Somogyi Néplap, 1974. augusztus (30. évfolyam, 178-203. szám)
1974-08-11 / 187. szám
'Ij'UúdLelJt &zefkeizt3-úq~! Szép Ferenc és társai — igali lakosok — a lap július Sí i számában azt panaszoltak, hogy az igali tanács aha! 1972 januárjában kisajátított földterületük megváltási árát nem kapták kézhez. Ezzel, kapcsolatos válaszom a kővetkező : A Kaposvári Járásbíróság, mint a lelett összeg kezelője, folyo év február 7-én végzést küldött tanácsunknak, melyben kérte: közöljük a letett összeg jogosultjainak nevét, pontos címet és azt, hogy mekkora összeg illeti meg Szép Ferencet és társait. Az ügyben egyébként a panaszosokon kívül több érdekelt is van. Február 15-én közöltük a letét kezelőjével, hogy három érdekelt — köztük Szép Ferenc is — igazolta jogosultságát, de ennek hiányában Madarász István és Kovács Lajos pénzét továbbra is letétként kellett kezelni. Az utóbbiak ügye március 27-én rendeződött, s erről a letétkezelő még azon a napon értesítést kapott. Részünkről az eljárást ezzél befejezettnek tekintettük. Május 28-án személyesen jártam a letétkezelőnél, aki újabb iratokat kért. Ezeket még aznap postáztam. Július 19-én az érdekeltek köztartozása felől érdeklődtek. Az adóigazolásokat július 22-cn megküldtük, madj az adatokat ezt követően telefonon is közöltük. A panaszosok jogosan sürgették a pénzüket. Velük együtt őszintén reméljük, hogy mire válaszunk megjelenik a sajtóban, már nem kell várniuk a pénzükre. Tisztelettel: o«« Q.gula. vb-tilka r Tisztelt Szerkesztőség! Az 1974. augusztus 1-én megjelent Halál a csúszda miatt című, cikkükre az alábbiakat válaszoljuk: A Siófoki Városi Tanács strandfürdő-igazgatóságának a kezelésében van a város területén levő összes szabad- és fizetőstrand, de éppen balesetveszélyessége miatt egyiken sincs vízi csúszda. A cikkben jelzett baleset eszerint nem a siófoki strandok egyikén, hanem a balatonszabadi-fürdöi strandunk mellett történt, ahova feltehetően valamelyik vállalat helyezte ki vízi csúszdáját dolgozói részére, és ezt használta Pisch Géza budapesti lakos. Tisztelettel: (J-.tiWezl Qó-Citf., a strandiürdp-igazgatoaag vezetője AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXX. évfolyam, 187. szám. Vasárnap, 1974. augusztus 11. Puccini Tu Közgazdaság és szervezés Érdeklődésre számot tartó szakkönyvek látnak napvilágot a napokban. A Közgazda- sági. Könyvkiadó bocsátja közre Csete László—Szabó Ferenc—Tóth Bertalan: A tervszerű szabályozás élelmiszer— gazdasági tapasztalatai című munkáját. A kötet a mező- gazdaságban végbement változásokat foglalja ősze, s az 1967—1972 közötti időszakot öleli fel. Szöllősy Csaba A piacbefolyásolás korszerű módszerei címmel írt könyvet a hazai és külhoni tapasztalatokra, alapozva. Számos példát közöl a szocialista országok gyakorlatából. Tárgyalásmódja közérthető, s a piacbefolyásolás eszközeinek teljes áttekintésével jelentős mértékben segíti a vállalati marketing és a kereskedelem területén dolgozó szakemberek munkáját. O. V. Kozlova és N. J. Kuz- nyecov könyvét a Kossuth Kiadó adja közre. A címe: / A termelésirányítás tudományos alapjai. A vállalati irányítás olyan problémáit vizsgálják a szerzők, amelyeknek sikeres megoldása nagyban elősegítheti a termelés hatékonyságának növelését. Hangsúlyozzák, hogy a gazdasági módszereket szervezeti intézkedésekkel is alá kell támasztani. Kiemelik az üzemi demokrácia fontosságát, ismertetik ennek megvalósítási lehetőségeit. Kolacsek András és Borda József: Az idegenforgalmi piac című könyve a Közgazdasági Kiadónál jelenik meg. A hét végén Puccini Turandotja került a dómszínpadra, a szegedi szabadtéri játékok történetében negyedszer. Az 1965-ös után a mostanit is Vaszy Viktor vezényli, s a két utóbbi tervezői gárdája is azonos: Szinetár Miklós a rendező, Külöp Zoltán a díszletező, Márk Tivadaré a jelmezek. Ezúttal is külföldi vendég- művészek kapták a főszerepeket, két olasz: Maria Angela Rosatti (Turandot) és Gaétano Bar dini (Kaláf), valamint a lodzi opera jeles szopránja, Delfina Ambróziák. Semmivel sem maradtak mögöttük magyar partnereik, mindenekelőtt Gregor József (Timur), vagy a három miniszter alakját megformáló R adnai György, Patcsó Sándor és Kőikéi László. A rendező a 180 tagú statisztéria és a 120-as •kórus bravúros mozgatásával a fényeffektusok kihasználásával látványos képek egész sorát varázsolta a dóm elé. A Szegedi Szabadtéri Játékok idei utolsó premierje, a Magyar Állami Népi Együttesé lesz. Augusztus lfi-én»: 18-án és 20-án Táncra, muzsikára címmel mutatják be Rábai Miklósék legfrissebb összeállításukat. Riportok az alkohol áldozatairól Kétszeresen rabok azok a riportalanyok, akik a televízió péntek esti adásában megszólaltak. Mielőtt a börtönbe kerültek, az alkohol rabjai voltak, s az alkohol erős befolyása alatt elkövetett bűntetteikért kerültek börtönbe, fegy- házba. A televízió sorozatot készített az alkoholizmusról. Az első adást láttuk, melynek alapján megállapíthatjuk, hogy — elsősorban képileg — megrázóan hatásos propagandát akar kifejteni a televizió a mértéktelen alkoholfogyasztás ellen. Azonban felvetődik egy kérdés: ha a bemutatott riportalanyok nem válnak szenvedélyes alkoholistává, milyen emberek lesznek? Nem köny- nyű kibogozni, mi lakik az emberben. De a bűnesetek, a szörnyű tettek ismertetése mellett mégis kíváncsiak vagyunk erre is. Elsősorban a riportertől függ: az eseteket vagy az embereket akarja-e kamera és mikrofon elé állítani. A kettő helye? aránya lehet a felelet arra, hogy mi lakik ezekben az emberekben. Arra is gondolhatunk, hogy a nyáron is működő ifjúság; és rétegklubokban érdemes lemre napirendre tűzni a te- levflfió alkoholizmus elleni hadjáratát, a látottakat. A megelőzésben számottevő eredményük lehet ezeknek a beszélgetéseknek t*. H. B. Isméi jó az üt a Balatonra Helyreállították a péntek esti felhőszakadás okozta titkárokat somogybán. Még az éjszaka folyamán megjavították az elsodort és megrongálódott útpadkákat, eltakarították a kidőlt fákat, s az útra rakódott iszaptöméget. A kaposvár—balatohboglári, a kaposvár—szántódi, valamint a 67-es kaposvár—balatonlellei főút tehát teljes hosszában járható. fenyőfák gazban A város centenáriuma a Kossuth tér hagyományos ké- ! pen is változtatott: a Kossuth téri templom mellé fenyőfákat | ültettek. A kaposváriak nehezen szokták meg ezt, s éppen ezért ma is árgus szemmel ti- j gyelik, mint fejlődnek a fe- I nyőfák, gondozzak-e őket. Hát í az utóbbiról lehetne beszélni! Fölveri a gaz a fák tövét, s ! oly csúnya emiatt az egész parkosított rész, hogy bizony nem válik a megyeszékhely ; dicsőségére. A Kossuth-szobor előtti kis park gondozottsága ; miatt sokkal szembeötlöbb, hogy ezzel senki sem törődik. Vagy talán nem ugyanaz a 1 gazda?! bOJESZLAP Érdeklődés szerint Silózzák a napraforgót Tótúj faluban Tavasszal is, de főként mostanában az arátás befejeztével, szinte már általános gyakorlattá vált, hogy a termelő- szövetkezet kirándulni viszi tagjait. A nehéz, nagy munka után ez is a megbecsülésnek. az elismerésnek egyik módja. Szép dolog. Jó, hogy így van, hogy évről évre olyan tájakra jut el egy-egy közösség, ahol talán még soha nem járt. Persze rendszerint nemcsak a pihenést, a szórakozást jelentik ezek az utak, hanem a tapasztalatszerzést is. Ahogy mondani szokás, összekötik a kellemeset a hasznossal. Ám ahogy a gazdálkodásban. a munkában a koncentráció. a szakosodás újat hoz, épp úgy változnak az utaztatások is. Érdekes bizonyítékot találtam erre nemrég a két- helyi szövetkezetben. Ez az egyesült nagy gazdaság évente négyszáz tagját utaztatja, mintegy kétszázezer forintot fordít erre a célra. Csakhogy nem a szövetkezet vezetősége dönt az úti cél felől: rábízza az ágazatokra. Ahogy a munkákat megtervezik az év eleien. éppúgy minden ágazat el- ! készíti szakmai • tanulmányút- , tervéi. Ezek a kel-három na- j pos utak fele-fele arányban szolgáljak a tapasztalalszer- I zést es a szórakozást. Az ága- I zal. dolgozói magük döntenek, hogy munkájuknak, érdeklődésüknek megfelelően melyik üzemet, melyik vidéket kívánják meglátogatni. Azonos területen dolgozó, azonos érdeklődésű emberek indulnak így útnak — és ez, úgy vélem, egy fokkal több, jobb. mint az »általános« szövetkezeti kirándulás. V. M. Pénteken kezdték meg a napraforgó betakarítását a tótúj falui Dráva menti Egyetértés Termelőszövetkezetben. Ottjár- 'tünkkor a gazdaság egy E—2 80-as járvaszecskázója vágta a termést. Ez a gép naponta körülbelül hét hektárról takarítja be a napraforgót. A felapritott növényt azonnal a pótkocsira fújja, ahonnan a szarvasmarhatelep betonsilójába kerül. Ttt édes szudáni cirokfűvel keverve értékes s/ilá's készül belőle. Az E—2 80-as mellett hamarosan még V*t ‘raktorvontatású gép kezdi meg a szilazsnakvaló betakarítását. Több százan keresték az erdőben Másnap találták meg az eszméletlen kislányt Augusztus 2-án kis híján tragédiát okozott a szülői gondatlanság. Az Inke és a Zala megyei Pat község között húzódó erdőben békarokkát gyűjtött teleségével a huszonhét évfes, inkei Orsós Mihály, velük volt három és fél éve6, Ildikó nevű kislányuk is. A reggeli órákban a kislány elbarangolt az erdőben» de a szülők ezt csak később vetek észre’. A keresésére indultak, de sehol sem bukkantak rá. Egy kombájnos dél felé látta a teljesen ruhátlan Ildikót, de azt gondolta, a közelben vannak a szülei is, ezért nem ment oda hozzá. Orsósék csak késő délután jelenteték gyermekük eltűnését a Nagyatádi Járási Rendőrkapitányságnak. A hatoság nem késlekedett az intézkedéssel, megszervezte Ildikó föl kutatását. Ebben a segítségére siettek az önkéntes rendőrök, a munkásőrök és a környező község lakói is. Járták a nádasokat, tisztásokat, 1 fáradozásuk azonban hiábavalónak bizonyult, Ildikót éjszakáig nem találták meg. Másnap hajnalban újult erővel kezdődött a kutatás, melyhez segítséget nyújtottak Sand. Pat és Varászló lakói is. Délután végül egy nádasban megtalálták az eszméletlen Ildikót, akinek a testét el- bonlotak a sebek. Hála a gyors orvosi segítségnek, a kislánynak rövid idő múlva már semmi baja nem volt. Az eset tanulságul kell szolgáljon a szülőknek, főleg azoknak, akik kisgyermeküket az erdőbe viszik kirándulni. Merész válasz XIV. Lajos francia király teljhatalmú szerelője, Madame de Maültenoti megkérte a francia királyi udvarba került fiatal udvari papot, hogy valamiképpen említse meg személyét a nyilvános templomi imádságban. Némi gondolkodás után az udvari pap így válaszolt: — Madam, ez mar régen megtörtént! — Hogyan? Vagy elkerülte volna a figyelmemet? — Minden bizonnyal, Madame — hajolt meg a rendíthetetlen udvari pap —, mert az imában világosan benne van: szabadíts meg a gonosztól! Sokkal jobb megoldás Egy napon Pesaro vezetői megjelentek a város híressé vált fia, Gioacchino Rossini lakásán. Közölték a zeneszerzővel, hogy szobrot akarnak állítani neki Pesaróban. — És mennyibe kerülne ez a kis tréfa — kérdezte Rossini elgondolkozva. — Körülbelül tízezer aranydukátba, mondta a küldöttség szóvivője —, mert szeretnénk a legjobb márványból készíttetni. Rossini erre a következőt válaszolta: — Tudják mit, uraim? Van nekem egy énnél sokkal jobb ötletem. Adják ide nekem az összeget, és ha Pesaróban valamilyen rendezvény van,vagy önök úgy akarjak, én azonnal odamegyek, és pózba vágom magam a talapzaton. Így önök megkapják a szobor eredetijét, en pedig a tízezer aranydukátot. • Az első szerelem Mistinguette 1955. április !j-én ünnepelte 80. születésnapját. A művésznő ünneplésére összegyűlt mindenki, aki csak számított Franciaországban. Jelen volt Maurice Chevalier is. a nagy szivrabló, aki a következő kérdést tette föl nagynevű kolléganőjének: — Nos, kedves Mistinguette, most mar elmondhatod nyugodtan, ki volt az első szerelmed? — Az első szerelmem — válaszolt vidáman az ünnepelt — három egyetemi hallgató volt. Leplezetlen kritika Maurice Chevalier, aki nagyszerű színészi képességei mellett egyáltalán nem volt jó stiliszta, egy alkalommal találkozott Jean Cocteau-val, és büszkeségtől ragyogva nieselte el, milyen elsöprő sikert aratott többkötetes emlékirataival. Azt is elmondta, hogy nemsokára elkészül a könyv öt idegen nyelvű fordítása. — És te mire vársz? — kérdezte Cocteau. — Miért nem fordítottad le végre franciára? Sernek Néplap MSZMP Somogy megye< Bizottságának lapja. Főszerkesztő: .JÁVORI BÉLA. Szerkesztőség: Kaposvár. Latin« • Sándor u 2. PnxraHm: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510. 11-511. 11-512. Kiadia a Somogy m«*evéi Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinca Sándoi lltea 2. Postacím: 7401 Kaposvár postafiók 31 Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál es postáskézbesítőknél. Előfizetési dH egy hónapra 20 Ft Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari VálLalat Kaposvári üzemében. Kaposvár Latinca Sándor it. 6 Felelős vezet#: Farkas Béla igazgató.