szomszéd és ismerős. A gya­núsítottak listájára fölkerült egy buszvezető is, aki a VBKM gyára előtt erélyesen fölszólította, lépjen beljebb az ajtóból. A férfi acU'ig töp­rengett, addig forgatta a büntető törvénykönyvet " és minden föllelhető jogi olvas­mány lapjait, mígnem úgy döntött: a buszvezető feltű­nően durva becsületsértést követett el ellene. Mivelhogy a gyalogosoktól, hogy a kije­lölt átkelőhelyeken menjenek át az úttesten, és az autósok­tól, ha szükséges, álljanak meg, amikor a zebrához ér­nek. Ehhez azonban — bár­milyen egyszerűen is hang­ok — az kell, hogy a zebra ott legyen. Tehát többször kellene fes­teni — ezt viszont a KPM Közúti Igazgatósága drágának tartja. Ezúttal nem »spórolnak ésszerűen«; semmivel sem kell jobban takarékoskodni, mint az emberélettel. L. P. vele így senki sem beszélhet, egy gépkocsivezető meg fő­leg nem, aki hol volt még akkor, amikor ő már a rend­szerért ... és így tovább. Tanácsot kér, hogyan ku­tathatná föl a busz utasait, akik akkor vele utaztak. (S akik — mérget veszek rá — nem is emlékeznek a teljesen ártatlan figyelmeztetésre.) Egyik szavával kérlel: essen I meg a szívem rajta és írjak az érdekében egy nagy cik- ' két. Abban aztán kitérhetnék I a sok aljas szomszédra, a j senkiházi ismerősökre, akik mind az ő vesztét akarják. A következő percben fenye­get: vigyázzak, meri ha meg­tagadom kérése teljesítését. I könnyen meggyűlhet a pa- I jóm vele. Fölsorolja. ehhez [ menrjyi lehetőség áll a ren- j delkézésére, s nem kétlem, j gondolkodás nélkül akárme­lyiket föl is használná. El­mondja, hány helyen »küzde­nek az igazáért«: a városi tanácson, a rendőrségen, az ügyészségen, a bíróságon. Ezzel köszön el: — Hanka • István neve fo­galom lesz ebben a Városban. Ebben egy percig sem ké­telkedem. P. D. T0&KA tOKOK Jókor mondja Álmatlanul hever ágyá­ban a szállóvendég, a lár­ma csak nem akar szűnni a folyosókon. Megsokallja „ a dolgot, hívja a portást, és panaszkodik az éjszakai csendzavarás miatt. — Sajnálom, uram — mondja a portás —, de a tűzoltókat nincs módom­ban csendesebb munkára utasítani.. . Szagos fehérnemű A francia férfiak 75 százaléka nem éppen el­ítélendő módon — leg­alábbis így vélekednek a kereskedők — még mindig hagyományos formájú fe­hér alsónadrágban jár. Hiába az öltönyök divatos szabása, az ingek színská­lája, a merész nyakken­dők, a nyakba lógó frizu­rák, alsóneműjük »nevet­ségesen ósdi«. Pedig a férfialsónemű- ipar legújabb termékei feltűntek már a francia áruházakban: »adriai naplemente« stfl,usú, tar­ka nyomassál. Talán még­is a hagyományokhoz me­reven ragaszkodó konzer­vatív franciáknak van igazuk? Még egy forradalom az alsóruhaiparban — írja a France Soir — Miami kereskedők dobták piac­ra a szagos fehérneműt. Találhat a kedves vevő banán, csokoládé, eper, narancs, rózsa, sör, sült- csirke és — motoros idő­ket élünk — motorolaj illatú trikót. Szalámi-rekord ötletes módon nyitották meg az ausztráliai St. Kild városka új éttermét. Az ünnepélyes megnyitó ünnepség fő attrakciója egy három és fél méter hosszú' szalámi volt, ame­lyet négy ember vitt be a terembe. Guiness ismert világ­rekord-évkönyve kétség­telenül bejegyzi ezt a szalámit az 1975. évi fur­csa rekordok közé. Késett a főnök A londoni metró új ál­lomásfőnöke az év első napján nem jelent meg idejében munkáján, mert — metróval utazott mun­kahelyére. Késett a Tube is. ahogy a londoniak ne­vezik a földalattit. i Az új főnök,. Kenneth Robinson ezt a következő szavakkal próbálta meg­indokolni : — Nagyon sok problé­mánk van még, amit rneg kell oldanunk! SubbsbÍMipfaß Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latiné a Sándor u. 2. Postacím: 7401« Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinra Sándor utca „2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot rém örzünk: meg és nem küldünk visszál Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál és postáskézbesitőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 FU Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinca Sándor u. 6. . Felelős vezető: Farkas Béla igazgató.

Next

/
Oldalképek
Tartalom