Somogyi Néplap, 1974. július (30. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-28 / 175. szám

NYELVMŰVELÉS Színes jelzők siratója Győri Zsuzsa Fényképek Pótmama voltam a múltkor — divatszakértői szerepben, Barátnőm kért meg (ő egész nap »melózik«), menjek el a lányával a szabóhoz. A gye­reknek a jövő héten lesz az esküvője, menyasszonyi ruhá­ja kész, csak éppen nézzem meg, minden rendben van-e rajta, örültem a megbízatás­nak. Egy óra lopott boldog­ság! (Nekem nincs lányom.) A szabónál a kislány fölvet­te a habos fehér csipkecsodát, én fölfűztem a csöppnyi fáty­lat sötétbarna hajára, s így végre odaállhatott a nagy tü­kör elé. Egy percig nézte ma­gát szótlanul. Húszéves szép­ségében maga volt a hamvas, tiszta ifjúság. Nekem hirtelen kiszaladt a számon: »Tündé- ri!« Az idős mester, nem akar­ván dicsérni sem a kislányt, sem a saját művét, csak eny- nyit mondott: »Hát igen«. A kis menyasszony végre megperdült a tükör előtt, az­tán átszellemülten suttogta: * »Állati!« Mintha megütöttek volna, úgy hatott a durva szó ebben a helyzetben, összenéztünk a mesterrel, s egyet gondol­tunk. Most ez olyan divatos jelző, amelyet a tizen- és hu­szonévesek alkalmaznak szép­re, csúnyára, jóra, rosszra, különösre és megszokottra. Bizonyos lustaságra vall ez: mintha el akarnák kerülni azt a szellemi megerőltetést, amelyet a találó jelző megke­resése okoz. Szinte már úgy használják, mint az izé-t, a pillanatnyi szellemi rövidzár­lat szópótlóját. A következő jelzőt ebből a típusból azonnal megkaptuk. Erélyes kopogtatásra kivágó­dott az ajtó, s berobbant egy jóvágású fiatalember, a vőle­gény. A könnyű autósbunda alól kilógott a fehér orvosi köpeny. Látszott, hogy munka közben lépett meg a rende­lőből, Persze ő is látni akarta a kislányt menyasszonyi dí- : " szében. Hát látta, sőt nézte megbabonázva egypár pilla­natig, aztán elsóhajtotta: »Ol- tári!«. Csók, s a fiú elvihar- zott. Ez az értékelés már jobban illett az alkalomhoz, csak az a baj, nogy különben ez is olyan izé-féle. Nemrég hallot­tam egy már nem éppen hu­szonéves kiváló szakember­től, aki munkatársát jellemez­te: »Oltárt nagy marha!« Most azt hihetné az olvasó, hogy az argó szókincséből származó jelzők ellen szándé­kozom morgolódni, pedig csak a beszélt nyelv elveszett szí­nes jelzőit siratom. Bevásárlásból jöttem haza néhány napja, s a lépcsőház egyik fordulójában három la­kótársnőnk beszélgetett. Én is odaálltam negyediknek. (így szoktam társadalmi életet él­ni.) Érdemes is velük szóba ereszkedni. Már közel a ha­todik x-héz, még nagyon kí­vánják az élet ízeit: tévét néznek, színházba, moziba, hangversenyre, társaságba járnak, néha még olvasnak is. Éppen egy új olasz filmről folyt a szó. Én persze nem láttam, s némi bűntudattal érdeklődtem, érdemes-e meg­nézni. Erre megindult a szó- v áradat: »Hát ezt nem lehet ki­hagyni!« — »Hogy milyen szép film!« — »Szép? Inkább csak jó.« — »Nem egészen ér­tem, azok a hülye vágások úgy megzavarják az embert. Én szeretem, ha egy filmnek szép meséje van, nevethetek vagy sírhatok rajta.« — »Én megvallom sok újat tanul­tam, pedig nem vagyok már mai csirke. Tudjátok, azok a eikis jelenetek. Szerelmi vá­sár, meg minden. Ilyenek még az »Édes élet«-ben sem vol­tak.« — »A végén majd meg­őrültem attól az diíati motor­zajtól.« Én már percek óta nem magára a filmkritikára fi­gyeltem, hanem arra .ahogyan elmondták. Uramisten, hogy szeretnek beszélni, és mégis milyen szegényes a kifejezés- módjuk! Az érzelmi fűtöttség, egyéni vélemény nem hiány­zik beszédükből, hanem a jel­zők, amelyek leginkább hivat­va volnának arra, hogy ezt az érzelmi többletet hordozzák, futószalagon gyártott, olcsó széria termékek. Pedig biztos­ra veszem: műveltségük, évti­zedeken át összegyűlt szókin­csük képessé tenné őket arra, hogy színesebben beszéljenek. Ámde valami szellemi lusta­ság, valami elgégiesedés kényszeríti őket a legyorsab- ban előkapható klisék' hasz­nálatára. Hiszen szinte per­cenként elhangzik a szén, jó, rossz, hülye stb. jelző. Pedig a »Hogy milyen szép film« lehetne művészi, csodálatos, gyönyörű, ragyogó, remek, pompás, mesés, elragadó, nagyszerű, hogy csak a leg­gyakoribb jelzőket említsem. 1 Az »Inkább csak jó« helyén van a szép-pel ellentétben, de itt: sem ártana valami olyan jelző, mint a különleges, ere­deti, nem mindennapi, érde­kes, izgalmas stb. A »hülye vágások is megkaphatnák a váratlan, meghökkentő, szo­katlan, meglepő jelzőt. No és a »eikis jelenetek«! Ez a eikis is olyan izé szó. Aki mondta, nyilván gimnazista unokájá­tól tanulta. Jómagam leg­alábbis tizenévesektől hallot­tam, midőn ismerkedni kezd­tem vele, mégpedig rendesen cik is dolog »kényes dolog« kapcsolatban. Ma már maga­sabb korosztályokba is beha­tolt, főként a nők nyelvébe, és jelent hetet-havat, szóval olyan izé. Idézett mondatunk­ban nyilván »erotikus«, »ér­zéki« a jelentése. Az említett »■állati motorzaj«-t még haj­landó is volnék elfogadni, hi­szen a nagyvárosok utcai lár­máját nehéz emberi-nek mi­nősíteni, de már csak azért is, hogy irtsuk az állati jelzőt — mégis kifejezőbb volna szörnyű, idegtépő, fülsiketítő, őrjítő. stb. szóval helyettesíte­ni. Nem tudom sikerült-e en­nek a két rövid, mindennapi beszélgetésnek a leírásában érzékeltetnem, milyen vészes járvány tizedeli beszélt nyel­vünk színes jelzőit,' s hogyan szivárognak be helyükre a színtelen, unalmas, divatos sztereotípiák. Pedig igazán egyszerű nyelvi klisék nélkül beszélni. Nem kell hozzá se érettségi, se egyetemi dip­loma. Ellentétül eszembe jut né­hány — tavaly nyáron hallott — mondat. Édesanyám sírja körül szöszmotöltünk húgom­mal, mikor megállt mellet­tünk egy nagyon-nagyon öreg nénike, és könnyes szemmel ismételgette: »Aranyoskáim... Aranyoskáim!« »Megismert minket, mi is őt, pedig har­minc éve nem találkoztunk. Régi mosónénink« volt, aki édesanyánk haláláig, míg szét nem estett a család, havonta két napig nálunk dolgozott. »Oda tettük le szegény bol- dogalan Annus lányomat — mondta, s a szemközti új par­cellára mutatott. — Nem si­ratom, olyan szélfútta élete volt. Majd csak utána döcö­gök ezeken a böhöm dagadt lábaimon azon a nyúlfarknyi úton, ami nekem még hátra van.« Hát így is lehet beszélni. Csak az a szomorú, hogy a mai nagyvárosi stílusban egy­re ritkábban hallunk hason­lót. Az ősszel a »mosónéni« is átdöcögött böhöm dagadt lá­bain abba »a nem ismert tar- tomány«-ba, »Melyből — Hamlet szavaival — nem tér meg utazó.« Lehet, hogy ma­gával vitt valamit kevéske poggyászában nyelvünk szí­neiből is? T. Lovas Rózsa dr. K ét szemközti kabinban vetkőztek. Lassan és körülményesen. Ami­kor a magasabbik kibújt az ingéből, előtűnt fűzőszerű gyomor- és hastartója. Ró­zsaszín volt, mint amilyen mellemelőt az öregasszonyok viselnek. Ahogy az inggel végzett, leült a kabin keskeny, barna lócájára, szemben az alacsonyabbal, aki már a ci­pőjét fűzte. Átszólt neki: — Régen láttalak. Mi volt? — Szédültem a múlt héten — feleli a kicsi. — Orvos? — Csak ma reggel jött. A feleségemhez. Megmérte a vérnyomásomat. Magas. Azt mondta, ne ússzam. Erre ki­jöttem. Évek óta az ellenke­zőjét csinálom mindennek, amit mond. Meg különben is. A simaizmok. Az úszás visz-' szahat. — Elemérnek meghalt a fe­lesége. Még a múlt héten úszott — jut eszébe a kövér­nek. — Kondoleáltál ? — Írtam egy levelet. — És Tolcsvainak? Gratu­láltál a darabjához? — Új darabja van? Te írtál már neki? Ha még nem ra­gasztottad le a boríékot, ak­kor írj pár sort a nevemben is — motyogja a kicsi, s kö­rülményesen illeszti egymás mellé barna magas szárú ci­pőjét. Nem mozdul. Válaszra vár. — Sajnálod a forintot egy bélyegre, mi? Táviratra is sajnáltad. Elemér mondta is. — Nem bántóan, inkább csak befelé, a kabin penészfoltos fala felé szól a magas válasza. — Mit mondtál? — kérdi átlépve a szűk folyosón a ki­csi. — Á, hagyjuk! Virágra bez­zeg nem sajnálod. Hány hely­re vittél húsvéti virágot? — Várjál csak... Nyolc vagy kilenc? Igen a Kálmán feleségénél is voltam: kilenc. — Volt vagy hatszáz forint, mi? — Hat? Kilencszáz. — Azért már kilencszer el­mehettél volna ahhoz a nő­höz. Egy napon New Yorkban az elektromosipari dolgozók sztrájkja miatt elsötétültek a tv-képernyők. Milliók verték dühükben az asztalt odahaza, Barkins úr viszont a saját haját tépte a hallban lévő tv- készülék előtt, mert a közép­súlyú boxmeccset volt kény­telen nélkülöznie. Átrohant a hálószobájába, hogy ottani készülékét bekapcsolja, de a felesége rászólt: — Nem akar működni az itteni készüléked, egyszerre sötét lett. Talán a hallban még működik. Vagy az an­tennával volna baj? Egyálta­lán van-e áram? — Ön kicsoda? — kérdez­te meglepődve Barkins úr. — Ugyan... Hát Edit va­gyok, a feleséged. — Ahá — nyugodott meg Barkins —, akkor ezek a gye­rekek az enyémek. Nahát, hogy megnőttek! Nemrég alig 2—3 kilós kis fasirthúsoknak láttam őket. — Pedig 13 és 15 évesek. — mondta a feleség. — Nem megyek többet. Ott ne üssön meg a guta. — Az egyik nagybácsim ba rátját, azt a Fridrichet is úgy ütötte meg a guta. — Igazad van. Nem is me­gyek. Mit mondott az Elemér? — De igazából nem akarja tudni a választ. Fogasra akasztja csíkos zakóját, s kér­di: — Te, emlékszel, mennyit fényképezett a bátyám egy időben? Elemér levele mellé odatettem egy fényképet. Ko­lozsváron állunk a templom­téren. Elemér a feleségével, i meg Kálmánék. Te is Ilonká­val. Kár. hogy nem mutattam meg neked. — Kálmánnénak fehér or­gonát vittél? — Fehér orgonát. Honnan tudod? (Évek óta azt viszel, tudom. Évek ... évtizedek óta. Mert egyszer, még leányko­rában Emília tudtodra adta, hogy az a kedvenc virága — gondolja a magas, de nem szól. csak ül a lócán és moso­lyog.) — És a Laci feleségének? — Boyjal küldtem tulipá­nokat. Na! A kicsi elkészül, mezítláb áll a kövön. Fakó rózsaszín ' nagy törölközőt terít a vállá­ra és elindul. — Nem vagy kész? — Most néz át először a másik kabin­ba. A kövér még mindig- a fűzőben ül a lócán. — Nem. Várom a kabinost. Kifűzi. — Majd én. — Nem, jön a kabinos. M ire leér a medencéhez, az alacsonyabbik a túlsó végéről éppen visszafelé indul. Középtájon találkoznak. Eszükbe jut va­lami, amit meg kellene be­szélni, de nincs rá idő. Leve­gőt venni, lassan kifújni, tem- pózni, kéz, láb. Sok ez. De jó. Megy még. Könnyű a test, víz mindenütt, hűvös, mint ré­gen. Úsznak. Húsvéti virág­csokrok és barnára fakult fényképek libegnek körülöt­tük a vízen, rajtuk az egész kompánia. Csak úsznak. — Nagyszerű! Üdvözöllek benneteket, gyerekek! — Helló! — mosolyogtak vissza azok. Aztán az egyik gyerek odasúgta az anyjának: — Ki ez a pohos alak? — Hallgass, Henrik! Az apád. Barkins egy kissé kínos helyzetben folytatta: — Emlékszem, még a »Há­romszor megölve s mégsem megelégedve« című filmsoro­zat idején volt egy kislányom, aki tudott gitározni ... Most gitározhatna a tv-műsor he­lyett. — Az Suzy volt! — felelte a felesége. — Már régen férj­hez ment. Az esküvőre nem | emlékezhetsz, mert mint min-1 dig, akkor is éppen tv-t néz­tél. — Mi a csoda! — lepődött meg Barkins úr. — Remélem, ezekután, hogy egy jó ideig el­tart ez az áramhiány és nem lesz tv-adás ... ördögien ér­dekes, becsületemre, megis­merkedni az embernek köze­lebbről is o családjával... Fordította; Dcncs Gcza Lázár Tibor ÉLETÜNK Mennek a napok, s végigdübörögnek - életünkön és elsöprik a vígság apró perceit — hogy emlékezzünk, lécünk két végletből áll: egyik a mindig-újrakezdés. a másik az örök halál. E két véglet közt fel s alá szállva készülünk mindennap egy perc boldogságra. Art Buchwald <4 ív áldása Fazekasok művészete . Két fiatal népi iparművész mutatkozott be a balaton- földvári Siotour klubban a népművészeti hét keretében. Sok látogatója, sok elismerője, van máris tárlatuknak. Képeinken munka közben láthatjuk őket. Kovács Csaba korongozik, Tamás Mária a patikaedényt festi. A harmadik képen az úgynevezett sárközi technikával készült alkotásokat lát­hatjuk. Urbán Gyula BÚCSÚZÁS Vízszintes zuhanás. Történetünk egy tű hegyére ír« Egymásra hányt virágok, gyümölcsök, száraz ágak. S túl minden psychológiákc egy tisztára sepert padláso" fényben, könnyben lengnek a pókhálók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom