Somogyi Néplap, 1974. december (30. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-25 / 301. szám
I Gyökeret vertek Negyedszázados ajándék Ebben az utcában épül Bogdánék háza. Kétszer csaptak föl lángnyelvek a kunyhóból a Kőröshegyhez tartozó Mocsár- mányon. Először karácsony első napján gyulladt ki Bogdánék egyik helyisége a cigánytanyán. Az asszony rémülten szaladt át a sógorék- hoz. A két család közösen látott neki az oltásnak. Vizet hordtak az erdő melletti forrásból, havat szórtak a szalmából és nádból készített tetőre. Sikerült megfékezni a tüzet, nem terjedt át a kunyhó lakórészére. Bogdán Mártonná ijedtében elájult. Attól retegett, hogy porig ég a kunyhó, s fedél nélkül maradnak a három gyerekkel. Másodszor 1964 február végén csaptak fel lángnyelvek a mocsármányi kunyhóból. Akkor azonban senki sem rémült még, sőt boldogan nézték a ropogva izzó favázat, az elparázsló múltat. Ez akkor volt, amikor beköltöztek Kőröshegyre, a Kossuth Lajos utcába, egy kőhajításnyira a hajdani kastélytól. Bogdán Márton egy évtizeddel ezelőtt gyümölcsfákat ültetett az udvaron. Ahogy azok, úgy a család is gyökeret vert a faluban. Befogadták őket, elismeréssel beszélnek a dolgos emberről, asz- szonyról és három gyerekről. Tíz év alatt kinőtték a régi házat, melyet akkor Orsós Istvánokkal közösen vettek meg. Nagy fába vágták a fejszéjüket, házat építenek a falu borkúti részén, a Hegyalja utcában. A tanács parcelláztatott itt, s az OTP útján vették meg a 250 négyszögöles telket. Már megkezdték az építkezést, kész a kút, az alap, a pince. Ott jártam a telken, s elnéztem a most divatos kőlábazatot. Egy kőrakás mellett léc áll ki a földből, rajta egy tábla, rajta csupa nagybetűkkel^ Bogdán Márton. — Milyen lesz a ház? — Háromszobás, összkomfortos ... — Lesz fürdőszoba! — S az apu szeretné központi fűtésesre. Sok szó esik a családban arról, milyen legyen a ház, hogyan rendezzék be, ki melyik szobában lakjon. S természetesen a munkáról is, amellyel előteremtették mindehhez az alapot. A család a SZOT Dél-balatoni Üdülési Igazgatóságának a kertészeti részlegében, azután nyáron az üdülőkben dolgozik. Sőt az apa és fia még vagont kirakni is eljár, hogy minél többet ^tehessenek félre. S hogy mi hajtja mindnyájukat? Azt a tizenkilenc éves Márton fogalmazta meg: — Szerettünk volna innen kimenni minél előbb ... Újabb, szebb lakásba. Tíz évvel ezelőtt jártam Bogdánéknál. A gyerekek rhegnőttek azóta. Márton szintén a kertészeti részlegben dolgozik, akárcsak az édesapja. Jolán otthon segít az édesanyjának. Éva pedig nyolcadikos. Édesapja azt szerette volna, ha fodrásznak megy, ő azonban inkább kereskedelmi szakközépiskolában tanulna tovább. Amikor beköltöztek ebbe a házba, még petróleumlámpával világítottak. A villanyt ők vezettették be, televíziót vettek. Könyv mindig van a házban, Éva jár a könyvtárba. Márton pedig vásárolgat is. A nagymama volt az egyetlen, akinek hiányzott a putri, sohasem szokta meg a házat. Ö hét évvel ezelőtt meghalt, s most Márton és az élettársa lakik a szobájában. Az ajtó mellett vadonatúj Lehel hűtőszekrény, ezt már az új házba szánta. Van itt magnó, citera, s egy polcon könyvek, a rádió mellett pedig Liszt Ferenc képe hívja fel magára a figyelmet. Márton sorban leveszi a könyveket, s a kezembe adja. Szakkönyvek, azután irodalom, Gárdonyi, Móricz Zsigmond műve, majd egy ismerős piros fedelű brosúra, á X. kongresszus határozatai. — Hát ez? — Az édesapámé... de én is megnézegetem. Márton most jár esti iskolába, a nyolcadikat végzi. Azután szeretne valami szakmát kitanulni. A villanyszerelés és a gépkocsivezetés érdekli a legjobban. Bogdán Márton, az apa sokat van úton, mert most szippantós kocsin dolgozik. A múlt héten a vajtai gyermeküdülőbe mentek. Sokáig vártam haza, de a munka miatt nem érkezett meg. A gyerekek elmondták, hogy szilánk csapódott a szemébe, s azóta nem lát vele. így nem mehetett el magán-gépkocsivezetői tanfolyamra sem. — Pedig autót szeretett volna venni — mondja egy kicsit szomorúan a fia. özv. Leidli Jánosné, Ilonka néni sokat jár Bogdánékhoz, ott nézi a televíziót. Amikor az apa és a fia citerázik, sokszor éjfélig is elhallgatja. — Én csak annyit mondhatok róluk, hogy nagyon rendes család. Amikor költöztem, mind ott voltak, s mindenben segítettek nekem. Jó kőröshegyi bort iszunk az épülő ház minél gyorsabb felépülésére. A bor is a sajátjuk, ugyanis az apa felesszőlőt művel a faluban. Éva moziba ment délután, az Apacsokat vetítették az iskolásoknak. Megkérdeztem tőle, emlékszik-e a putrira. Rám nézett csodálkozva, egy Ricsit gondolkodott. — Nem... én akkor még kicsi voltam. Lajos Géza J ó fél éve már, hogy elromlott a karórám. Elég régóta szolgált, divatosnak egyáltalán nem mondható, gondoltam, megérdemli, hogy nyugalomba vonuljon. Néztem acélkéken csillogó mutatóit, karcolások nyomát viselő, nikkelezett tokját, és akkor hirtelen eszembe villant: egyetlen •tárgy a körülöttem levők, a hozzám tartozók közül, amely ifjúságomtól idáig elkísért. Semmi más, csak éz az egyetlen kis szerke/et maradt hűséges hozzám — igaz, talán fordítva kellene mondanom — az elmúit ... igen, huszonöt éven át! Igaz lehet ez? Valóban nincs más, ha csak egy konyhai használati eszköz, egy kalapács, egy falidísz ... Sorra vettem lakásom tárgyait. Nem kétséges: mind elmaradoztak mellőlem az akkoriak közül, kamtokká váltak, semmivé lettek. Az órát negyedszázada kaptam ajándékba szüleimtől. Nem él bennem több karácsonyest sem korábbról, sem a későbbi évekből, ösz- szefolynak az ünnepek, elmosódnak a hajdani meglepetések: egy-egy sál, könyv, nyakkendő ... De ez az óra ... Ott csillogott az asztalra állított karácsonyfa csúcsán. Régóta vágytam rá, de nem reménykedtem. Anyám nagy- nagy boldogsággal nézte őszinte meglepetésemet, apám — már túl volt a hatvanon — régimódi, szürke bajuszát igazgatta zavarában. Először hozzá léptem — emlékszem, kockás házipapucs volt rajta, és én majdnem ráléptem a lábára, — azután anyámhoz, és nem tudtam szólni a hódító örömtől. Az első szavam az volt: — Honnan vettek ennyi pénzt? — Felét a nővéred adta. Majd köszönd meg neki is. A kis szerkezet huszonöt év tanúja lett, hűségesen kísérőm, megbízható szolgám. Pedig röviddel karácsony után máig is kellemetlen emlékként kísérő félreértésbe sodort. Tettét azonban meg lehet érteni: hiszen mindössze néhány hetes volt, amikor egyik tanárunk késve jött be az' osztályba. Ahogy üdvözlésre felálltunk, az órámra pillantás — úgy látszik, nem eléggé rejtett — mozdulatát szemrehányásként, áz »öntudatos diák« felelősségre vonó gesztusaként fogta fel. Pedig hát... Persze most már, túl az ő akkori korán, megértem, miért foglalkozott velem /Vem meny, századszorra sem sikerül. Így fejeződött be a múlt hónap, ezzel zárul ez a hét is. A jövő szombaton újra találkoznak. Akkor talán minden megváltozik. Csiripelnek a cs-k, ropognak az t-ek, föl-1 ébrednek a mélyen és makacsul szunnyadó hangok. Üj élet kezdődik; hangos játék a barátokkal, hosszú-hosszú beszélgetések anyával, apával, örökös véleménynyilvánítás, duz- zogás és fecsegés. És nyugodt éjszakák, mosolygós ébredések. Ha a jövő szombaton nem, hát majd a következő héten. A gyermek érzi, a szülő pedig tudja — bármennyire elkeseredett is —, hogy elérkezik ez a nap. Dr. Muray Jenöné tanítványai — vagy inkább betegei? — rövid idő alatt elfelejtik, hogy valaha is jártak logopédiai foglalkozásokra. A játékra emlékeznek, a sok nevetésre, a mókás bábokra, amelyek mozognak, történeteket mesélnek, és beszélni tanítják az embert. Editke hároméves volt, amikor az édesanyja sírva vitte a logopédushoz. A kislány mindent megértett, föl-fölcsillant a szeme, de egy szó sem hagyta el az ajkát. Három esztendős keserves munka következett, több órás foglalkozás minden héten. Edit már iskolás, jeles a bizonyítványa. Tisztán beszél. Mostanában számtalan kutatás témája: mi akadályozza a IQ [Somogy/ Néplap A bábok varázslata Életre kelnek a szavak kisgyermeket, hogy megszólaljon, mi vet béklyót a nyelvére, amikor érthetetlen szavakat dadog. A legtöbben a megváltozott életformát kárhoztatják, azt, hogy a csecsemőnek nincs megfelelő kapcsolata a szülővel. Nem becézik, nem kérdezgetik, nem dúdolnak a fülébe — nem foglalkoznak vele. Ágyban vagy kocsiban fekszik, rosszabb esetben a rohanó autók zaját, a rádió, televízió hangját hallja. A pszichológusok azt mondják, nem kap elég ingert a beszédre, hiányzik az utánozható beszédpélda is. Ha mindehhez veleszületett rendellenesség — mert ilyen is akad — párosul, nehéz időszak vár a gyerekre. Végtelen szorongás, a tehetetlenség érzése, a meg nem értés gyötrelme. Somogybán 1200 gyermek birkózik a szavakkal. Dr. Muray Jenőné megyei logopédus kezdeményezésére az óvónők beszédfejlődési lapot vezetnek a kicsinyekről, s a botladozókat fokozott figyelemmel kísérik. Sokat segíthetnek — segítenek is —, minél hamarabb fölfedezik a bajt, annál köny- nyebb a gyógyulás. Háromszáz kisgyermeknek huzamos logopédiai kezelésre van szüksége. — Minden szombaton megkapom az Ezredév utcai gyermekideggondozó és a gyerekfogászat kulcsait, ide várom az én kis barátaimat. Ök is, a szülők is készülnek a találkozásra, én talán még jobban. Ha előtte éjszaka eszembe jutott egy versike, amellyel eredményt érhetnék el, egy ügyes bábjáték, amely helyes szóra bírhatja a kisfiúkat, kislányokat, ilyenkor már alig várom, hogy nekiálljunk. Körülülik az asztalt, s dr. Muray Jenőné elmaradhatat- lat szatyraiból előkerülnek a mesevilág kellékei. Ha kell, erdőt varázsol állatokkal, máskor meg egy csodaszép házban érezhetik magukat az apróságok. Különös módon a bábszereplők mindig úgy mozognak és olyan versikéket mondanak, melyek a gyerekeknek kellenek a beszédfejlesztő gyakorlatokhoz. A bábokat az ujjúkra húzzák, ők beszéltetik — nem kell, dehogyis kötelező, félre a fogcsikorgató igyekezettel; csak szépen gyerekek, figyeljétek, mit mond a drótkakas, »drótból vagyok, drótos kakas, piros drótból, dróttarajos, sárga drótból van a szárnyam, sárga drótból van a lábam«. Kilenc gyermek a kiskakas, kilencféle nevetés, kilencféle eredmény. — Elvetettem a régi gyakorlatot, csoportokba osztottam a kicsinyeket. Azt akarom, amiben lehet, együtt legyenek, egymástól lessék el a jót, egymást biztassák. És mosolyogjanak, mindig nevessenek, nei érezzék, hogy ez nyűg. Azt akarom, hogy ezek a hónapok, esztendők se keserűséggel teljenek. Dr. Muray Jenőnét a szakemberek is a hivatás megszállottjának ismerik. Módszereire nemcsak az országban,- hanem a határokon túl is fölfigyeltek. Nemrég tartott előadást egy svájci nemzetközi kongresszuson, bemutató tanításra hívták Hollandiába, útmutató tanulmánya megjelent a svájci és az osztrák szaklapokban. Lakása filcdarabokkal, készülő figurákkal, zacskókkal van tele. Sorra húzza ki a szekrényfiókokat, mindegyikben töméntelen sok báb — nyuszik, csacsik, madarak, virágok, de honnan is gondolom, hogy mind a kétezret elsorolhatnám. Alig akad, amelyiket nem ő szabta, varrta ruhagyári hulladékból, faragta fából, készítette tucatnyiféle anyagból. Aki ismeri, tudja: a beszédhibás gyerekekért él. Miattuk állt neki tanulni már nem fiatal fejjel, értük akasztott tengelyt, akivel kellett, értük áldozza föl az éjszakáit, hogy új mókát, friss versikét, még gyümölcsözőbb módszert találjon ki. — Az öröm megtalálja az embert, nem választja külön a nappalt az éjszakától. Nincs ebben semmi különös ... Pintér Dezső az óra hátralevő huszonegy-, néhány percében: a felszabadulás utáni mozgalmi avant- | gardizmus legszélsőségesebb | korszakát éltük. Alig néhány hónap múlva pedig alaposan be is csapott új tulajdonom. Egyik hétfőn reggel szokatlan csend fogadott az iskola folyosóján. A teremben osztályfőnökünk — társaim kárörvendő kuncogásától kísérve — hideg gúnynyal nézett megnyúlt képembe, amint értetlenül rá és a háromnegyed nyolcat mutató órámra pislogtam. Csak jóval később tudtam meg: tréfás kedvű barátaimnak köszönhetem a négy év egyetlen elké- sését, akikkel előző este egy társaságban szórakoztunk: ők állítottak a valamilyen játék címén az asztalra rakott órámon. Egyszer azonban, komolyan megijedtem: megindult, »mint a bolond óra«, mutatói a szokottnál jóval sebesebben rótták a köröket. Vékonypénzű főiskolás lévén, igencsak félve nyitottam be Pécs éppen utamba kerülő órásműhelyébe. Az idős mester kinyitotta, igazított rajta és visszaadta. — Mit fizetek? — Semmit. Az ' emberségnek jobban örültem, mint a várható kiadás elmaradásának. Azután velem volt hosszú éveken át a kenyérkereső hétköznapok egymásba folyó, naponként ismétlődő mozza- natiaban: a hideg hajnalokon, amikor az olvasólámpa fényénél hunyorogtam számlapjára (latolgatva, hány percre lehet összehúzni a készülődéshez szükséges időt, hogy még elérjem a buszt); a gabonacséplés torkot szikkasztó porában, ahol a farzsebemből halászgattam elő: mikor érkezik meg anyám az ebéddel; tanítási órákon, vigyázva az arányok betartására ; értekezleteken, tanácskozásokon, ahol arra figyelmez- tettett: másnak nem olyan gyorsan halad az idő, mint a beszélőnek; fegyveres őrségben július közepén (»fél kettő, most indul a balatoni víkend vonat«), ugyanitt az éjszaka puha csöndjében, sejtelmes neszekkel körülvéve (zseblámpát kattingattarn, mikor érkezik a váltás); igazi veszélyhelyzetben, amikor nagyon pontosan össze kellett igazítani az órákat; randevúra készülődve, lányra várva, vonattal esküvőmre indulva (»jaj, mi lesz, ha lekésem?«); szülőszoba ajtaja előtt, ahol sűrűn rápislogtam, mintha ettől gyorsabban múlt volna az idő. Egyszerű időmérő szerkezet. Számlapja hajdan fehér volt, de most már mondjuk inkább csak világosnak. A páratlan számokat pontok jelzik. Másodpercmutatója a hatosra ül, felső szárát el is takarja. Három szó van rajta: Silvana és Swiss made. M egjavíttattam. Nem volt nagy hibája, azóta is megbízhatóan szolgál. Nem tudom, mikor válók meg tőle. Lehet, hogy csak akkor, ha már végképp nem lehet rajta segíteni. Addig hadd maradjon velem. Emlékeztetőnek hajdani karácsonyokra, ünnepekre, hétköznapokra, fagyos hajnalokra, tűző napfényre, csillagos éjszakára, idegen utcákra, jól ismert terekre, távoli tájakra, nevető szemekre, elhomályosuló tekintetekre, felnőttkorba szökkent gyerekekre, régen volt felnőttekre. Életem egy darabjára. Paál László Áz első közös ünnep A fehér falú ház már mesz- sziről szembetűnik. Ezek közé a fehér falak közé szorult be most a világ. Itt kelnek életre az évekkel ezelőtt átélt történetek, . még friss emlékek elevenednek meg. A ház mögötti domboldalon traktor szánt. Hangja beférkőzik az emlékek közé. mintegy jelezve: Juhász Lajos életének már ő is részese. Juhász Lajos az imént tért haza a Koppányvölgye Termelőszövetkezet egyik távoli szántóföldjéről somogydöröcs- kei otthonába. Amikor betoppantunk, éppen reggelihez készülődött, hogy aztán nyugovóra térjen. Amikor az emberek dolgozni indulnak, neki akkor kezdődik a pihenés. Jó néhány napja éjszakázik. Hosszú évek alatt hozzászokott, hogy nem akkor pihen, amikor az emberek többsége. Korábban a kaposvári Volán autóbuszait vezette, és novemberben tért haza Döröcskére. Ügy érezte: eleget »csavargott«. Fél Európát bejárta, ismeri a román, a lengyel, a jugoszláv utakat. — Áprilistól szeptemberig általában különjáratoztam — meséli, régi munkájára emlékezve. — Turistacsoportokat vittem külföldre. Ebben az időszakban bizony keveset voltam itthon. Bevallom, szerettem azt a munkát. Mindent megismer az ember, csodálatos dolgokat lát. Kedvelem a természetet, és az ilyen utak alkalmával gyönyörködhettem csodáiban. Leginkább Románia tetszett, hegyei, óriási erdei miatt. Na és a városok .. . Igyekeztem megismerni a világot. — Mért határozta el mégis, \ hogy megválik a busztól, ha- j zajön a szövetkezetbe traktorosnak? — Harmincnyolc éves vagyok, jólesett megpihenni. Főleg télen volt nehéz. Húsz órát dolgoztam naponta. Reggel fél öt körül indult az első járat, melyet én vezettem, és éjfél körül szálltam le a buszról. Egy napot dolgoztam, egyet pihentem. Nagyon '•ossz volf hazulról Lejárói Kaposvárra. Reggel fél háromkor kellett kelnem. Utána fel a motorra, és irány Kaposvár. Száraz időben gyorsan megtettem az utat, de ha sáros, lucskos tél volt, vagy nagy hó, bizony nem volt kör.v- nyű. Az ízületeim is kezdtek tiltakozni a hajnali motorozás ellen, meg a feleségem is mondta: gyere haza. így aztán, mikor a tsz vezetősége megkeresőit, és , kérte, jöjjek haza traktorosnak, elfogadtam az ajánlatot. — Nem furcsa- az autóbusz után a traktor? — Nem, hiszen annak idején traktorosként kezdtem. Most több időm jut a családra, eldolgozgatok a ház körül is. Szeretnék majd valahol a Balaton-parton építeni. Ez persze egyelőre még távoli terv, de remélem valóra válik. Hobbym a horgászás. Akkor majd lehet! Éppen az őszi munkacsúcs idejére ért haza. Pihenésre nem volt idő, már nagyon várták. Alig szállt ki az autóbusz kényelmes vezetőfülkéjéből, máris traktorra ült, bebizonyította, hogy itt is megállja a helyét. Ahogy mondani szokták: nyakába szakadt a munka. — Az éjszakai műszakot, az itthoni nagy hajtást nem találtam nehéznek. Hozzászoktam, hogy húsz órát dolgozom naponta, és itt a szövetkezetben csupán \ tizenkettőt kell. Sőt most is úgy vagyok, ha reggel hétre kell mennem, akkor is felébredek úgy fél három körül, aztán már csak szundikálok. Az idén az ünnepek máshogy telnek el Juhászéknál, mint korábban. A karácsonyestét együtt tölti a család. — Évek óta nem volt erre példa. Az emberek karácsonykor is utaznak, a busznak menni kellett. így volt ez szilveszterkor is. Ha este hazaértem, akkor se mulathattam együtt a többiekkel, mert reggel indulni kellett, frissen, tiszta fejjel. Az idén először ünnepelhetek én is. Megnézem majd a tv-műsort, és szilveszterkor szeretnék együtt nevetni a családdal. Nem is tudom, mikor láttam már szilveszteri kabarét, vagy mikor gyújtottam mgg a karácsonyi gyertyákat... Dán Tibor