Somogyi Néplap, 1974. július (30. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-21 / 169. szám
rÖUzJt*ti Sue vkeixtB-ih}. ! Horvath Bcláná Kaposvár, Cseri u. 31, sz. alatti Lakos május 5-én közölt panaszára az alábbiakat válaszolom: A Toponár—zimányi Egyesült Erő Termelőszövetkezetnél 1974 februárjában teljes vezetői csere történt. Az új vezetőség első feladata a bizonylati rend és fegyelem helyreállítása és megszilárdítása volt. Elsősorban a könyvelést szerveztük át, és külön bércsoportot alakítottunk, ezért a bcrcsoport feladatát képező ágazati előgyüjtést Horváth Béláné nem végezhette tovább otthon, mert ezt a bizonylati fegyelem nem teszi lehetővé. Márciusban kértük a panaszost, hogy jöjjön be a tsz- iradaba és beszéljük meg a további feladatait. Kertük tőle, hogy munkáját, amit eddig otthon végzett, ezután a tsz-iro- dában lássa el, mert munkaerőhiányunk van. Ő ezt felháborodva visszautasította azzal, hogy sem a családi helyzete, sem egészségi állapota nem engedi meg, hogy egésznapos irodai munkát végezzen. Mivel a felajánlott munkakört nem fogadta el, a tsz vezetősége 15 éves tsz-tagságát és kormányunk nő- és ifjúságvédelmi politikáját figyelembe véve részéré 400 forint szociális segélyt szavazott meg, hogy ezzel keresetkiesését pótolja. Ügy érzem, hogy a termelőszövetkezet vezetősége ezzel nem megalázni, hanem segíteni akart Horváth Bélánénak kiskorú gyermekének felnevelésében. Tisztelettel: (ilagi/ Áfái elő főkönyvelő Tisztelt Szerkesztőség! ! A szomszédunkban építették az ún. dühöngő kislabda- pályát. Reggel 8-tól este 9-ig itt futballoznak a gyerekek és felnőttek egyaránt. A kerítés három méter magas, ennek ellenére naponta 18-20-szor átrágják a kertbe a labdát, s kárt okoznak benne. A labdáért esetenként az utcai kerítésen keresztül mennek be, s ezzel rongálják azt. Nem vagyok ifjúságellenes, de úgy érzem, ezt a tűrhetetlen állapotot nem lehet egy életen keresztül kibírni. . Kérem a városi tanácsot, hogy legalább a mi oldalunkon , magasítsa meg a kerítést. Tisztelettel: cßt%d»* Hajat Kaposvár, Leva u. 9. Tisztelt Szerkesztőség! Péntek Vincéné körzeti tanácstag, segesdi lakos április 28-i panaszát megvizsgáltam s ennek alapján az alábbiakat közlöm: Az új 68. sz. út és a Somogyszob—balatonkeresztúri vasútvonal kereszteződésétől északra 60 méter távolságon túl a forgalmi biztonsági szempontoknak is megfelelő helyen nincs akadálya az utlejáró megépítésének. Erre az útépítéssel együtt legkésőbb 1975. III. negyedévében kerül sor. Az útlejáró pontos helyének a kijelöléséről a Segesdi Községi Tanács vezetőit tájékoztatni fogom. Tisztelettel:-Szánki/ Sáncba*. a KPM Közúti Igazgatóság ^ főkönyvelője Mai tv-aiánlatunk Többet ésszel, mint erővel! Riportfílm az úttörő mezőgazdászok országos vetélkedőjéről. Július 2—6-a között rendeztek meg az országos versenysorozat döntőjét Hajdúszoboszlón. A járási és megyei versenyeken legjobb eredményt elért 16 csapat versenyzett az országos elsőségért, amelyet végül is*a hajdúhadháziak nyertek el. A hetedik és nyolcadik osztályos tanulókból álló négy tagú csapatok gy akorlati, valamint elméleti kérdéscsoportokból vizsgáztak. Az ifjú »mezőgazdászok« bemutatták, hogyan kell palántázni, répát egyelni, vetni, vetést előkészíteni. Végeztek zöld oltást, készítettek szaporító-ládát, a lányok még hímzésben is összemérték tudásukat. A televízió a döntő négy napjának eseményeiről tudó- I sít. Évente három és fél cser köbméter fa Évente három és fél ezer köbméter fát termelnek ki a pusztakovácsi Egyesült Erő Termelőszövetkezet erdeiből. Az erdőgazdálkodási ágazat évi kétmillió forint bevételt jelent a gazdaságnak. A termelőszövetkezethez tartozó területek egyes helyeken csak erdőtelepítésre alkalmasak, más növény termesztése itt nem lenne kifizetődő. A régebben mezőgazdasági növények termesztésére hasznosított libickozmai részen is megkezdték a facsemeték ültetését, Négy éve fogtak hozzá a tervszerű csemeteültetéshez. 60 hektáron. Azóta már 240 hektáron zöldéinek az 1—2 méteres növények. A telepítéshez jelentős segítséget adott az állam: teljes dotációt kapnak a területek ilyen irányú hasznosítására. A termelőszövetkezet maga termeli ki a fát, s gondot okozott számukra, hogy az AG- ROKER-én keresztül nem tudták beszerezni az ehhez szükséges két Stiel fűrészt. Az idén még rönkökben értékesítették a kivágott bük- köt, csert és akácot, azonban tervbe vették, hogy jövőre egy lengyel gyártmányú fűrészgépet vásárolnak, s az üzembe állítás után parkett- és bútorfalapokat készítenek. Az állami segítséggel történő telepítéssel — előre láthatólag — 1300—1400 hektárra nő a tsz erdőterülete. Japán műkincsek a berlini Pergamon Múzeumban A berlini Pergamon Mú- | gyelemmel kísérhetik a japán zeumban »Három évezred japán művészete« címmel nemrég érdekes kiállítás nyílt. A 155 japán műremek nagy részét először mutatják be Európában, s a kiállítási tárgyak közül jónéhány eddig még sohasem hagyta el hazáját. A műkincseket egyébként japán múzeumok, templomok és magángyűjtök kölcsönözték a Pergamon Múzeumnak. Míg az európaiak eddig legjobb esetben a japán fafaragást ismerhették meg, a Pergamon Muzeumbw most fiművészet fejlődését is. A kiállításon láthatók: agyagfigu- I rák. sírmellékletek, buddhista szobrok, tussal festett kepek. a noszínház 16—18. századi csodáLatos köntösei, i. e. 1500 —200-ból származó agyagplasztikák és a zen szerzetesek kaligrafiái. A kiállítás viszonzása annak a három tál latnak, amelyet az NDK rendezeti Tokió- i ban és Kiotóban, s amelye- ! ken főképpen Dürer é* Rembrandt müveit mulattak i be a japan közönségnek. XXX. évfolyam, 169. szám. Vasárnap. 1914. július 21. Jó termést ígér a szárazbab (Tudósítónktól.) A múlt évben jó közepes termést adott a bab, amelyet háztáji kertekben és kukoricában köztesként termeltek a gazdák. 200 vagon bab termett akkor Somogybán, ebből 20 vagonnyit fordítottak saját ellátásra, a többi a felvásárlókhoz került. Az idén jók az eddigi kilátások. Ezekben a napokban, hetekben virágzik és köt a bab. Ha az időjárás továbbra is kedvez, akkor a felvásárló szervek elérhetik a tavalyi mennyiséget. Wolf János, a balatonmá- riai áfész főosztályvezetője elmondta, hogy a szövetkezet válogatóüzeme jelentős meny- nyiségű babot szállít külföldre is. Felhívta a figyelmet arra, hogy a köztesként vagy kiskertekben termelt bab szakaszosan érik. Helyes tehát, ha a termelők a korábban érett babot előbb szedik, így a veszteség minimális lesz. A felvásárlási árak jók, várhatóan elérik a tavalyi szintet. A felvásárló szervek elsősorban ^ belföldi szükségletet akarják kielégíteni, de jók az exportlehetőségek is. Főleg az NSZK, Anglia és Svájc várja a kiváló minőségű magyar babot. Félkész bukósisakok Naponta 90—100 bukósisakot készít a Balatonlellei Vegyesipari Szövetkezet. Több mint ezer darab félkész bukósisakra kaptak megrendelést a Kiskörös! Vegyesipari Szövetkezettől. Az új típusú bukósisakokat még ebben a hónapban szállítják, majd Kiskörösön összeszerelik, és utana kerülhet a kereskedelembe. Van a Dunánál egy város... Tumu Severin régi lakónegyedekkel és hatalmas új építkezésekkel fogadja az érkezőket. A hajógyár egy kis csónaképítő műhelyből fejlődött ki, s van a városban vagongyár, fafeldolgozó, cellulóz- és papírgyártó kombinát is. A vaskapui vizierőmü rendszere látja el energiával ipari létesítményeit, amelyek — szovjet megrendelésre — folyami uszályokat és száraz árut szállító hajókat, vasúti kocsikat és tartálykocsikat gyártanak. A Turnu Severin-i vállalatok nagy mennyiségű fűrészárut is szállítanak a Szovjetuniónak. A Vaskapu erőmű- és hajózórendszere két és fél évvel ezelőtt kezdte meg működését, s új lehetőségeket teremtett a környék gazdasági fejlődése számára. A hajózási rendszer a legtökéletesebb berendezésekkel biztosítja az egyik legrégibb és legforgalmasabb európai hajóút, a Duna forgalmának zavartalan lebonyolítását. Tegnap reggel Kaposváron tömeges baleset sérültjeihez hívták ki a mentőket. Az Egyenesi út 1. szám alatt családi ház építése közben négy ember tartózkodott az állványon — mintegy öt méter magasságban —. és kézzel-vállal akartak egy betongerendát fölemelni. Az állványzat leszakadt. s a négy ember a földön heverő, összeriobált téglákra zuhant. Rá.iuk esett a gerenda, sőt téglák is hulltak rájuk. • A mentők négy kocsival üetiek a helyszínre, és a sérülteket a kaposvári megyei A Vaskapu vízi erőműve úgy került be két ország — Románia és Jugoszlávia — történelmébe, mint a testvéri együttműködés szimbóluma, a két nép hősies munkájának gyümölcse. A tervek megvalósításához nagymértékben hozzájárult a Szovjetunió is. A szovjet szakemberek részt vettek az erőműrendszer tervezésében, a hidromechanikai berendezések műszaki terveinek elkészítésében, és a berendezések gyártásában is. Az erőmű jugoszláv részén működő hat turbinát, a román részen felállított turbinák közül pedig hármat a Szovjetunió szállított. szocialista gazdasági integráció komplex programja előirányozza olyan vállalatok közös építését, amelyek minden részt vevő fél számára hasznot hajtanak. Ennek keretében 1971 végén szovjet— Prut folyón fölépülő vízierő- román egyezményt írtak alá a mű-rendszerről. Az építkezés már megkezdődött. kórház baleseti osztályára szállították. Az osztály ügyeletes orvosa tegnap azt a tájékoztatást adta, hogy a negyvenkét éves Zsoldos Lajos traktoros, a húszéves Zsoldos Zoltán kőműves és az -ötvennégy éves Nagy József termelőszövetkezeti tag könnyebb serüléseket, zúzódasokat szenvedett. A huszonkét esztendős Kiss Rudolf segédmunkást, a legsúlyosabb sérültet, felkar- és kulcscsonttöréssel ápolják a baleseti osztályon. A tömeges baleset Agyőben a rendőrség nrotnban meg- ' kezdte a vizsgálatot. Noteszlap Hosszú az út »Jaj, kedveském, ugye nem untatom, evvel a sok mindennel, amit elmondtam? Jó elbeszélgetni egy kicsinység, míg a vonat megy. Olyan hosszú még az út... Nem tudom, mit jegyez- getett bele abba a noteszbe. Tálán az én szavaimat? No hiszen, úgysem tudja elolvasni, hiszen úgy ráz a vonal! Meg aztán; öregasszony beszéd az, kit is érdekelne, amit elmondtam? Az, hogy milyen volt kislánykoromban? Hogy éltünk? Mi volt az örömünk, mi a szomorúságunk? Kit érdekel ma már? Talán még a magamfajta öreget sem. A fiatalt meg dehogy! Az el sem hiszi, milyen éveket hagytunk mink a hátunk mögött, mikor annyi idősek voltunk, mint ők most. Valamit még elmondanék, de ezt le ne írja abba a francos noteszbe! Az. én nagy szomorúságomat. Beszéltem már magának a szép fiamról. Felneveltem tisztességre, becsületre, ahogy illik a szegény embernek. Iskoláztattam. Elvett egy lányt. Jo lány volt. Lett gyerekük is. Aztán hallja, egyszeresük megbokrosodott az én fiam. Elszerette egy másik nő. Most avval él. Külön a kis családjától. Hiába az anyai szó. Pedig én azt hittem, annál erősebb nincs. A menyem jött hozzám, nem egyszer, nem kétszer. Sokszor. Mama, beszéljen a fiával, hátva vissza tudja adni nekem. Mondtam neki: — Lányom, én mindent megpróbáltam. Hasztalan. Sajnállak téged, meg az onokamat, de mit tegyek még? Maga tudna valami tanácsot adni? Ugye nem. Nincs aki erre válaszolni tudna...« L. L. Üpye'eies riporterünk jelenti Négyes baleset Kaposváron Gerendaemelés közben leszakadt az állvány Párbeszéd Két barát beszélget. — Az autóbuszon úgy nézétt rám az ellenőr, mintha nem lenne jegyem. — És te mit csináltál? — Én meg úgy néztem rá, mintha lenne! Ilyenek a beosztottak — Akárhányszor belépek a maga szobájába, sohasem látom magát dolgozni — szól a főnök. — Uram, én rosszul hallok! . — Mi köze van ennek a maga munkájához? — Nem Hallom, amikor belép! Kutyaeset Vonaton. — Kérem, vigye innen azt a kutyát! Érzem, hogy bolhák ugrándoznak a lábamon. — Rex, menj onnan! Még bolhát kapsz... Csak udvariasan! Egy ellesett telefonbeszélgetés : — Kedves barátom, nem állítom, hogy amikor nálam járt, elvitte az aranyláncomat, de kérem, legyen szíves minél előbb visszahozni ... Autóstörténet — Kérem, mutassa a jogosítványát! — Azonnal... De kérem, adja vissza, mert nem az enyém. Kis elégedetlen A kis Tanyának behozzák a születésnapi tortát. Látva rajta az öt gyergyát, így szól a mamájához: — Jobb lett volna, ha ö<t tortát csinálsz és mindegyikre csak egy gyertyát teszel. Szemtelenség — Micsoda szem telesv ség! A szomszéd betörte az ablakomat, amikor zongoráztam! — Nagy hiba volt. Most sokkal jobban lehet hallani! Hihetetlen igazságok — Egy ismert francia hipnotizőr, Alain Derier egy alkalommal fogadásból hipnotizálta az egyik kisváros rendőrfőnökét és annak összes beosztottját, s ^ezek mindnyájan két óra hosszat bicikliztek körbe- körbe a városka főterén. — A világ leghosszabb versenyét 1958-ban Franciaországban tartották. A Párizs és Strasbourg között 522 kilométeres távot Gerard Roger 69 óra és 38 perc alatt tette meg gyalogosan. Saműgi/! Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és' nem küldünk vissza. Terjeszti a Magyar Posta, Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskczbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvári üzemében. Kaposvár. Latinca Sándor uu 4. Felelős vezető: Farkas Béla igazgató»