Somogyi Néplap, 1974. június (30. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-30 / 151. szám

Az első s^eeeie és a sziilő Okosan, tapintatosan és megértőén Első szerelem'.? Ne kérdez­zük mikor van itt az idje, mi­kor ildomos! Sohasem tudjuk, mikor jön. De jön. Váratlanul, egyszerűen, mint a rügyet ho­zó tavasz. Tisztaszívű. egészsé­ges lelkű ember legszebb, leg­nemesebb, leghumánusabb ér­zése a szerelem. Talán moso­lyogni való, de az első szere­lem éppúgy beköszönthet tíz­éves korban, mint ahogy — ha késve is — 18—20 éves ko­runkban ránktalál. A lényeg mindig ugyanaz: a másik nem, a másik lény csodálata. Az em­ber elsőrendű ösztöne. A fiatal egy szép napon rá­ébred, hogy csodálja öt, a má­sikat. Mily gyönyörűség látni a szemét, haját; hallani hang­ját, milyen gyönyörű érezni lényét. És , milyen jó volna megsimogatni arcát vagy talán csak ruháját. És megcsókolni. Ezekben a napokban a szerel­mes élete remények és kétsé­gek között vergődik, a fiatal elveszti étvágyát, szórakozott lesz, önfeledt. A fiú »Céllép«, hódít, igyek­szik férfierényeiről, állhatatos jelleméről, mély érzelmeiről a lányt meggyőzni. Intelligens; beszél az erejéről, a »kaland­jairól«, a szívéhez közelálló témákról. Fölfedi a lány előtt terveit, színesen ecseteli jövő­jét (amely — reméli — egy­ben a leányzó jövője is!). Ki­színezi tehát jövendő életüket, mérnöki diplomára céloz, »megmássza a világ legmaga­sabb hegycsúcsait«. És termé­szetesen ő lesz Einstein, a nagy tudós, vagy Napóleon, a nagy hadvezér, és Pelé, nagy­nevű futballista ... Állandó jelleggel szerelmes verseket és hosszú szerelmes leveleket ir. Amikor találkoznak, flegmán közli: »Öh, ez csak selejt, a jobbakat a ‘kiadóban gondoz­zák, rendezik: könyv lesz ab­ból nemsokára«. A szerelmes leányzó a ver­seket, meséket láthatólag pasz- szívan fogadja. De nem ma­rad tétlenül, csuDán mímeli a közömböst, a közönyt, az ő szíve is tele van csodálattal, azért, mert őt csodálják. Otthon percek alatt minden­ki észreveszi a változást. A szerelmes leány álomvilágban él. Hallja, hogy a nagynéniké­je beteg, de nem jut el tuda­táig, szívében most senki szá­mára nincsen hely. Dúdol, mo­solyog. És másnap, bár süt a nap és a papa fizetését föl­emelték, szomorúan ül a tü­kör előtt, órákig fésüli a ha­ját — aznap nem találkoztak, vége tehát mindennek. A sze­relmes fiú vidám, fecseg, hen­ceg. Váratlanul cipőt tisztít, kezet mos, aztán másnap ő szomorkodik, panaszkodik, hogy senki sem érti... A szü­lők mindezt látják, anélkül, hogy odafigyelnének. Hogyan segítse az első sze­relmet, hogyan viselkedjék ilyen helyzetben a szülő? — Okosan, tapintatosan — vála­szolhatnánk, hiszen ez kézen­fekvő. De — sajnos — mi, em­berek olyan könnyen felejtünk, és indulataink oly gyakran tesznek igazságtalanná ben­nünket. Szeretnék óva inteni Ingpulóver, ingblúz minden hasonló helyzetben lé­vő szülőt, hogy csak az eszére hallgasson, az indulataira so­hasem. Legyen megértő, ne j faggassa gyermekét, és főleg ne mosolyogja, ne gúnyolja ér­zéseit! Az »ellenfelet« pedig sohase szidja. Ez rossz vért szül. Gyermekéből ilyenkor gyűlölő »ellenséget« csinálhat. Hiszen a szülő adott eseben a legnemesebb és egyben a leg­szemérmesebb érzés tanúja, ilyen viharban meleg szívű szövetséges kell a fiataloknak, nem cinikusan gúnyolódó »el­lenség«. (Mert ők így látják.) A megértés bizalmat szül. Előbb-utobb a fiatal megoszt­ja a nagy titkot, hiszen ez ak­kora teher, amelyet nem bír egyedül elviselni. És akkor az érett, gondolkodó szülő tapin­tatosan, szinte észrevétlenül adhatja a tanácsokat. Egy-egy »sötét« rejtély meg­fejtése a szülő számára gye­rekjáték, a fiatal számára hal­latlanul nagy megkönnyebbü­lés, boldogság. Egy jól időzí­tett, okos tanáccsal mennyi ke­serűségtől szabadíthatja meg a szülő gyermekét! És mennyi zátonyt lehet rgy az okos rév­kalauz segítségével elkerülni. A GYERMEK FOGADÁSA A csecsemő fekhelye di.) A lepedő legyen jóval na­gyobb, mint az ágy, hogy min­den oldalon legalább 20—25 cm-t a matrac alá hajthassuk! I Így kevésbé gyúródik össze a I mozgó gyerek alatt. Még jobb, ha tükrös paplanszerűen, a matrac alsó felületén nyitott huzatnak képezzük ki, így egy­szerűbb az ágyhúzás. A lepedő alá célszerű víz­hatlan lepedőt teríteni, hogy a matracot védje az átnedve­sedéstől. Az idei francia divat előnyben részesíti a könnyű, kényel­mes ingpulóvert és ingblúzt. A női modell érdekessége a gallér szabása, és a blúzra varrott zsebek (a zseb és a gal- j lér színe egyezik). A férfimodell ingpulóverénck díszítése is S. A. figyelmet érdemel. (Ccrruti-modellek.) Mese — "vennekeknek ■9 ti SZU Mi legyen a lakás virágaival? Ho hosszabb ideig távol vagyunk V E fjy cső ró-csenő viada- * 1 2 3 4 5 6 7 8 pfllnnatbnr rat ismerek. Cinit. a ■ végig a fá szürkét. Cinkék, ri-1 rfl; A legegyszerűbb megoldás az, ha az egyik szomszédot megkérjük: gondozza távollé­tünkben növényeinket. Ez nem mindig megvalósítható. Né­hány ötlettel azonban megvéd­hetjük virágainkat a pusztu­lástól. 1. Emeljük ki a növényt föl­destől a cserépből, óvatosan, hogy a gyökerét meg ne sért­sük. Mintegy 20—25 cm hosz- szú azbeszt-, üvegfonal- vagy vastagabb gyapjúszálat húz­zunk át a cserép alján levő nyíláson, a cserép alján ma­radó részt pedig vegyük ketté, és terítsük ki. Szórjunk rá né­mi homokot, majd helyezzük vissza földgombóccal együtt a növényt. A cserepeket valami­féle kis állványon helyezzük egy vízzel teli tartályba úgy, hogy a vízbe belógő szál a haj- szálcsöveseég elve alapján, megfelelő vízmennyiséggel lát­hassa el a növényt. 2. A növény közelében he­lyezzünk el egy olyan, vízzel teli edényt, amelynek alapja egymagasságban van a cserép felső szélével. Lógassunk egy hosszú zsinórt a vízbe, a má­a zsinór mentén, és elegendő nedvességet juttat a növény­hez. 3. Rakjuk a cserepeket egy nagy tartályba, amelynek al­jára kavics- vagy téglaágyat készítettünk. A cserepeket ve­gyük körül mohával vagy ned­ves tőzeggel, és ezt alaposan sik végét pedig vezessük be a j öntözzük meg — közvetlenül cserép földjébe! Így a víz rend- i az elutazás előtt —, hogy a kívül lassan beszivárog majd j vli, elérje a cserepek alját! MEGJELENT a owocjtj 1974. évi nyári száma. Kapható az újságárusoknál; ára: 10 Ft. Olvassa a SOMOGYOT! Szépirodalom, írások és rajzok a Balatonról, kulturális tanulmányok. (14715) gók és vértftefiTso'k pajkossá- got meséltek már róla. tőlük tudom a gyűrű históriáját is, amit most elmesélek. A madarak egy csillogó gyűrűt látták Cini fészkében, és Cin i — sűrű pislogások közben — ezt mesélte róla: — Tudjátok, ez nem közön­séges jószág, mert a tündérek­től való. Maga Tünde adta nekem hálából, mert nagy bajtól mentettem meg. A mi­nap ezüstös hintáján nyargalt erre, kilenc táltos csikóval, s a fecsegő pataknál, a híd előtt találkoztunk. Észrevettem, hogy a hídnak elkorhadt az egyik gerendája, ezért addig integettem, addig rikoltoztam a hintó felé, míg észrevették a bajt, és cifra kocsisa meg­állította a tüzes csikókat. Ép­pen jókor, mert ha egy tapod­tat mennek, a híd összedől alattuk. Hát ezért kaptam a gyűrűt, ami igazi tündéri aranygyűrű. A madarak látott csőrrel hallgatták Cinit. de ebben a — Nem láttatok egy tolvaj szarkát, aki a gazdasszo- nyom gyűrűjét elcsente? A szemem lattára repült be az ablakon, és fölkapta az aranygyűrűt, most pedig az egész ház rajiam keresi ... Hiába mondtam, hogy a szar­ka vitte el, csak nevetnek ezen ... Hát segítsetek, ma­dárkák, hisz ismertek engem! Én szoktam nektek kenyér- morzsát szórni fagyban, szél­ben, rossz időben. CSALÁD Húsz fok körüli szobahőmér­sékleten vagy jó időben a sza­badban elegendő meleget ad a flanelltakaró. Hűvös tavaszi vagy őszi napokban a szabad­ban, gyapjúból vagy szinteti­kus anyagból készült takaró kell. Ez alkalmas télen éjsza­kai takarónak is (éjszakára hű­vösebbnek kell lennie a szo­bának, mint nappal.) Az egész csecsemő- és kisgyerekkorban — a nappali és éjszakai al­váshoz egyaránt — legcélsze­rűbbek a különböző zsákok. Nem rúgja le magáról a gye­rek, és a szülőnek nem kell ismételten ellenőrizni, takar­gatni. Nagy hidegben, nyitott ablaknál vagy a szabadban a zsák fölé még szükség lehet takaróra is, amely legyen könnyű, puha és simulékony. Akkor jó, ha olyan hosszú, mint az ágy és kb. fél méter­rel szélesebb. (A vattapaplan nem célszerű, mert merev és viszonylag nehéz!) A nem mos­ható takarót ne használjuk hu­zat nélkül! A csecsemő ágyának legyen állandó helye. Nyugodt sarok­ba, lehetőleg az ablakhoz vagy erkélyhez közel helyezzük el, és a helyét ne változtatgassuk. Ne változtassuk a gyerek hely­zetét se az ágyban! Akkor érzi magát igazán biztonságban, ha fölébredéskor mindig ugyanaz a kép tárul'a szeme elé: vagy mindig az ajtót, vagy mindig az ablakot pillantja meg, vagy a falnak ugyanazt az apró re­pedését. Dr. Fáik Judit Világhírű futballcsapatok Európában A madarak egymásra néztek, aztán egy­szerre csivitelték: — Gyere elő. Szarka Cini! Add vissza a gyűrűt ennek a kislánynak! Te voltál a tol­vaj, és más bűnhődjön érte? Bizony az történt, hogy Cini elökullogott a fészkéből, és ledobta a gyűrűt a leánynak. Aztán restelkedve surrant vissza a lombok közé. Ger­lék, rigók és verebek pedig soha többé nem hittek Cini meséinek. A KAPOSVÁRI ÁFÉSZ FELVÉTELT HIRDET az alábbi munkakörök betöltésére: — pénzügyi osztályvezető (szövetkezeti gyakorlattal rendelkezők előnyben), — gyakorlattal rendelkező gyors- és gépírni tudó érettségizett adminisztrátor, — a Badacsony Borozóba szakképzett iizlctv'czlö és üzletvezető helyettes, — a hajmást italboltba és a cseréníai vegyesboltba szakképzett vezető. Ezenkívül helyettesítésre fölvesz bolt és italbolt­vezetőket. Jelentkezés: Kaposváron, a Budai Nagy Antal u. 9. sz. alatt, a személyügyi vezetőnél. (14733) 1 :«8 «•a« 2 3 4 5 h 7 aaaa aaaa aaaa aaaa 8 0 10 •••• aaaa 11 SIS aaaa aaaa 12 aaaa aaaa a ama 13 14 15 jlb a... aaaa :::: aaaa aaaa aaaa aaaa 17 aaaa :::: aaa-f 18 1« aaaa iu: 20 2) mmwi ■ aaa • ■** 25 22 ■■■a aaaa ■■■■ aaaa 23 24 aaaa aaaa siai aaaa 26 aaaa aaaa SSSi 27 :::: mii mi 28 :::: :::: aaaa aaaa aaaa aaaa 3«» 31 1 32 aaaa lis: 33 34 aaaa <35 aaaa aaai aaaa VÍZSZINTES: 1. Kutyáinak, 8. Téli spurt. 9. Megfejtendő. 11. Kettős mássalhangzó. 12. Vonatkozó névmás. 13. Ercsatornája. 13. Bírósági ügy — visszafelé. 17. Kassák Lajos. 13. Női név. 20. Szócsata. 22. Fehér fém. 23. Megfejtendő. 26. Szoknya. 27. A búza selejtje. 23. A rossz ellentéte — névelővel, visszafele. 29. Dagi közepe. 30. Hall páros betűi. 31. Névelővel: nem látók. 33. Nem fölél 34. ökölvívás. 35. Virágok részel. FÜGGŐLEGES: 2. Megfejtendő. 3. Tárgy rag. az -at párja. 4. Ilona — becézve. 5. Személyének. 6. Egyesített Tiszti Iskola. 7. igekötő. 8. Betűk egymásutánja. 10. Megfejtendő. u. Háromszemélyes zenekarok. 14. Leser Károly. 16. Perem első és .utók» bellije 17. Kihalászik. 19. Minden házban van. 20. Véna egynemű betűi. 21. Becsapó — névelővel 24. Sejt közepe. 25. Dísztermek. 26. Megfejtendő. | 28. Védő. 29. Régi űrmérték 31. Álba páratlan betűi. 32. Lopo közepe. 33. Egyik nevelőnk. K. J. Beküldendő: a vízszintes 9.. 23. és a függőleges 2., 10.. 26. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1974. július 4-én. csütörtökön délig. A szüksé­ges sorokat levelezőlapon küldjé­tek be. s írjátok rá: »Gyermek- keresztrejtvény^ ! Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: szikvíz; hűsiT cola; szörp; üdítő. Fekete István »Csi« című köny­vét nyertek a következő pajtá­sok: Nagy Judit. Nagy Sándor, Kaposvár: Kurják Márta Oszto- pán: Bors Attila, Dég. A könyveket postán küldjük c

Next

/
Oldalképek
Tartalom