Somogyi Néplap, 1974. június (30. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-30 / 151. szám
Az első s^eeeie és a sziilő Okosan, tapintatosan és megértőén Első szerelem'.? Ne kérdezzük mikor van itt az idje, mikor ildomos! Sohasem tudjuk, mikor jön. De jön. Váratlanul, egyszerűen, mint a rügyet hozó tavasz. Tisztaszívű. egészséges lelkű ember legszebb, legnemesebb, leghumánusabb érzése a szerelem. Talán mosolyogni való, de az első szerelem éppúgy beköszönthet tízéves korban, mint ahogy — ha késve is — 18—20 éves korunkban ránktalál. A lényeg mindig ugyanaz: a másik nem, a másik lény csodálata. Az ember elsőrendű ösztöne. A fiatal egy szép napon ráébred, hogy csodálja öt, a másikat. Mily gyönyörűség látni a szemét, haját; hallani hangját, milyen gyönyörű érezni lényét. És , milyen jó volna megsimogatni arcát vagy talán csak ruháját. És megcsókolni. Ezekben a napokban a szerelmes élete remények és kétségek között vergődik, a fiatal elveszti étvágyát, szórakozott lesz, önfeledt. A fiú »Céllép«, hódít, igyekszik férfierényeiről, állhatatos jelleméről, mély érzelmeiről a lányt meggyőzni. Intelligens; beszél az erejéről, a »kalandjairól«, a szívéhez közelálló témákról. Fölfedi a lány előtt terveit, színesen ecseteli jövőjét (amely — reméli — egyben a leányzó jövője is!). Kiszínezi tehát jövendő életüket, mérnöki diplomára céloz, »megmássza a világ legmagasabb hegycsúcsait«. És természetesen ő lesz Einstein, a nagy tudós, vagy Napóleon, a nagy hadvezér, és Pelé, nagynevű futballista ... Állandó jelleggel szerelmes verseket és hosszú szerelmes leveleket ir. Amikor találkoznak, flegmán közli: »Öh, ez csak selejt, a jobbakat a ‘kiadóban gondozzák, rendezik: könyv lesz abból nemsokára«. A szerelmes leányzó a verseket, meséket láthatólag pasz- szívan fogadja. De nem marad tétlenül, csuDán mímeli a közömböst, a közönyt, az ő szíve is tele van csodálattal, azért, mert őt csodálják. Otthon percek alatt mindenki észreveszi a változást. A szerelmes leány álomvilágban él. Hallja, hogy a nagynénikéje beteg, de nem jut el tudatáig, szívében most senki számára nincsen hely. Dúdol, mosolyog. És másnap, bár süt a nap és a papa fizetését fölemelték, szomorúan ül a tükör előtt, órákig fésüli a haját — aznap nem találkoztak, vége tehát mindennek. A szerelmes fiú vidám, fecseg, henceg. Váratlanul cipőt tisztít, kezet mos, aztán másnap ő szomorkodik, panaszkodik, hogy senki sem érti... A szülők mindezt látják, anélkül, hogy odafigyelnének. Hogyan segítse az első szerelmet, hogyan viselkedjék ilyen helyzetben a szülő? — Okosan, tapintatosan — válaszolhatnánk, hiszen ez kézenfekvő. De — sajnos — mi, emberek olyan könnyen felejtünk, és indulataink oly gyakran tesznek igazságtalanná bennünket. Szeretnék óva inteni Ingpulóver, ingblúz minden hasonló helyzetben lévő szülőt, hogy csak az eszére hallgasson, az indulataira sohasem. Legyen megértő, ne j faggassa gyermekét, és főleg ne mosolyogja, ne gúnyolja érzéseit! Az »ellenfelet« pedig sohase szidja. Ez rossz vért szül. Gyermekéből ilyenkor gyűlölő »ellenséget« csinálhat. Hiszen a szülő adott eseben a legnemesebb és egyben a legszemérmesebb érzés tanúja, ilyen viharban meleg szívű szövetséges kell a fiataloknak, nem cinikusan gúnyolódó »ellenség«. (Mert ők így látják.) A megértés bizalmat szül. Előbb-utobb a fiatal megosztja a nagy titkot, hiszen ez akkora teher, amelyet nem bír egyedül elviselni. És akkor az érett, gondolkodó szülő tapintatosan, szinte észrevétlenül adhatja a tanácsokat. Egy-egy »sötét« rejtély megfejtése a szülő számára gyerekjáték, a fiatal számára hallatlanul nagy megkönnyebbülés, boldogság. Egy jól időzített, okos tanáccsal mennyi keserűségtől szabadíthatja meg a szülő gyermekét! És mennyi zátonyt lehet rgy az okos révkalauz segítségével elkerülni. A GYERMEK FOGADÁSA A csecsemő fekhelye di.) A lepedő legyen jóval nagyobb, mint az ágy, hogy minden oldalon legalább 20—25 cm-t a matrac alá hajthassuk! I Így kevésbé gyúródik össze a I mozgó gyerek alatt. Még jobb, ha tükrös paplanszerűen, a matrac alsó felületén nyitott huzatnak képezzük ki, így egyszerűbb az ágyhúzás. A lepedő alá célszerű vízhatlan lepedőt teríteni, hogy a matracot védje az átnedvesedéstől. Az idei francia divat előnyben részesíti a könnyű, kényelmes ingpulóvert és ingblúzt. A női modell érdekessége a gallér szabása, és a blúzra varrott zsebek (a zseb és a gal- j lér színe egyezik). A férfimodell ingpulóverénck díszítése is S. A. figyelmet érdemel. (Ccrruti-modellek.) Mese — "vennekeknek ■9 ti SZU Mi legyen a lakás virágaival? Ho hosszabb ideig távol vagyunk V E fjy cső ró-csenő viada- * 1 2 3 4 5 6 7 8 pfllnnatbnr rat ismerek. Cinit. a ■ végig a fá szürkét. Cinkék, ri-1 rfl; A legegyszerűbb megoldás az, ha az egyik szomszédot megkérjük: gondozza távollétünkben növényeinket. Ez nem mindig megvalósítható. Néhány ötlettel azonban megvédhetjük virágainkat a pusztulástól. 1. Emeljük ki a növényt földestől a cserépből, óvatosan, hogy a gyökerét meg ne sértsük. Mintegy 20—25 cm hosz- szú azbeszt-, üvegfonal- vagy vastagabb gyapjúszálat húzzunk át a cserép alján levő nyíláson, a cserép alján maradó részt pedig vegyük ketté, és terítsük ki. Szórjunk rá némi homokot, majd helyezzük vissza földgombóccal együtt a növényt. A cserepeket valamiféle kis állványon helyezzük egy vízzel teli tartályba úgy, hogy a vízbe belógő szál a haj- szálcsöveseég elve alapján, megfelelő vízmennyiséggel láthassa el a növényt. 2. A növény közelében helyezzünk el egy olyan, vízzel teli edényt, amelynek alapja egymagasságban van a cserép felső szélével. Lógassunk egy hosszú zsinórt a vízbe, a máa zsinór mentén, és elegendő nedvességet juttat a növényhez. 3. Rakjuk a cserepeket egy nagy tartályba, amelynek aljára kavics- vagy téglaágyat készítettünk. A cserepeket vegyük körül mohával vagy nedves tőzeggel, és ezt alaposan sik végét pedig vezessük be a j öntözzük meg — közvetlenül cserép földjébe! Így a víz rend- i az elutazás előtt —, hogy a kívül lassan beszivárog majd j vli, elérje a cserepek alját! MEGJELENT a owocjtj 1974. évi nyári száma. Kapható az újságárusoknál; ára: 10 Ft. Olvassa a SOMOGYOT! Szépirodalom, írások és rajzok a Balatonról, kulturális tanulmányok. (14715) gók és vértftefiTso'k pajkossá- got meséltek már róla. tőlük tudom a gyűrű históriáját is, amit most elmesélek. A madarak egy csillogó gyűrűt látták Cini fészkében, és Cin i — sűrű pislogások közben — ezt mesélte róla: — Tudjátok, ez nem közönséges jószág, mert a tündérektől való. Maga Tünde adta nekem hálából, mert nagy bajtól mentettem meg. A minap ezüstös hintáján nyargalt erre, kilenc táltos csikóval, s a fecsegő pataknál, a híd előtt találkoztunk. Észrevettem, hogy a hídnak elkorhadt az egyik gerendája, ezért addig integettem, addig rikoltoztam a hintó felé, míg észrevették a bajt, és cifra kocsisa megállította a tüzes csikókat. Éppen jókor, mert ha egy tapodtat mennek, a híd összedől alattuk. Hát ezért kaptam a gyűrűt, ami igazi tündéri aranygyűrű. A madarak látott csőrrel hallgatták Cinit. de ebben a — Nem láttatok egy tolvaj szarkát, aki a gazdasszo- nyom gyűrűjét elcsente? A szemem lattára repült be az ablakon, és fölkapta az aranygyűrűt, most pedig az egész ház rajiam keresi ... Hiába mondtam, hogy a szarka vitte el, csak nevetnek ezen ... Hát segítsetek, madárkák, hisz ismertek engem! Én szoktam nektek kenyér- morzsát szórni fagyban, szélben, rossz időben. CSALÁD Húsz fok körüli szobahőmérsékleten vagy jó időben a szabadban elegendő meleget ad a flanelltakaró. Hűvös tavaszi vagy őszi napokban a szabadban, gyapjúból vagy szintetikus anyagból készült takaró kell. Ez alkalmas télen éjszakai takarónak is (éjszakára hűvösebbnek kell lennie a szobának, mint nappal.) Az egész csecsemő- és kisgyerekkorban — a nappali és éjszakai alváshoz egyaránt — legcélszerűbbek a különböző zsákok. Nem rúgja le magáról a gyerek, és a szülőnek nem kell ismételten ellenőrizni, takargatni. Nagy hidegben, nyitott ablaknál vagy a szabadban a zsák fölé még szükség lehet takaróra is, amely legyen könnyű, puha és simulékony. Akkor jó, ha olyan hosszú, mint az ágy és kb. fél méterrel szélesebb. (A vattapaplan nem célszerű, mert merev és viszonylag nehéz!) A nem mosható takarót ne használjuk huzat nélkül! A csecsemő ágyának legyen állandó helye. Nyugodt sarokba, lehetőleg az ablakhoz vagy erkélyhez közel helyezzük el, és a helyét ne változtatgassuk. Ne változtassuk a gyerek helyzetét se az ágyban! Akkor érzi magát igazán biztonságban, ha fölébredéskor mindig ugyanaz a kép tárul'a szeme elé: vagy mindig az ajtót, vagy mindig az ablakot pillantja meg, vagy a falnak ugyanazt az apró repedését. Dr. Fáik Judit Világhírű futballcsapatok Európában A madarak egymásra néztek, aztán egyszerre csivitelték: — Gyere elő. Szarka Cini! Add vissza a gyűrűt ennek a kislánynak! Te voltál a tolvaj, és más bűnhődjön érte? Bizony az történt, hogy Cini elökullogott a fészkéből, és ledobta a gyűrűt a leánynak. Aztán restelkedve surrant vissza a lombok közé. Gerlék, rigók és verebek pedig soha többé nem hittek Cini meséinek. A KAPOSVÁRI ÁFÉSZ FELVÉTELT HIRDET az alábbi munkakörök betöltésére: — pénzügyi osztályvezető (szövetkezeti gyakorlattal rendelkezők előnyben), — gyakorlattal rendelkező gyors- és gépírni tudó érettségizett adminisztrátor, — a Badacsony Borozóba szakképzett iizlctv'czlö és üzletvezető helyettes, — a hajmást italboltba és a cseréníai vegyesboltba szakképzett vezető. Ezenkívül helyettesítésre fölvesz bolt és italboltvezetőket. Jelentkezés: Kaposváron, a Budai Nagy Antal u. 9. sz. alatt, a személyügyi vezetőnél. (14733) 1 :«8 «•a« 2 3 4 5 h 7 aaaa aaaa aaaa aaaa 8 0 10 •••• aaaa 11 SIS aaaa aaaa 12 aaaa aaaa a ama 13 14 15 jlb a... aaaa :::: aaaa aaaa aaaa aaaa 17 aaaa :::: aaa-f 18 1« aaaa iu: 20 2) mmwi ■ aaa • ■** 25 22 ■■■a aaaa ■■■■ aaaa 23 24 aaaa aaaa siai aaaa 26 aaaa aaaa SSSi 27 :::: mii mi 28 :::: :::: aaaa aaaa aaaa aaaa 3«» 31 1 32 aaaa lis: 33 34 aaaa <35 aaaa aaai aaaa VÍZSZINTES: 1. Kutyáinak, 8. Téli spurt. 9. Megfejtendő. 11. Kettős mássalhangzó. 12. Vonatkozó névmás. 13. Ercsatornája. 13. Bírósági ügy — visszafelé. 17. Kassák Lajos. 13. Női név. 20. Szócsata. 22. Fehér fém. 23. Megfejtendő. 26. Szoknya. 27. A búza selejtje. 23. A rossz ellentéte — névelővel, visszafele. 29. Dagi közepe. 30. Hall páros betűi. 31. Névelővel: nem látók. 33. Nem fölél 34. ökölvívás. 35. Virágok részel. FÜGGŐLEGES: 2. Megfejtendő. 3. Tárgy rag. az -at párja. 4. Ilona — becézve. 5. Személyének. 6. Egyesített Tiszti Iskola. 7. igekötő. 8. Betűk egymásutánja. 10. Megfejtendő. u. Háromszemélyes zenekarok. 14. Leser Károly. 16. Perem első és .utók» bellije 17. Kihalászik. 19. Minden házban van. 20. Véna egynemű betűi. 21. Becsapó — névelővel 24. Sejt közepe. 25. Dísztermek. 26. Megfejtendő. | 28. Védő. 29. Régi űrmérték 31. Álba páratlan betűi. 32. Lopo közepe. 33. Egyik nevelőnk. K. J. Beküldendő: a vízszintes 9.. 23. és a függőleges 2., 10.. 26. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1974. július 4-én. csütörtökön délig. A szükséges sorokat levelezőlapon küldjétek be. s írjátok rá: »Gyermek- keresztrejtvény^ ! Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: szikvíz; hűsiT cola; szörp; üdítő. Fekete István »Csi« című könyvét nyertek a következő pajtások: Nagy Judit. Nagy Sándor, Kaposvár: Kurják Márta Oszto- pán: Bors Attila, Dég. A könyveket postán küldjük c