Somogyi Néplap, 1974. június (30. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-07 / 131. szám

MEGJELEM i hÖM YilLThN Rivalda 72-73 Éwk Óta «Brerkönj*«. A könyvhétre megjelent Rivalda nyolc magyar színművet tar­talmaz. Az 1972-es és 1973-as színházi évad bemutatóiból ad válogatást Kardos György szerkesztésében. Az idei köte­tet »-nagy nevek« fémjelzik: Darvas József, Illyés Gyula, Németh László. Sokat ígér te­hát, már »rápillantásra« is. A nyolc közül öt az immár történelemmé lett idők egy-egy alakjával, a történelmet ala­kító emberrel foglalkozik. Ez is jelzi: drámaíróink a lehető­séget »-nagy formátumú« hő­sök konfliktusaiban látják. Hi­szen azok rendszerint szembe­kerülnek az őket körülvevő vi­lággal, lévén haladóbb gondol­kodásúak annál. Kezdjük hát a sort a közü­lünk — hétköznapi emberek közül — kinőtt hősökkel, a ró­luk szóló darabokkal. Kertész Ákos regénye, a Makra a fel- szabadulás utáni irodalmunk egyik legjelentősebb alkotása. Drámaként azonban »-nem élt meg«, mivel a színpadi játék szabályai mások, mint a regé­nyé. Kertész Ákos azonban ép­pen a sikerületlen kísérlet ta­pasztalatait leszűrve tanult meg bánni a színpaddal, a dialógusokkal. Egy közepes novellájából remek színművet írt: a Névnapot, mely az an­tológiában is szerepel, mégpe­dig a legérettebb művek kö­zött. E cikk szerzője a József Attila Színház előadásában látta ezt a meglehetősen kese­rű komédiát. Köznapokba ful­ladt munkásembereket ábrá­zol az író, mintegy figyelmez­tetve a veszélyre. Önmagunk vállalására ösztökél. Guszti nem vállalja igazi énjét a tár­sai előtt, így borul fel családi élete is. Közhely-életet csak a kényelmesek élnek — int az író. Fekete Sándor Voltaire-t hívta segítségül, amikor az Akar-e ön író lenni? című já­tékát megírta. A Candide-ban * lelhetők fel ugyanis Pangl Osz- Í,C| kár, Kandi Dániel »szülőaty- jai«. Hogy milyen ez a mű? Nehéz erről írni. Kabarétréfák serege — melyek közül egyet hallhattunk önálló műsor­számként is —, intimpistásko- dás, benfenteskedés, csipkelő­dés, »leleplezés«. Aktuális mű, aggathatnánk táblácskát rá. Sajnos azonban holnap már nem lesz az, így nem veszít avval senki, ha nem ismeri meg. Kétségkívül van szatiri­kus éle, találata. Egészében azonban tulajdonképpen hosz- Szadalmas, mi több: unalmas, j Gyurkó László: A búsképű lovag Don Quijote de La I Mancha szörnyűséges kaland­jai és gyönyörüszép halála cí­mű művét a tavalyi színházi napok óta a kaposvári közön­ség is ismeri. Nem ér fel a Szerelmem, Elektrával. Nincs olyan súlyú gondolati töltése. A válogatásban azonban meg­állja a helyét egyenességével, nyelvi szépségével s tanításá­val: »Bizony, Sancho, úgy vol­na rendjénvaló, hogy a jó mindig győzedelmeskedjék a rossz fölött. De éppen mivel még sehol sem valósult meg az igazságosság ama áhított birodalma, melyet joggal ne­veznek földi paradicsomnak, minden becsületes és jóravaló ember szent kötelessége, hogy egész életében teljes erejével küzdjön ama gonosz erők el­len, kik ennek létrejöttét aka­dályozzák.­A gyurkói mű tulajdon­képpen átvezet bennünket azokhoz a drámákhoz, melyek­nek hősei történelmi alakok. Darvas József Hunyadi című történelmi drámája nyitja a sort. A törökverö című regé­nyét adaptálta színpadra az író. Tudunk róla egy Jelenkor­beli interjúból, hogy készült átdolgozni az adaptációt. Saj­nos már nem tehette meg, a halál győzött rajta. Ebben a változatában a darab még nem több, mint a regény átültetése, színpadra állítása, szinte »egy ^az egy oen«. Túl sok alak nyü- ' zsög Hunyadi körül ahhoz, hogy őt a szerző több oldalról ábrázolhassa. A nagy kavar- j gásban csak egy-egy pillanatra | lép elénk emberi, s nem hősi , alakjában. A televízió hajdani adásában szerencsésen válasz­tották meg a részleteket, me­lyekben Vajda László, a Csiky Gergely Színház művésze ala­Országos gyermekszínjátszó- konferencia Pécsen Gyermekszín j átszó-konferen- ciát rendeztek Pécsen, amely­nek három napos eseményso­rozata csütörtökön kezdődött a Doktor Sándor Művelődési [ Központban. A program során nyolc gyer­mekszínjátszó csoport lép fel, módszertani bemutatókra, szakmai előadásokra és viták- I ra kerül sor- A konferencia első.napján Debreceni Tibor, a Népművelési Intézet osztályve­zetője elemezte a gyermek- színjátszás helyzetét, lehetősé­geit, s egy-egy budapesti, hód­mezővásárhelyi, pécsi és szé- ! kesfehérvári gyermekegyüttes I lépett színpadra. í kította Hunyadit. Egyre inkább rá kell döbbennünk: a kama­ra jellegű környezetben nő igazi főszereplővé a hős. Ügy, mint Illyés Testvérek-j ében a két Dózsa fivér. A forradalmár két típusát állítja elénk az író. Az entellektüelét és a népi forradalmárét. Az értelmisé­git ezernyi megfontolás — s nem utolsósorban: a tisztáb­ban látás — fogja vissza. A megaláztatást, a terheket job­ban érző népi hős számára vi­szont nincs más út a cselekvés­nél. Az ellentmondás a tragé­dia felé ragadja őket. Még nem dőlt el a vita, hogy az illyési mű könyvdráma ma­rad-e, vagy hódít két színpad­nál többet. Eddig ugyanis két színház mutatta be: a pécsi és a Nemzeti. Az előbbi nagy si­kerrel, az utóbbi kudarccal. Eörsi István Széchenyi és az árnyak című munkája egy ki­csit hideg, kiszámított alkotás. A világtól elvágott — koráb­ban történelmet alakítani ké­pes — ember lehetőségeit vizs­gálja. Árcűány, csapdák, ezer veszély közepette. Árnyak kí­sértik, akárcsak Maróti Lajos Az utolsó utáni éjszaka című drámájának Giordano Brúnó­ját. A kötet egyik kiemelkedő alkotása ez a »-történelmietlen játék«. A csillagász eretneksé­ge sokkal veszedelmesebb volt az egyházra nézve, mint akár a kálvini, akár a lutheri ta­nok. »Mert egyszerre kezdi ki a római és a lutheránus és a kálvinista hitet. És egyáltalán: az összes hitet.- Az ugyanis, hogy a világegyetem központ­ja nem a föld, alapjaiban ráz meg minden vallást. Giordano Bruno vívódásait, elárultatá- sát rajzolja meg Maróti. S Ke­lemen pápa »-pálfordulásával« meg is indokolja a megégetés szükségszerűségét. Hogy esz- i mével hódítani tudjon, tanai- | val ismerkedjenek az emberek, meg kell halnia. A tiltott j gyümölcsöt — azaz a titokban ! terjesztett tanokat — ugyanis [ szívesebben fogyasztják a ta- nulnivágyók. G. B. Shaw Szent j Johannájából tanulhatott meg ! drámát írni Maróti. Jó mestert } választott. Az eredmény: egy - nagyszerű színpadi mű. Németh László a Gandhit \ 1962-ben írta. Tavaly mutatta i be a Thália Színház. Minthogy j 1962 óta folyóiratban, kötetben, ' életműsorozatban már köz­kinccsé lett, s számosán mél­tatták, most nem térünk ki rá. Az eddigiekből kide­rült: a kötetben sok a »hagyo­mányos« utat követő mű. Mintha a kísérletező kedv j megcsappant volna az utóbbi | évadokban. A könyvben közölt í drámák a »statikus« színház mellett bizonyítanak többsé­gükben. Nem is lenne rossz j évad, ha egyszer egy társulat i egész évben ezeket játszaná Leskó László | Két gyermekrajz-kiálSííás Ilyenkor, tan­év végén meg­szaporodnak az iskolai kiállí­tások. A héten két bemutató­ra látogattunk el. A balaton­szentgyörgyi gyermekek képzőművé­szeti szakköré­ben készült munkákat a Latinca Sándor Megyei Műve­lődési Köz­pontban állí­tották ki. Ak- varelleket és vegyes techni­kával készített képeket láttunk itt, meggyő­ződve arról, hogy eredmé­nyes munka folyik a bala­tonszentgyör­gyi műhelyben, ahol a gyerme­kek formába önthetik el­képzeléseiket, élményeiket. Az önkifejezés csírái koznak meg a lapokon, s gon­dolom, az iskolának is köny- nyebb a dolga olyan tanulók­kal, akik tehetségüket kama­toztatni tudják. A gyerekek szabadon való­síthatják meg papírra vetett álmaikat. Ennek a kötetle­nebb tartalomnak az eredmé­nye, hogy egy sor technikát megtanulnak, elsajátítanak. A többféle lehetőség közül vá­lasztani tudó gyejmek később is élni kíván a választás lehe­tőségével. Nemcsak akvarellel, papírra vihető anyagokkal dolgoznak a balatonszentgyörgyi gyerekek, hanem megpróbálkoztak az agyaggal is. A plasztikában talán még korlátlanabbak a lehetőségek, körülményesebb viszont az anyag megmunká­lása. Nincs okunk kételkedni ab­ban, hogy a látott agyagmun­kák gyermeki fantázia szüle­beszélni a gyerekeket, legaláb­bis szükséges azt megmagya­rázni,. hogy az ő élményeiket öntsék formába. Úgy érzem, a plasztikában még nem találták meg azt, amit már a 'rajzolás­ban, festésben tudnak. A szak­kört Badicz Balázs vezeti. A másik kiállítást az ÉDOSZ Művelődési Otthonban láttuk, itt a Vörös Ikr’srreg úti Általános Iskola tanulói mutatkoznak be. Tanáruk So- mogyvári Józsefné. Gyufapálcika, színes fonal, filctoll, színes kréta, akvareli, pasztelltechnika váltogatja egymást. A tanterv meghatá­rozott feladatokat ad. iá hogy mégsem ilyen »feladatlapokat« láthatunk az iskola kiállításán, az annak a kitartó rajztanári munkának az eredménye, mely a gyerekek érdeklődését a tananyagon túlra is elvezette. Így válhat valójában szemé­lyiségformálóvá többek között a rajztanítás is, mely szeren­csésen megküldött a túlhala­dott tradíciókkal. Az iskolai feladatul adott »fakanál és zöldborsós üveg« szemléleten túljutottak a rajzpedagógusok. Valóban a gyermeki világ ki­tárulkozását segítik, s ennél szebb tanulsággal nem is szol­gálhatott volna a két kiállítás, ményei, néhány azonban csak | melyet a gyerekek és a fel- felnőttinspirációra sikerülhe- j nőttek figyelmébe ajánlani is tett ilyennek. Erről a világról öröm. egyelőre, azt hiszem, le kell 1 Horányi Barna Busófej. Starcsek Gyöngyi kaposvári krétarajza. mutat­tanuló Gulyás Géza balatonszentgyörgyi tanuló munkája. Rádió-telerísió masaik KAMERÁK ELŐTT »Straub F. Bruno akadémi­kus« — ez a címe a Szegedi Biológiai Kutatóközpont fő­igazgatójáról, a eambridge-i Nemzetközi Atomenergia Bi­zottság egyik kiválóságáról készülő tévéfilmnek. Kardos István szerkesztő-íendező se­gít megismerni a négy tudo­mányos intézetből álló szege­di kutatóközpont munkáját; azokat a sajátos tudomány- szervezési, kutatásirányítási, tervezési munkákat, melyek ugyancsak a biokémikus pro­1 fesszor feladatköréhez tar­toznak. A készülő inter jji- portréfilm jelentőségét fo­kozza, hogy a Szegedi Bioló­giai Kutatóközpont tevékeny­sége szorosan összefügg a ha­zai növénytermesztés és állat- tenyésztés intenzív fejlődésé­vel. KÉPERNYŐ ÉS KÖNYV A televízió olvasásra buzdí­tó hatásáról már sokat hal­lottunk, rádióban, tévében. Álljon itt néhány 1973-as adat annak illusztrálására, hogy milyen példányszámokra biz­i latja kiadóinkat egy-egy mű kepernyőváltozala. Homérosz Odüsszeiája 30 ezer példány­ban, Mikszáth Kálmán A fe- kete város című könyve (két kiadásban) 140 ezer példány­ban jelent meg. Jókai Mór És mégis mozog a földjéből ke­reken 100 ezer darab kelt el S egy rádiós példa: Rapcsányi László A Biblia világa című rádiósorozatának »könyvrep­rodukcióját« 50 ezren vásá­rolták meg 1973-ban. További adatokat közölhetnénk pcl- dáúl a Fejes Endre írásából készített »Cserepes Margit­^ kelendőségéről. FEKETE KRÓNIKA | Á transzmisszió 1959. május 29-én Nagyp ál János 53 éves gépkezelő (Szabó Mária újdonsült férje) a téglagyárnál agyroncsolásos baleset következtében balt meg. Esik az eső. Minden csepp- je aranyat ér — ahogy a földművelők mondják —, de a téglagyárnál másképpen vé­lekednek. A gépkezelő, Nagypál János bosszúsan kémleli a beborult eget: — Esik ez a rohadt eső! Ügy neki terült, mintha egész nap meg se akarna állni. Föl­megyek az irodába. A fészerek alatt reggel óta gubbasztó munkások évődnek vele, most ráérnek. — Üj embernek nem lehet mérgelődni! A korai vendég hamar elmegy. Délre még ki­süt a nap, majd\ meglátja. Az irodában a telepvezető, a határozott, emberségesen szigorú, mosolygó, mindenki Jani bácsija is az esőt lesi. Hűvösnek érzi az időt, s ép­pen a kabátját gombolja be, amikor megáll előtte a filig­ran, ügyes gépkezelője. — Ejnye, János, de pótin- cán vagy öltözve. Nem tépsz, hogy megfázol? Aztán majd ápolhat az új asszony. — Jani bátyám, csollánba nem üt a ménkű! — Nana, ebben a korban már vigyáznunk kell. Hány éves is vagy? — ötvenhárom. — Neked most. még az új asszony mellett kellene fe­küdnöd! Hallom, hogy már az este kigyüttél, nem is a me­nyecskénél aludtál. — Hát az őszinteséget meg­vallva, nem akartam az új házaséletet pénteken kezdeni. Ezen elnevetgélnek, vicce­lődnek egy darabig, aztán Ja­ni bácsi komolyra fogja a szót: • — Hogyan volt a dolog, Já­nos? Meséld el, most ráérünk. — Meguntam a csavargó életet. Mielőtt idegyüttem vó- na, a Betonútépítő Vállalat­nál voltam gépész. Tudja, mindig változott a munka­hely. Ide mentünk, oda men­tünk. Az asszony is lemaradt, elhagyott. Elhatároztam, hogy itt végképp letelepszem. Ta­láltam egy nekem való öz­vegyasszonyt. Tegnap este megtartottuk az esküvőt. Sze­retem a szakmámat, úgy ér­zem, értek is hozzá. Sehol nem volt rám panasz. Én nem félek a géptől! Szóval, tegnap este Mariskával szerény es­küvői vacsorát tartottunk szűk körben. Ittunk egy kis konya­kot egymás egészségére. Et­tünk, aztán elbeszélgettünk. Volt egy kis bor is. Jól érez­tük magunkat, de ittasságról azért szó sem lehetett! Mond­tam, hogy nekem máma ko­rán kell helytállnom, és tíz órakor kijöttem a legénylaká­somra. Majd szombaton meg vasárnap pakolunk. Mariska biztosan jobb asszony lesz. Máma már ebédet is hoz. — Jól van, János. Gratulá­lok, és azt kívánom, éljetek boldogan! — Köszönöm, majd meg­próbáljuk. — Hanem, te János, azok a védőrácsok a transzmisszió­nál fönn vannak már? — Jani bátyám, már teg­napelőtt óta. — Azért mondom, mert mi­csoda balesetvédelmi előadó vagy, ha vizet prédikálsz, és bort iszol! ■ — Engem nem kell félteni! Csak a birkákat meg a fa­lusi libákat. — Hát a munkaruhát miért nem szereted ? — Mert az csak olyan, mint a majomnak a gatya! Nem érzem jól benne magamat. — Csak vigyázz, János, mert igen bátor vagy! Az eső már csak szemer­kél. Nyugatról felszakadoztak a felhők, 'lökdöső szél rázo- gatj a friss lombokat. Nagypál János visszamegy a présházhoz. Elindítja a gé­pet, és av transzmisszió moz­gásba hozza a téglagyári éle­tet Eszébe jut valami. Fogja a nagy csavarhúzót, és kiáll az ajtóba. — Nem tudom, hány óra lehet. Jöhetne már Mariska az ebéddel! — János bácsi, nincsen még dél! Az új asszonyt várja job­ban vagy az ebédet? Melyik­re éhesebb? — csipkelődnek a préselők. Lemegy a transzmisszióhoz Nyolc szíjtárcsa csattogva ve­ri a ritmust. Belép a védőrács mögé. Megnézi a csapágyakat. Huzat van. A szíjak forgó szelletébe a szél is belekon- tárkodik. 1 Nagy csattanás hallatszik. Leállítják a gépet. Futnak fel az irodába. — Jani bácsi, azonnal tele­fonáljon a mentőkért! Nagy­pál Jánost elkapta a transz- misszió! Újabb futár érkezik. — Nem kell már mentő, vége van. Izgatottan megy Jani bácsi a gépházba. Szörnyű látvány tárul elébe. Szétszórt ruha­foszlányok, vércseppek a fa­lon, lent a padlón a teljesen lemeztelenített, nászágyba ké-1 szülő, horzsolásos, alig vérző, élettelen, vézna test. Nincs J színes más rajta, csak a bakancs, az? _. inggallér egy gombbal, és * Neves Riporter az egyik va- jobb kezén az ing gombos £ rosban találkozik a hasonma- kézelője. Markában a csavar-fsavai' Urafn. szólítja húzó f me§ a »masolat« —, en úgy hasonlítok önre, mint egyik — Mi történt? Talán fél- j) tojás a másikra. Nincs szük- órája beszéltem vele éppen a f sége valakire, aki a nehezebb balesetvédelemről... Takarjá-((helyzeteken átsegítené? Értek tok le! »SZEMLE Egyetlen héten több magyar vonatkozású eseményre is fel­hívja a figyelmet az NDK műsorújságja: Béres Ilona es Solti Bertalan képét közli ab­ból az alkalomból, hogy a Szent János fejevétele c. fil­met játssza a tévé; most fut a Rózsa Sándor-sorozat (Oszter Sándor és Muszte Anna képe is megjelent). a cselgáncshoz, vívok, lovago­lok, minden tekintetben he­lyettesíthetem ... Neves Riporter válasza: — Kedves kolléga, roppant meg­tisztelő, hogy úgy véli, hason- flít rám, de én fordítva gon- fdolom mindezt: ón vagyok az fon hasonmása! Igaz, nem tu- „ , . . . fdok cselgáncsozni, vívni vagy — Nemcsak azért sajnálom, ^lovagolni, de hát egy tojás­mert halálos baleset történt, f nak ugyebár mindehhez nem faj, hogy elvesztettünk egy^kell értenie. Segítőkésiségét — Elkapta a szíj a ruhá­ját, beszorult a szíj tárcsa és a szíj közé. Feltekerte, előbb a falhoz verte, aztán föntről lecsapta. — Ki látta? Csend. barátot és egy ügyes, jó szak­embert. Szabó Mariska, az ismétel­ten özveggyé vált új asszony, döbbent keserűséggel viszi vissza az elkésett ebédet. (folytatjuk.) J Simon József persze nagyon szépen megkö­szönöm, és viszonzom is, — [szóljon, és kényes helyzetek­ben majd ön helyett beszélek! N. T. \ i

Next

/
Oldalképek
Tartalom