Somogyi Néplap, 1974. október (30. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-22 / 247. szám

Megyei bajnokság SK4I\D1ISÄVi4l TAPASZTAL4TOK Vidéken is győzött a Lábod Közművelődési könyvtárak KISS J. SE—JUTA 4:1 (2:1) Kapoly, 200 néző. Vezette: Pesti. Kiss J. SE: Gerebics (Fekete) — Bán, Tillinger, Bartl, Szabó, por- lián. Kovács, Schnur, Szocs, Puha, Halász. Edző: Kétszeri Ferenc. Ju­ta: Schiszler — Balázs I. (Balázs II.) ( sonka. Hegedűs, Csima, Bí­ró, Ball, Tompa (Kiss), Éhl, Göncz, Stágl. Edző: Göncz István. A csúszós talajon sok hely­zetet dolgozott ki a hazad tá­madósor, ezeket azonban rend­re kihagyták. Góllövők: Ko­vács, Halász, Puha (11-esből), Tompa (öngól), illetve Éhl. Jók: Tillinger, Szabó, Kovács, Puha, illetve Schiszler, Csima, Bíró, Báli. x Kálmán Ferenc BABÓCSA—FONYÖD 1:1 (0:1) Babócsa, 100 néző. Vezette: Pálfi. Babócsa: Sülé — Orosházi, Haj­dú, Balogh, Vukmann I. (Bogdán), Kerényi, Arany, Kiss, Yangyia, Ta­kács, Orsós. Edző: Hajdú Imre. Fonyód: Sonnenschein (Papp) — Vecsera, Gyuricza, Horváth, Sipos, Farkas, Tavaszi, Fejes, Nagy, Sán­dor, Markovics (Bognár). Edző: dr. Vida János. A nehéz talajon inkább küz­delem folyt, mint játék. Az eredmény igazságos. Góllövők: Takács, illetve Markovics. Jók: Balogh, a mezőny legjobbja, Hajdú, Takács, illetve, Gyu­ricza, Farkas, Sándor. Babócsa ifi—Fonyód ifi 6:1 Kovács Tibor » BARCS—M. LATINCA 2:0 (1:0) Barcs, 400 néző. Vezette: Szöllősi. Barcs: Piros — Pintér. Karsai, Kiss, Börcsök, Winkler (Bencsik), Hoff er, Gyergyák (Tóth), Gulyás, Porrogi. Edző: Mayer György. La­tinra: Török — Horváth, Balázs, Harmath, Berta, Halász (Mika), Tomasovpzky, Borsfái, Kozma, Ruppert, :^'-,ár (Szukics). Edző: Borsfái Géza. Közepes színvonalú, kapko­dó játék. A Barcs végig fö- lanyben játszott, sok gólhely­zetet teremtett, de a jó napot kifogó vendégkapus megaka­dályozta ezek értékesítését. Gyenge játékvezetés. Góllövők: Gyergyák, Gulyás. Jók: Kiss, Börcsök, Gulyás, illetve Török. Pandúr Ferenc N. KINIZSI—TASZÄR 2:1 (0:1) Taszár, 100 néző. Vezette: Vajda. Nagyatád: zspbrák (Márkus) — Varga, Kömpf, Horváth, Deák, Ba­logh, Oláh, Ilics, Fodor, Segesdi, Járányi. Edző: Szabó Pál. Taszár: Szárvas — Koza, Bederna, Magyar, Varga, Vígh, Vágvölgyi, Horváth, Ernycs, Nagy B., Tóth (Zsilina). Edző: Balatoni Sándor. Elbizakodottan lépett pályá­ra a vendégcsapat. A taszáriak a 75. percig biztos győztesnek látszottak, amikor a játékve­zető Bedernát elhamarkodot­tan kiállította. Ez megzavarta a hazai védelmet, amit jól használt ki a Kinizsi támadó­sora. A játékvezető gyengén bíráskodott. Góllövők: Kiss, Segesdi, iltetve Vágvölgyi. Jók: Kömpf, Ilics, Fodor, il­letve Bederna, Horváth, Nagy B., Taszár ifi—Nagyatádi K. ifi 6:4 Balatoni Sándor CSURGÓ—BALATONLELLE 4:3 (1:1) . Csurgó, 150 néző. Vezette: Kornai. Csurgó: Jancsi — Szmolek, Kis- géczi (Balogh), Polgár, Hosszú, Kovács, Luka, Nagy, Gyimesi, Péntek, Szabó. Edző: Jakab László. Balatonlelle: Kollár — Bolla, fUba> Bakos, Darabos, Rácz. Kovács, Vass, Szabó, Takács, Androsovits. Edző: Cser Lászó. Az első játékrészben ala­csony színvonalú mérkőzés folyt. A második félidő köze- j pére a vendégek elfáradtak, és az utolsó 10 percben sikerült a ! hazaiaknak 2:3-ról megfordí- 1 taniuk a mérkőzést. Góllövők: j Gyimesi (2), Szabó, Péntek, il- i letve Szabó (2), Takács. Jók: Kovács, Gyimesi, Péntek, illet­ve Bakos, Vass, Szabó. Csurgó ifi—Balatonlelle ifi 2:0 Vörös István LÁBOD—N. SOMOGYI 3:1 (1:0) Nagyatád, 100 néző. Vezette: Kellner.. Lábod; Mohácsi — Tibáld (Por­rogi), Németh, Kovács, Wirth, A visszavágón is Fejér ökölvívói nyertek l< ejér—Somogy 14: H Kaposvár, 100 néző. Vezette: 1 Lettner és Werling. A K. Dózsa sportcsarnoka j adott otthont az ifjúsági ököl- I vívó csapatbajnokság vissza-! vágó mérkőzésének. Ismeretes, hogy az első találkozón Szé­kesfehérváron a Fejév megyei ! fiatalok győztek 14:8-ra. A somogyi bokszbarátok kis tá­bora azt remélte, hogy talán majd hazai szorítóban sikerül legalább szépíteni. Ez az óhaj nem teljesült. A székesfehér­vári és dunaújvárosi ökölví­vókból összeállított Fejér me­gyei csapat fölényes ' bizton­sággal verte a mi fiainkat. Az itt-ott feltörő elégedetlenség azonban nemcsak a vereség miatt jutott kifejezésre, ha­nem azért is, mert nagyon vér­szegény csapatok mérkőztek. A győztes vendégegyüttes a pa- pírsúlyban nem állított ver­senyzőt, harmatsúlyú ökölvívó­ja pedig átesett a súlyhatáron, így 4:0-lal kezdhettek volna a mieink. Igen ám, de Somogy válogatottjának meg a felső három súlycsoportban nem volt versenyzője. Tehát mi­előtt megszólalt a gong, a ven­dégek már 6:4-re vezettek. Mindössze hat mérkőzésre ke­rült sor a szorítóban. Valaha ez nem így volt! Eredmények: Papírsúly: Nagy Z. (Somogy) ellenfél nélkül győzött. 0:2. Légsúly: Tábi Gy. pontozás­sal nyert Kovács ellen. 2:2. Harmatsúly: Braun átesett a súlyhatáron, győz Rajczi (So­mogy) 2:4. Pehelysúly: Tábi L. ellen Babai az első menetben felad­ta. 4:4. w Könnyűsúly: Brotya ellen Irikei pontozással győzött 4:6. Kisváltósúly: Tarr pontozá­sos vereséget szenvedett Or­sóstól. 4:8. Váltósúly: Szabó ellen Nagy L. a második menetijén felad­ta. 6:8. N agy váltósúly: Major ponto­zással győzött Salamon ellen. 8:8. A középsúlyban Kovács, a félnehézsúlyban Sudár, a ne­hézsúlyban Soltész (mindhá­rom Fejér megye) ellenfél nél­kül győzött. A végeredmény 14:8. A két mérkőzésen a Fejér megyei fiatalok 28:16 arányban bizo­nyultak jobbnak a somogyi ifiknél. Csalódi, Csabi. Nemes, Borzas. Lie­ber, Kozma. Edző: András József. N. Somogyi: Gosztola — Szalai (Sípos), Máthé, Giczinger, Turnár, Papp, Lados, Dárdai (Kalmár), Gőcze, Nagy, Bere. Edző: Oláh Ferenc. Szétesően, minden elgondo­lás nélkül játszott a hazai csa­pat. Nem igy a lábodiak, akik két gyors csatáruk révén rend­re zavarokat keltettek az atádi védelemben. A Somogyi játé­kosai még a ‘100 százalékos helyzeteket sem tudták ki­használni. Sportszerű mérkő­zés. Góllövő; Kozma (2), Bor­zas, illetve Nagy. Jók: Németh, Kojíma, illetve Máthé, Giczin­ger. N. Somogyi ifi—Lábod ifi 3:2 Varga Tibor MARCALI SE—SOMOGY- TARNÓCA 8:0 (2:0) Marcali, 200 néző. Vezette: Zs alakó. Marcali; Király — Dunkler, Ható 1., Beck, Kiss, Rigó, Kovács (Da; rázs), Pék, Szántó, Izsák, Ható II. Edző: Bősz Adám. Somogytarnóca: Kólái, — Bcncsik, Pintér, Farkas 1., Novák, Molnár (Nemes), Nagy, Bátori (Farkas II.). Kovács J., Ko­vács b.j Mohácsi. Edző: Bolhó.i Jó­zsef. Már az első perctől fölény­ben játszott a jó napot kifogó marcali csapat. A vendégek gyenge ellenálLást tanúsvtot- i tak. s a második félalo képe I alapián akár kétszámjegyű győzelem is születhetett volna. Góllövők: Szántó (5, egyet 11- esből), Izsák (2, egyet 11-és- ből), Kiss. Kiállítva Farkas I., (tiszteletlen megjegyzésért). Jók: Rigó, Szántó, Izsák, illet­ve Kótai, Pintér. Marcali SE ifi—Somogytarnóca ifi 2:1 Bősz Adám LENGYELTÓTI— K. H. VASUTAS 2:1 (0:0) Lengyeltóti, 150 néző. Ve­zette: Róza. Lengyeltóti: Benkő — Hollósi, Kesztyűs, Hosszú, Smida, Sándor. Oszlánszky (Komócsin), Bodó, Csordás (Riba), Szalai, Kollár. Ed­ző: Csordás László. K. H. Vasutas: Szalai — Takács. Kaszás, Méreg, Kéki, Kelemen, Tóth, Törzsök, He­gyi, Tallián, Tóth S. Edző: Bariba Lajos. Jó iramú, k^ménv mérkőzés folyt az első félidőben, ki­egyensúlyozott játékkal, egyenlően kihagyott helyze­tekkel. Szünet után a hazaiak fölénybe kerültek, de kétgólos vezetés után kiengedtek, és így szépítettek a vendégek. Gól­lövök: Csordás, Kollár, illetve Hegyi. Jók: Hosszú, Smida, Sándor, illetve Szalai, Kaszás, Kéki. K. H. Vasutas ifi—Lengyeltóti ifi 3:2 Dr. Körmendy István A megyei bajnokság állása: 1. Nagyatádi K. • 2. Barcs 3. Kiss J. SE 4. Juta 5. Marcali SE 6. Balatonlelle 7. Fonyód 8. Lengyeltóti 9. Somogytarnóca 10. Taszár 11. M. Latinca 12. K. H. Vasutas 13. Somogyi SE 14. Csurgó 15. Lábod 16. Babócsa 10 9 10 9 10 8 10 6 10 5 10 4 10 4 10 4 10 4 10 3 10 3 10 4 10 4 10 2 10 2 10 1 1 - 40-10 19- 1 32-11 18- 2 40-10 16 1 3 29-27 13 2 3 23-14 12 1 5 27-27 9 1 5 20-20 9 1 5 20-22 9 1 5 26-31 9 3 4 11-23 9 2 5 15-16 8- 6 17-22 8- 6 18-31 8 1 7 18-30 5 1 7 10-33 5 1 8 11-30 3 Nép táncosokkal Montenegróban Október elején tíznapos vendégszereplésre a jugoszlá­viai Montenegróba utazott a kaposvári BM Táncegyüttes. Az év elején aláírt állam­közi kulturális együttmű­ködési szerződés értelmé­ben a Kulturális Minisz­térium a kaposvári együttest bízta meg azzal a megtisztelő feladattal, hogy a magyar amatőr művészeti együttesek képviseletében bemutatkoz­zon Montenegróban. Montenegró ma elsősorban idegenforgalmáról híres. A kedves vendéglátásból együt­tesünknek is kijutott. Utunk első állomásán, Budvában, a harmincfokos meleg és az alig hidegebb tenjervíz gyorsan feledtette a hazai esős napo­kat. Alig pihenték ki tánco­saink az út fáradalmait, már­is munkához láttak; kiadós próbát tartottak a szálloda tengerparti teraszán. Ságoknak megfelelő gyermek- | és ifjúsági részleg van. Olva­sásra, tanulásra, játékra és zenehallgatásra bőséges a le­hetőség. A kicsiknek műsort i adnak a játékosan berendezett ! mesebarlangban. A malmöi J könyvtár gyermekrészlegében érintésre megnyílik egy polc, s, »barlangi« bejáratot tár fel a A Magyar Könyvtárosok Egyesületének szervezésében kisebb könyvtáros csoporttal 20 napot töltöttünk Finnor­szágban, Svédországban és Koppenhágában, ahol új, modern, korszerűen fölsze­relt könyvtárakat, művelő­dési házakat látogattunk meg. Vannak te­rületek, ered­mények a mi könyvtári éle­tünkben, ame­lyek állják _ a versenyt, az összehasonlí­tást. A skandi­náv államok­ban megláto­gatott 32 könyvtár, a helyszíni tájé- . koztatás alap­ján azonban azt, mondha­tom: finn test­véreinknél és szomszédaik­nál magasabb színvonalú a könyvtári ellá­tottság, az ol­vasottság, mint nálunk. Meg­ragadó a mű­velődési há­zakban folyó munka, az is­kolák, a líórházak, az öregek I gyerekek eloado- és foglalko- könyvtári ellátása. zástermében, ahol a sötét mennyezeten egy kapcsolásra óra között átlag 5000 látogató fordul meg. Az itt tapasztalt nyüzsgés és zaj már nem ha­sonlít a könyvtári élethez, ide­gen volt nekünk. A svéd kol­légák szerint jól bevált, szük­ség van ilyen könyvtárra is, ahol ezerféle hírlap, újság és folyóirat között válogathatnak. A gyermekrészlegben játsza­A könyvtárak többsége 5— 10 éve épült, valamennyi a modem építészet egy-egy re­meke. Hosszú távra épültek, külső és belső formájukban és szakmailag is kiválóak. Náluk természetes, hogy a könyvtár tervezésében és építésében a könyvtáros szakemberek, az építészek és a belső berende­zők az elképzeléstől a megva­lósításig együtt dolgoznak. Könyvtáraik az óvodástól' az idős korig az egész családnak együtt és egyszerre sokféle igényt elégítenek ki otthonos, barátságos környezetben. Amikor Helsinki egyik 4000 lakosú, kis szigeten épült, mo­dern városrészében, az iskola és a bevásárlóközpont szom­szédságában, , sziklák, fenyők és nyírfák közti ligetben meg­láttam az egy teremből álló, 420 négyzetméter alapterületű, mintaszerűen berendezett fiókkönyvtárat, akkor a mi io- nyódi könyvtárunkra gondol­tam. Vagy amikor Stockhohn közelében a tíz éve épülő, ma már 40 000 lakosú Táby város 4070 négyzetméteres, szinte luxuskivitelű könyvtárát, fel­szerelését, mindentudóságát láttam, akkor éreztem igazán a nagy erőfeszítések árán el­ért hazai eredményeink érté­két. Ebben a könyvtárban ugyanannyi könyv van, mint nálunk, de a kölcsönzések szá­ma még egyszer annyi volt 1973-ban, mint Kaposváron. Szinte mindegyik könyvtárban a 3 évestől' a 16 éves korig — jól tagolt, az életkori sajátos­sorra gyulladnak ki a világűr» égitestjei. Fejlett a könyvtárak zenei részlege, a hallgatóhelyek be- I hálózzák a könyvtár minden I részlegét. A hangos műsorok j hallgatására kétszemélyes fül- j kék, a legtöbb helyen 20—40 j személyes koncertterem is ta- | lálhatók. A kölcsönzőpultnál elhelyezett részletes program- | ból vagy szórólapokról értesül- | hét a könyvifírlátogató a han- j gos lemezműsorokról: délben | például löncsmuzsika. délután könnyű- és popzene, esté 7-kor ] klasszikus muzsika. Több he­lyen a hanglemezek,'a magnó­szalagok, a kazetták is kölcsö- nözhetőek. A zenei részlegek | könyvállománya, partitúra- és kottatára nagyon gazdag. A könyvtárak használata teljesen díjtalan, az olvasó az olvasójegyével a város vala­mennyi könyvtárát látogathat­ja. A nyilvántartást és a sta­tisztikai adatokat a könyvtár- ellátónál vagy a város számí­tóközpontjában dolgoztatják fel. A látogatók és könyvköl­csönzések száma magas, na­ponta 800—1200 olvasó is meg­fordul egy, a kaposvári me­gyei könyvtárhoz hasonló könyvtárban. Az egy lakosra jutó könyvkölcsönzés évente 9 —12,5 kötet. ^Hazánkban ta­valy 5,6 kötet volt. Stockholm belvárosában, a Kultúra Házában működő, áru- j házhoz hasonlítható hírlapol- j vasó, zenei és könyvkölcsönző ! könyvtárban naponta 10—21 Cetinje — Montenegró ki­rályi fővárosa — népházában adta első műsorát táncegyüt­tesünk. Az előadás után Crna- gora legkiválóbb amatőr együttese, a NJEGOS tánccso­port adott fogadást tisztele­tükre. Ök dalmát harci tán­cot mutattak be, a mieink pedig ropogós csárdással Vála­szoltak a köszöntőre. Titográd, az új főváros a régi és a modern építészet találkozóhelye. A török és az albán utcasorok már Csak emlékként állnak a városban, mellettük modern szállodák, üzletsorok jelzik a gyors üte­mű urbanizációt. Az itt far­tőit műsor után a szövetségi köztársaság kulturális minisz­terhelyettese -meleg szavakkal köszöntötte az együttest. Titográdból hetvenöt alag- úton át vezetett útunk Kos­sá ío Mitrovicába, ahol egy munkásotthonban szerepelt az együttes. Kossovo tartományból Szer­biába utaztunk. Egy modern kisvárosban, Krusevácon foly­tattuk a szereplést. A lelkes közönség majdnem minden műsorszámot visszatapsolt, különösen nagy sikert ara­tott Csuka Katalin magyarul és szerbül előadott népdalai­val, valamint a zenekar. Jugoszláviai tartózkodásunk utolsó napján érkeztünk Belgrádba. A főváros zászló- díszben fogadta a felszabadu­lása harmincadik évfordulójá­ra érkező vendégeit. Táncosaink hét sikeres mű­sor után sok-sok élménnyel gazdagodva tértek haza Ju­goszláviából. Műsorukat né­hány hét múlva a kaposvári közönség is láthatja. G. J. nak a gyerekek, foglalkoznak^ velük. Egyéves kortól az anya megőrzésre is itt hagyhatja gyermekét, míg a másik rész­ben divatlapot olvas, zenét - hallgat, vagy bevásárol a szom­széd áruházban. A büfében ebédelni, kávézni is lehet. A bejárat mellett chilei szolida­ritási plakát- és dokumentum­kiállítás fogadja a látogatót. Számtalan meglepő példa bi­zonyítja, hogy- ezekben az or­szágokban magas színvonalú a könyvtári ellátás, a könyvtá­raknak hagyományaik vannak. Finnországban és Dániában könyvtári törvény tette köte­lezővé minden kommunának, hogy gondoskodnia kell könyv­tár létesítéséről és működteté­séről. Svédországban nincs könyvtári törvény, de a. köz- ( igazgatási reformokat követve a mi könyvtári hálózatunkhoz hasonló rendszert hoztak létre, melynek középszintjén a me­gyei feladatokat is ellátó váro­si könyvtárak állnak.' A 3— 4000 kötetes, jól fölszerelt bib- liobuszok (a finnek gyártják ezeket valamennyi skandináv állam számára) a külvárosok­ba, a ítávoli Észak minden kis településébe elviszik a köny­vet. A busz könyvtárosánál bejelentett különleges igényt URH-rádión jelzi a legköze­lebbi megyei vagy országos szakkönyvtárnak. Onnan a busz központi állomására kül­dik a könyvet, hogy a legkö­zelebbi kölcsönzési úton átad­hassa az igénylőnek. Könyv­tárközi kölcsönzés ez a javá­ból. Az olvasó a legeldugot­tabb településen'is két héten belül megkapja a kívánt könyvet. Könyvvásárlásra valamivel többet fordítanak mint ná­lunk, de az árak lényegesen magasabbak. Egy könyv ára a mieinknek három-négyszerese. A skandináv országokban rangjuk van a könyvtáraknak. A tanácsok kulturális, könyv­tári bizottságai magas követel­ményeket állítanak könyvtáro­saik elé, de gondoskbdnak a megvalósítás feltételeiről is. Mindezek ellenére azt mond­ták a svéd kollégák, hogy az anyagi gazdagság mellett szembetűnő a kulturális sze­génység, s különösen sok fel­adatuk van a munkások, az ifjúság körében végzendő munkában. Megoldást keres- j nek arra, hogy a sokféle nem­zetiségű emigráns lakosságot is ’ megnyerjék a könyvtárak szá-' mára. Szita Ferenc (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom