Somogyi Néplap, 1974. október (30. évfolyam, 229-255. szám)
1974-10-29 / 253. szám
Megyei lab&orúgó-bainoksáz Döntetlenül végződött a Nagyatád—Barcs rangadó Vaszary János művészete Harmincöt éve halott a ::®*1 Nagyatádi Kinizsi— Barcs SC 2:2 (0:0) Nagyatád, 1000 néző. V.: Zsalakó. Nagyatád: Márkus (Zsobrák) — Varga, Kömpf, Deák (Németh), Balogh, Oláh, Szabó, Ilics, Sege.s- di. Fodor, Zákányt, Edző: Szabó Pál. Barcs: piros — Pintér, Dóezi, Kiss, Karsai, Börcsök, Winkler, Tóth (Bencsik), Gulyás, Gyergyák (Hotter), Pozsgai. Edző: Mayer György. A hűvös, szeles idő sem riasztotta vissza azt a mintegy 1000 nézőt- aki vasárnap délután kíváncsi volt a rangadó- nák számító találkozóra, Barcsról két-háromszáz néző kísérte el a csapatot, s már a mérkőzés előtt nagy hangpárbaj volt a pályán. Az első félidő a hazaiak fölényét hozta, azonban a jól záró barcsi védelem mellett nem tudtak igazi gólhelyzetet kialakítani. A 70. percig nem esett gól. Ekkor Kiss kézzel ért a labdához a 16-oson belül, s a megítélt büntetőt Fodor értékesítette. 1:0. Mindössze két percig tartott a hazaiak öröme. Szabadrúgáshoz jutottak a vendégek, és Gyergyák az elalvó védők között egyenlített. 1:1. Négy perc múlva újabb gólt ért el a vendégegyüttes. Winkler az atádi védők jóvoltából növelhette a gólok számát- 1:2. Rákapcsolt a hazai együttes és a 88. percben Segesdi beadásából Ilics fejesgóllal egyenlített. 2:2. Jó iramú, sportszerű mérkőzést hozott a rangadó, s bár az első félidőben a hazaiak közelebb álltak a győzelemhez, az eredmény igazságos. Jók: Kömpf, Deák. Balogh, Ilics, illetve Dóezi, Winkler, Gulyás, Tóth. A játékvezető sok hibával vezette a mérkőzést. Barcs ifi—Nagyatádi ifi 5:0 Tóth Ferenc Babócsa—Latinra SE 4*1 (2:0) Babócsa, 200 néző- V.: Kovács Gy. Babócsa; Sülé (Gyurákovies) — Orosházi, Hajdú, Balogh, Vuk- mann, Kiss, Arany, Horváth, Klampauer, Takács, Orsós. Edző: Hajdú Imre. Latinca: Török — Horváth, Balázs, Berta, Harmatit, Halász, Kozma, Szommer, Szukics, Borsfái, Ruppert (Tomasovszky). Edző: Borsfái Géza. A babócsaiak nemcsak lelkesen, hanem jól is játszottak, és feltétlen rászolgáltak a győzelemre. A Latincának csak fellángolásai voltak, néhány kihagyott gólhelyzettel Balázs 11-est hibázott. Góllövők: Orsós (2, egyet tizenegyesből). Klampauer, Hajdú, illetve Szukics. Jók: Vukmann, Kiss, i Horváth, Takács, Orsós, illetve Balázs. HalászHegedűs Gyula Kiss J. SE—Fonyód 3:1 (2:0) Fonyód, 100 néző. V.: Schrantz. Kiss J. SE: Gerebics — Bán. Tillin- ger, Barta, Szabó, Pordán, Kovács, Sshnur, Szöcs, Puha, Halász. Edző : Kétszeri Ferenc. Fonyód: Sonnenschein — Vecsera, Gyuricza. Horváth, Sipos (Vass). Farkas. Fejes, Nagy, Bognár, Landor, Tavaszi (Papp). Edző: dr. Vida János. Már az első pegvedóra után tíz főre olvadt a fonyódi csapat Vgcsere kiállítása miatt. A szünetben a fonyódiak mindkét cseréjüket kihasználták, s a második félidőben megsérült Bognár - kiválásával kilencen maradtak a pályán. Ezt jól kihasználták a vendégek. A hazaiaknak csak az első negyedórában voltak helyzeteik. G.: Szabó, Schnur, Puha, illetve Nagy. Jók: Gerebics, Bartha, Schnur, Puha, illetve Horváth, Farkas, Nagy. Zákány! Kálmán K. H. Vasutas—Marcali SE 1:0 (1:0) Kaposvár, Vasutas-pálya, 100 néző. V.: Szerecz. Vasutas: Szalai — Takács, Kaszás, Méreg, Kéki, Kelemen, Törzsök (Tóth J.), Tallián, Hegyi, Fi- nota (Páti), Tóth S. Edző: Bartha Lajos. Marcali: Király — Dunkler, Ható I., Kiss, Rigó, Darázs, Pék, Szántó, Izsák, Ható II., Korona. Edző: Bősz Ádám. Jó iramú mérkőzésen a hazaiak akár nagyobb arányban is győzhettek volna. A vendégeknek különösen a támadó- soruk játszott szétesően. Góllövő: Hegyi. Jók: Kaszás, Méreg, Kéki, illetve Király, Dunkler, Rigó. Marcali ifi—Vasutas ifi 2:0 Simon Ferenc Somogyi B. SE—Somogytarnóca 2:1 (2:1) Somogytarnóca, 100 néző. V.: Horváth I. Somogyi B. SE: Gosztola — Tur- nár (Bodor), Giczinger, Máthé, Béré, Papp, Gőcze, Lados, Szalai, Já- ri (Kisugé), Nagy. Edző: Oláh Ferenc. Somogytarnóca: Kótai — Bencsik, Pintér, Béres, Novak, Molnár, Nagy, Fábián. Pintér II. (Kovács J.), Kovács V., Mohácsi. Edző; Bolliói Ferenc. A közepes színvonalú mérkőzésen már a 25. percben 2:0-ra vezettek a vendégek. Szünet után a hazaiak egy kapura játszottak, de a Somogyi SE védelme, élén Gosz- tolával meg tudta akadályozni az egyenlítést. Jók: Gosztola, Giczinger, Göcze, illetve Pintér, Béres, Molnár. Góllövők: Gőcze, Nagy, illetve Gosztola (öngól). Somogytarnóca ifi— Somogyi B. SE ifi: 4:2 Novak József Lábod—Csurgó 0:0 Lábod, 250 néző. V.: Tálas. Lábod: Mohácsi — Tibáld, Németh, Wirth, Csalódi, Csabi, Lieber, Nemes, Horgas (Kozma). Borzas, Iván. Edző: András József. Csurgó: Jancsi — Szülőiek, Kis- géczi, Kovács, Polgár, Hosszú, Szabó, Luka, Gimesi, Balogh (Mód), Nagy. Edző: Jakab László. Ideges légkörben, kapkodva kezdett mindkét csapat. A csurgóiak előbb lehiggadtak, és megérdemelten vitték haza az egyik bajnoki pontot. Jók: Mohácsi, Csalódi, illetve Kovács, Szabó. Lábod ifi—Csurgó ifi 0:0 Tóth Sándor Taszár—Bálát onlclle 1:0 (1:0) Taszár, 50 néző. V.: Bognár. Taszár; Szarvas — Koza, Beder- na, Magyar, Varga, Vigh, Vágvöi- gyi (Tóth), Horváth (Imre), Ger- bán, Nagy, Ernyes. Edző: Balatoni Sándor. Balatonlelle: Szűcs — Ber- dán, Riba, Bakos, Kovács (Rácz), Brunner, Darabos, Takács, Szabó, Vass, Androsovits. Edző: cser László. A taszáriak már az 5. percben megszerezték a győzel- i met jelentő gólt. Minden részben jobb teljesítményt nyújtottak, mint a körülményeske- dő lellei együttes. Győzelmük megérdemelt. Góllövő: Váig- völgyi. Jók: Szarvas, Bederna, Nagy, Ernyes. A vendégek közül senki sem nyújtott átlagon' felüli teljesítményt. Taszár ifi—Balatonlelle ifi 5:2 Hajas Gyula Juta—Lengyeltóti 4:2 (2:1) Juta, 200 néző. V.: Ducsai. Juta: Schiszler — Tompa, Csonka, Hegedűs, Csima, Bíró, Stágl (Oláh), Decsi, Éhl, Göncz, Landek. Edző: Göncz István. Legyeltóti: Benkő — Hollósi, Kesztyűs (Riba), Hosszú, Smida, Sándor, Komócsin, Bodó, Csordás, Szaiai, Kollár. Edző: Csordás László. A vendégek kezdtek jobban és szereztek vezetést. A 30. perctől azonban felülkerekedett a jutái csapat és biztosan győzött. Góllövők: Éhl (2), Stágl, Landek, illetve Kollár, Sándor. Jók: Schiszler, Tompa, Éhl, illetve Sándor, Bodó. Lengyeltóti ifi—Juta ifi 3:1 Cser László nagy művész, s minthogy 1867- ben született, fiatalsága még a múlt század utolsó harmadára esett, a múlt század nevelte, mégis ízig-vérig modern, XX. századi művész lett. Hatalmas életművében a század- forduló körüli és utáni gyors ütemű stílu^áltozáso'k hosz- szú sora követhető végig, de mindig a maga egyéniségének megfelelő önálló átköltésben. Annál inkább érdekes az európai művészet megújuló forrásaihoz való ragaszkodása, mert ő nagyon jól megértette a hagyományokat is. Az akadémikus hagyományok szellemében nevelték első mesterei: Budapesten Székely Bertalantól és Greguss Jánostól, Münchenben Hackl és Löfftz tanároktól tanult. De mint annyi más fiatal magyar művész, ő is kapcsolatba került Hollósy Simonnal és körével, s ez a kapcsolat a haladóbb művészet kibontakozását segítette elő számára. Rövidesen Párizsba ment a Julian szabadiskolába, s ettől kezdve végig megőrizte művésztének a francia szel, lemtől ihletett sajátosságait. A realizmus, a festőileg oldott naturalizmus, a szecesszió, illetőleg a szimbolizmus kifejező eszközei váltakoztak művészi kibontakozásának stíluskereső küzdelmeiben. Volt idő, mikor a napfénytől és a páratelt levegőtől meghatározott színek és formák kötötték le figyelmét, hogy majd gyors váltással az expresszionizmus mély lelki tartalmakat, belső feszültségeket feltáró kifejezésmódjával éljen. Gyakran változott kifejező- eszközeinek tárháza. A kialakuló modem élet új megnyilvánulásait, új ritmusát, újfajta érzékenységét akarta visz- szatükrözni alkotásain. Soha" sem a visszatartó vagy a maradi ei'őkkel szövetkezett, hanem azokkal, melyek a művészet megújulását a megújuló társadalmi állapotoktól várták, illetőleg a kettőt elválaszthatatlannak tartották egymástól. Az első világháborút megelőzően szerte Európában és idehaza is szinte minden forrott a felszín alatt. A haladó erők a szocialista átalakulást várták, a visszatartó^ erők szerették volna meghosszabbítani, és az új század számára átmenteni a megmerevedett társadalmi formákat. Amikor kitört az első világháború, Va- szary már kiforrott, kész művész volt, s mint ilyentől, terValahogy minden úgy összejött vasárnap a dohányzásról, figyelték? Aki reggel kezébe vette az újságot, két hírt is tamészetesen elvárták volna, hogy a hivatalos állampolitika szempontjait szolgálja. Ellenkezőleg történt: háborús képein éppen megrendítő tiltakozást látunk a fegyveres vállalkozások ellen és nagyon tu- dotos elkötelezettséget a fegyverektől sújtott, elárvult emberi sors mellett. Megjelentek képein az elektromos fényektől csillogó éjszakai motívumok; a színházak, mulatók vagy a cirkusz világa gyakran modern jelleggel, csakúgy, mint a meghittebb hangulatot árasztó enteriőrök, vagy az artisztikus csendéletek hosszú sora. Bármilyen témához nyúlt, mindig az esztétikai értékelés szempontjai vezették, anélkül azonban, hogy az emberi mondanivaló heve, az érzékletes életközelség ereje csak egy kicsit is háttérbe szorult volna. Gyakran úgy tűnik, hogy képein minden formaelem izzik, örvénylik, mert a művész roppant erejű hevülete nem tűr semmi nyugodt, leíró részletezést. A felfokozott színek éles ellenértéket keltve kerülnek egymás mellé, s az európai mértékkel mérten is kitűnő rajzkészsége folytán pedig a rajzi elemek rendkívül leegyszerűsítetten, jelzésszerűen jelennek meg, de leegyszerűsí- tettségükben is nagy kifejező erővel rendelkeznek. Ez a tökéletes mesterségbeli készség is segíti a művészt, Ijogy a természet ősi, buja szépségét zökmökorú gyermek dohányos, akinek szülei — nem törődve vele — telefüstölik, a szobát. Passzívan, de hozzájut így a kenő nélkül ötvözhesse a természetet egyre jobban meghódító technikai civilizációval. Amikor a nagyvárosok mo- ! dern életütemének kitűnő tük- | röződését hangsúlyozzuk, nem j feledhetjük, hogy a dolgozó népek tipikus alakjait is mily hiteles emberi és művészi erővel tárta elénk. Olyan művei, mint a Részes aratók (vagy a Szol- ] galegény, és a hozzá hasonlók,,, — ha most nem szerepelnek is I a kiállításon, de korábban voltak már Kaposváron — mindig felemelő példái lesznek, hogy egy hivatott szellemű művész miként állítson emléket saját népe életerős, az életet munkával biztosító típusainak. Nemcsak a maga művészetében, hanem az utána következő nemzedékek munkásságában is igyekezett elhitetni és termékenyítő erejűvé tenni a haladó művészi eszméket. Mint a Képzőművészeti Főiskola tanára, vagy mint a Képzőművészek Új Társaságának társelnöke, majd az Üj Művész Egyesület alapítója és vezetőj e a szó szoros értelemben harcolt a haladp művészet elismertetéséért és megbecsüléséért. A hazai művészetet az európai fejlődés szerves részének tekintette, s mint láttuk, ennek a meggyőződésnek a jegyében alakította saját életművét, és ösztönözte társainak, segítette növendékeinek szemléletét. Szíj Béla, a Magyar Nemzeti Galéria tudományos lbmur(katai,sa Ahogy már jeleztem is: jómagam mégsem vállalkozom arra, hogy megpróbáljak bárkit is elriasztani ettől az »élvezettől«. Tegyék meg helyetFüstkönnyű téma Somogyi sikerek négy megye vizslásainak versenyén »Eb a vadász kutya nélkül« ' — tartja a közmondás. Vannak, kik még azt is hozzáteszik: olyan, mint puska nélkül. Ha túloz is ez a megállapítás, azért sok igazság van benne. Szombat—vasárnap a vadászok leg'hűségesebb segítőtársai versengtek egymással. Az Országos Vizslaklub megalakulásának 50. évfordulója alkalmából a MAVOSZ Somogy megyei Intéző Bizottsága Somogy, Tolna, Baranya és Fejér megye részvételével vizslaversenyt rendezett. A Kaposvári • Mezőgazdasági Főiskola lovaspályáját magyar és német vizslák, sette» rek, pointerek hada lepte el. Az ünnepélyes megnyitót a fedett lovardában tartották. DY. Boda Pálnak, a MAVOSZ Somogy megyéi 1B titkárának szavai után a kutyák és gazdáik gépkocsikra ülve indultak a versenyek színhelyére. Bőd Lajos megyei fővadász társaságában mi is a versenyzőkkel tartottunk. A gépkocsin 16 gágogó vadréce utazott velünk. Űk a vízi vadászat »kellékei-“ voltak. A kutyák egymás után indultak az őrei halastó nádasába. Törték a nádat, vad után »kajtatva«. Most következett a vadrécók szerepe. Először a vízpartra ^ültették őket, így nyomot hagytak maguk után, azután uccu be a nádasba. De nem juthattak messzire. A vizsla néhány perc múlva már hozta is a hápogót. A legizgalmasabb talán az erdei munka volt. Követni a sebzett vadat tulajdonképpen vérebmunka. A vizslának azonban ehhez is értenie kell. A 250 méteres vércsapa végén ott feküdt a kitömött őz. Flekkó, a pointer gyorsan felismerte a helyzetet. »Ez bizony már régóta nem él, minek csaholjak hát« — hangtalanul szájába kapta az őzet, és gazdája lábal elé tette. A két nyulat megtalálni, és a vadászhoz vjnni, Flekkónak már semmiség volt. Hamarosan puskalövések hangja verte föl a csendes őszi erdőt. A négylábú versenyzők ott hasaltak az erdő szélén és, figyelték, honnan jön a hang. Egész testük remegett, de a helyét égyik sem hagyta el. Ez a feladat nem teljesítését jelentette volna, hiszen a lövés hangjára a vizslának tilos »beugrania«. A mezőn fácánt kellett a kutyáknak felkutatniuk. Az akadályversenyen is valamennyien helytálltak: vizesárkon, fenyőgallyakból készült akadályokon keresztül vitték a nyulat a gazda lábaihoz- * A verseny vasárnap délután az ünnepélyes eredményhirdetéssel Űrt véget,* A rendező Somogy megye csapata — Pogány István, Sajtos I+ajos, Szabó János — végzett az első helyen 878,5 ponttal, mögötte a második Tolna megye 851, a harmadik Baranya 773,5, a negyedik pedig Fejér megye 756,5 ponttal. A somogyiak az egyéni versenyben is szép eredményeket értek el. Az első helyet a somogyi Pogány István szerezte meg: Nádorvárosi Flekkó nevű pointer kutyájával összesen 315 pontot gyűjtött. Második a tolnai Bősz, József Ped- ró nevű, rövid szőrű német vizsla kutyájával, 305,5 ponttal; harmadik pedig az ugyancsak somogyi Sajtos Lajos Rex nevű, rövid szőrű magyar vizsla kutyájával, 290 ponttal. A MEOE kaposvári szervezete a legszebb magyar fajtájú kutyának felajánlott díját Antal Dezső drótszőrű német vizsla kanja kapta. Dán Tibor lóit benne. Az egyiket arról, hogy bolgár dohányból új cigaretta készül a Dukons gyárban, Regia névvel. A Délker hamarosan forgalomba hozza a füstszűröst. A másik: a dohányfajtákat és dohányipari termékeket népszerűsítő hirdetéseket a jövő év közepétől nem engedélyezi a norvég kormány. Sőt! A cigarettadobozokon a dohányzás egészségre káros voltát kell feltüntetni. Szigorú rendelkezés. Szóval: sok ^hozzászólás« gyűlt össze vasárnap cigarettaügyben. Mintha csak illusztráció akart volna lenni a második hírhez. Népp József felújított rajzfilmje a délutáni televízióműsorban. Az ártalomról szólt az is. Azután a Deltában tüdőt&gulásos betegeket láthattunk. A mértéktelen dohányzás ' Qkozta a bajukat, mely egyelőre gyógyíthatatlan. Bizony, szomorú volt látni őket. Nem vagyok cigarettaellenes, bár nem dohányzom. Némelyik pipadohány illatát nagyon is kedvelem. Nem intelmeket akarok intézni a nyájas dohányzókhoz. Nem én! Ijesztgetni sincs hajlandóságom senkit. Bár bevallom: nagyon sajnálom a passzív dohányos csecsemőket. Nem kérem, nem viccelek! Valamennyi csecsenem kívánt egészségkárosító füsthöz. Akárcsak az értekezleteket végigülő nem dohányzók. Külön értekezleteket nem tarthatnak e szenvedély »rabjainak- és a »szabadoknak«. Mégsem utazásról van szó, ahol mindenki megválaszthatja, milyen szakaszba óhajt ülni. A Nicotiana, vagyis a dohány a burgonyafélék (Sola- nacea) családjának mérgező anyagot tartalmazó nemzetsége, amely Közép- és Dél-Ame- rikából ered. Így a forrásmunka. Az első szivargyárat Spanyolországban építették 1757- ben. A dohányjövedék, azaz: a dohánymonopólium Magyarországon 1867 óta van az állam birtokában. De, hogy a két dátum előtt mennyit füstöltek el a spanyolok és a magyarok, azt senki sem lenne képes kiszámítani, még viszonylatokban sem. A termőterület az elmúlt évtizedben valamelyest csökkent. 1960-ban 18.800 hektáron termesztettek dohányt szép hazánkban, 1970-ben 17 247-en. A fogyasztás azonban nem csökkent, hanem nőtt. S nő egyre.. Újabb és újabb áru kerül piacra. Egyre szebb csomagolásban. tem azok a gyakran közzétett számok a betegségről, melyek fenyegetőbbek bármiféle meditációnál. Egyébként is; azt hiszem,. nem véletlen, hogy Ivan Ivanovics Nyuhin, Csehov egyik hőse megváltoztatta előadásának témáját. A dohányzás ártalmassága helyett családi bajaival, pletykaízű közlésekkel szórakoztatta az orosz kisváros társaskörének becses tagjait, s bizonyos vagyok henye, hogy evvel nagyobb • volt a sikere. Csak egyetlen dolgot akarok fölmelegíteni a témával kapcsolatosan. Megfigyeltem: a cigaret- tázásnak olykor szerepe is van. Diákkoromban, a felsőbb tanulmányi intézménybe bekerülve legelőször is a faluról érkezett lányok kezdtek el füstölni. Talán, hogy »egyenrangúnak:« mutatkozzanak városi társaikkal, talán a szülői ház »rabságából« való szabadulás jelképeként. Ma már — azt hiszem — kevesen cigarettáznak közülük. Rájöttek, hogy nincs mit kompenzálniuk. L. L. gSSESEP