Somogyi Néplap, 1974. május (30. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-12 / 109. szám

Alkotásai Somogy szeretettből fogantak Baksay Sándor - a csurgói diák Százharmincöt éve — 1839- ben — a Baranya megyei Nagypeterd községből egy kisfiú érkezett Csurgóra, hogy Somogy híres iskolájá­ban folytassa tanulmányait. Apja — a gyenge fizetésű ta­nító — először inasnak akar­ta adni, majd megesett szíve a fiúcska siránkozásán, és beíratta a csurgói »deákisko- lába*. Az újdonsült »deák-« nagy­anyjánál — özvegy Földváry Péteménél — lakott. Borzon­gással és csodálattal gondolt nagyapjára, aki összeütkö­zésbe került Somogy főispán­jával, Czindery Lászlóval. A családi történet szerint ugyanis a főispán mindunta­lan Földváry Péter földjén hajtatott keresztül négyesfo­gatával, s ez földühítette a ke­ménykötésű földtulajdonost; megüzente a főispánnak: ha még egyszer legázolja a veté­sét, keresztüllövi ... Földvá­ry beváltotta a fogadalmát, de nem a főispánt, hanem fo­gatának ostorhegyesét lőtte le. Nem is menekült meg a meghurcoltatástól és a bör­töntől. Erre gondolt a Csur­góra került kisdiák, amikor az udvari szobában dideregve magára húzta a duzzadó dunyhát. Az indulás első éveiben féktelen és vakmerő társaság­ba csöppent. »A csurgói diák­ság ebben az időben meglehe­tősen korhely és garázda volt — írja Kéky Lajos. — Lec­kéik tanulása helyett gyak­ran foltosokat készítgettek, ólomgolyókat öntöttek, s pisz­tolyokkal lövöldöztek.« Ta­náraik képtelenek voltak kéz­ben tartani őket Túl kevesen voltak a nyolc osztályhoz, s túlterhelésüket még csak súlyosbította, hogy a csurgói lelkészi teendőket is ók lát­ták el. Sokszor magukra hagy­ták a gyerekeket, és kímélet­lenül megbüntették őket csínytevések esetén. Előfor­dult, hogy a büntetés elől kereket oldó tanulókat a pan­dúrokkal kerestették. Baksay nem volt rossz gye- de társai gyakran bele- yitték a diákheccekbe. Ilyen­kor ő is megkapta a csípős és kemény botütéseket. A taná­ri jegyzőkönyvek a követke­zőkről árulkodnak: »1843 má­jus 6-iki gyűlés ... I. Baksay Sándor több ízbeli engedet­lenségért bottal büntettetett.* Hasonló bejegyzés többször előfordult, s a kisfiú saját bő­rén tapasztalta, hogy a pálca csípős vége mindig a védetle- nekre és a gyerekekre sújt le. 1842-ben új »Törvényeket* vezettek be a csurgói gimná­ziumba. Más településről ér­kező diákok csak az igazgató engedélyével változtathattak szállást. Elrendelték, hogy a tanulók »többed magukkal« nem aludhatnak egy ágyban. Szigorúan büntették, ha a nö­vendékek a város házainak falát telefirkálták, vagy ha az iskola bútorzatát rongálták. Nagyobb követelménnyel léptek fel a tanulmányi hely­zet megszilárdítása érdeké­ben is: »Aki leckéket oktató­jának bejelentett s helyes ok nélkül mulaszt, vagy önként későn jöni többször tapasztal- tatik: egy két megintés és fi­gyelmeztetés után börtönbe zárassák .. .« Megakadályoz­ták, hogy a diákok kést, fegy­vert tartsanak otthon vagy az iskolában. A diákok versengésének ér­dekes gyakorlata alakult ki a csurgói gimnáziumban. Ez kölcsönös »-provocation-«, — kihíváson — alapult. Az osz­tályokban a tanulmányi elő­meneteltől függően sorrend alakult ki a tanulók között: akiben elég ambíció és szor­galom lakozott, előrébb jut­hatott a »ranglistán«, ha ösz- szemérte tudását előtte lévő társáéval. Baksay is sokat köszönhetett ezeknek a »deák-provokációknak«. A »supplicatio« is sok örö­met okozott számára. A bent­lakásos intézményben a sze­gény sorú tanulók ellátását közadakozásból biztosították. A magasabb osztályok növen­dékei vándorútra keltek, s a gyűjtött pénz négyötödét a konviktus céljaira adták át. A supplicans diákokat min­denütt szeretettel fogadták. Hordták-vitték az eldugott falvakba a híreket, új nótá­kat terjesztettek, politikai eseményekről számoltak be, virágmagvakat vittek az el­zárt települések »tanítókis­asszonyainak«, jeles költők verseit szavalták vendéglátóik Erich Kästner A fizikus válasza A II. világháború végét már sak néhány nap választotta ■1. A fegyverek még dörögtek •Jémetország szívében és el­ütve a japáni szigeteken, de biztos győzelem már a nagy- latalmak kezében volt. Ami- :or az első amerikai atom- K>mbát előállították, az ame- ■ikai kongresszus szélső jobb- ildala javasolta, hogy ha nem s több, de legalább egyetlen lombát dobjanak le élő tele­ülésre, ezáltal az ellenfelet negfélemlitenék, s »egyúttal« apróbálnák embereken az dombomba hatását. A szélső obboldaliak javaslatuktól lem álltak el, sőt követelték i bomba bevetését. Mivel a ita veszélyesen feszültté vált, elállt doktor Robert Oppen- Ielmer amerikai atomkutató, i demokrata párt vezetőségi agja és megmagyarázta vilá- ;osan, érthetően a kongresz- zusnak az atomfegyver rette- íetes kihatását, majd kifej­elte, hogy az atomfegyver be- 'etése teljesen indokolatlan >s törvénytelen, mert a há­borúnak már néhány pisz- oiylövés is véget vet. Egyéb­ként — tette hozzá az atom- cutató tudós —, mi amerikai- ik is kaphatunk egy atom­bombát, mert ki tudja, hol, kinek a birtokában van még ;gy. Lehetségesnek tartom, lobban mondva nem tarkim kizártnak uraim, hogy a Szovjetunió is rendelkezik i tóm bom bával. A felszólaló atomkutató tu- lós leült. Szavai után síri isend lett a teremben. A kongresszus elnöke törte meg 2zt a csöndet. Sápadtan fel­állt és félénken, de erőltetett nyegleséggel ezt kérdezte: — És ön szerint, Oppenhei­mer úr, mint amerikai hazafi szerint egy -esetlegesen elle­nünk használt ' atomfegyver­rel szemben mi amerikaiak rendelkezünk-e valamiféle eszközzel, amellyel megvéd­hetnénk magunkat? Az atomkutató tudós fel­állt, végignézett a jelenlévő­kön, aztán a szélső jobboldal felé fordulva meggyőződéssel, de szerényen mondta: — Igen, elnök úrj igen uraim! Mi, amerikaiak ren­delkezünk olyan eszközzel, amelyel megvédhetjük ma­gunkat. Egyetlen eszközünk van erre. És ez az egyetlen eszköz: A BÉKE! Fordította: Dénes Géza által összehívott társaságban. Somogyot elekor ismerte meg igazán Baksay. Szekéren és gyalog bejárta dombjait és völgyeit, megismerte vad és »kócos« tájait. Közelebb ke­rült az emberekhez, s a nép­rajznak, a falusi embernek sokáig kevés olyan alapos is­merője volt, mint ő. A somogyi diákévek alatt szerzett élmények hatására vállalkozott később (a század végefelé) Az Osztrák—Ma­gyar Monarchia írásban és képekben című »sorozat« So­mogy megyével foglalkozó fe­jezetének megírására. Kanyar József: Harminc nemzedék vallomása Somogyról című művében olvashatjuk Baksay- nak Csire István barátjához írt sorait, melyekben meg- vallja, hogy »igen szereti« So­mogyot, pedig akkorra már messze került diákkora szín­helyétől. A reformkor tenni és alkot­ni akaró légkörében a csur­gói diákok is lelkesen küzdöt­tek a maguk eszközeivel a1 magyar nyelv térhódításáért. Az 1846/47-es tanévben Bak­say maga köré gyűjtötte tár­sait és »képzőtársulatot« ala­pított. Lírai és prózai műveket írtak, s az ország nagy köl­tőinek műveit szavalták ösz- szejöveteleiken. Baksayt írá­saiért, »kedves modoráért« szerették és tisztelték társai Csurgón alapozta meg Bak­say nagy műveltségét, ott ta­nult meg franciául es ango­lul. Csurgóra és Somogyra ké­sőbb is — amikor már a Ma­gyar Tudományos Akadémia tagja volt, s íróként, műfor­dítóként ismerte az egész or­szág — szívesen emlékezett vissza. Műveinek »alakjai­ban« megmintázta Kacsóh La­jos tanárt és Sarkady Károly helyettesítő tanárt. Két elbe­szélése (A nagymama kará- csonyja és A csudálatos tör­ténet) saját gyermekkorának és a csurgói emlékeknek él­ményéből fogant: Ruharéz Palkóban kétségtelenül a ma­ga csurgói diákkorát rajzol­ta meg »az elmúlt nyomorú­ságra visszamosolygó humor­ral.« Nagyanyja kosztosdiákokat is tartott, Saját 9 gyermekét, unokáját s a felügyeletére bí­zott »kosztosokat« nagy sze­retettel nevelte. Nagyszerűen beszélte a latint, s a »keze alól« kikerültek könnyen el­sajátították ezt a nagy szór-, galmat és gyakorlást igénylő nyelvet, özvegy Földváry Pé- terné — a nagyanya alakja — műveiben az emlékek me­legítő hatására egybeolvad ■kedves tanára feleségének, Kacsóhnénak alakjával. Em­lékezéseiben így fénylik föl alakja: »Jó öreg asszony! Még most is érzem kis kezed nyomását. Olyan kicsiny, olyan fehér volt, és én mégis úgy tudtam tőle a leczké- met...« Baksayban olyan írót is­mertünk meg, aki nagyon szerette Somogyot. Vonzódá­sát tetteivel, alkotásaival, szűkebb pátriánkkal kapcso­latos »szép vallomásaival« bi­zonyította. Bóra Ferenc Nem tudom mással kez­deni csak azzal, hogy sajnos, kevés jelzőnk van. Mert tény­leg milyennek nevezzem, ho­gyan tituláljam a brjanszki erdőt, amelynek télre készü­lő fái között jó tucatnyi órán át kattogott velünk a vonat? Mondjam, hogy okkersárga volt, vagy hogy az érett na­rancs meg az érett citrom színét példázta a milliónyi le­vél? Egyik minősítés sem jó! Mert az a felfoghatatlanul nagy íarengeteg tulajdon­képpen ősz-színűnek látszott: a búcsúzás, az elköszönés ár­nyalatait villogtatták az ágak. Erre a színre viszont nincs alkalmas szó egyetlen nyelvben sem. De a kis kijevi tanítónő, Tamara hajára sincs. Mert hogyan is lehetne nevezni azt a színkeveréket, amely hol barnának, hol meg feke­tének mutatta magát, aztán a Néva-parti éjszakában mégis olyan rézvörösen csil— logott?! És nincs alkalmas jelző er­re az egész utazásra sem. Mert ha azt mondom: jó volt, szép volt az a tíz nap, ame­lyet az Expressz Ifjúsági és Díákutazási Iroda jóvoltából a múlt őszön Moszkva—Le­ningrad útvonalon eltöltöt- tünk, szegényesen keveset mondok. Ha pedig azt mon­dom, érdekes volt meg ta­nulságos, még kevésbé sike­rült a megközelítés. Ez az utazás ugyanis nem egyszerű kirándulás volt. Nem kívülről megszervezett, hanem amolyan öszötönösen összeálló, tehát egy igazi, folyton szomjazott együttlét Jelzőt nem tudok rá. El­mondom hát neked amúgy, emlókről-emlékre haladva, mi váltotta ki az emberből azokat a mindig sóvárgott jó­érzéseket. Már ahogy ez az út kezdő­dött, az is... , A vonatra szállás elő« a Keleti pályaudvaron amo­lyan kötelező tanácsadást tar­tottak csoportunk részére az illetékesek. Míg a jól ismert intelmet hallgattuk, már jobbra-balra pislogva lehe­tett figyelni az először hal­lott útitársakat, s ahogy an­nak idején, év elején a kollé­giumban, meg lehetett fogal­mazni az első minősítéseket: »Az az ernyedt arcú bajszos, az mindig aludni fog; az a frissen festett szőke nő meg biztosan három kabátot hoz erre a pár napra ... « És hiába, hogy ezek a vélt vagy igaz gyarlóságok tűnnek fel, s fogalmazódnak meg először, azzal, hogy feltűnnek s megfogalmazódnak, máris megszületett, máris növeked­het egy emberi kapcsolat. Aztán ennek a kapcsolat­növekedésnek még egy külön kiváltó oka is volt. Hogy kinek jutott eszébe, nem tudom, de ügyes, meg szép dolog, hogy a külföldre utazó Expressz-csopoítok mindegyike néhány apróbb ajándékot — vázát, hamutar­tót, szép címkéjű üveget — visz a fogadó ország fogadó szerveinek. Hogy ezt a néhány dolgot meg lehessen venni, kinek- kinek tíz forintot kell a kö­zös kasszába befizetnie. És ez a pénzbeszedés, vásárlópár- kjjelölés csak még tovább szaporította-bogozta az épp hogy megkötött ismeretség­szálakat. Kmetty János: Nagybányai utca. érvnek a szertartásnak — mert hidd el: rítus, házi ün­nep, szertartás ez — már va­lami olyan hangulata volt, mint a régi diákgyűléseknek, amikor megbeszéltük, hogyan készülünk az osztályfőnök névnapjára; mit veszünk, s ki veszi meg. Az állomáson már fogtak, tartottak a szálak. Egy bic­centés a délutáni félismerős­nek, egy suta kérdés — »Lesz-e foglalt szakasz; hány­kor indulunk?« —, aztán mi­re a vonat tényleg bekoco­gott, már apróbb csoportok rohamozták meg s foglalták le a kijelölt fülkéket. Akácz László Társas­utazás Az elhelyezkedés általában determinál. Ki hova kerül az első felszállásnál, szinte tör­vényszerű, hogy egészen az utazás végéig újdonsült úti­társaival marad. Ez a rögtönzött fülkeközös­ség rendszerint egy-egy há­zaspár vagy együtt utazó ré­gebbi ismerősök körül alakul ki, s amilyen ez a »mag«, olyan az egész köréje sodró­dott csoport is: éneklő, vicc­mesélő, kártyás, folyton evő vagy folyton ^lvó. Mire a határra ért a vonat, mindez már régen kiderült.. Sőt, meg is fogalmazódott — természetesen a szomszéd fül­kében. Míg a fülkéket végig­járták a határőrök meg a vá­mosok, szórakoztató rémtör-, ténetek követték egymást hallott, netalán átélt útlevél- meg vámvizsgálatokról, cipő- levettetésről, tetőtől-talpig- vetkőztetésről. És ez már kaszinó volt! Új­donsült barátok, friss szerzetű jóismerősök szópergetö kaszi­nója, amikor olyan emlékek­re, személyes dolgokra derül fény. amelyek már minden­képpen az ÉN-hez tartoznak, amelyeket elmondani: vallo­más. A határon túl, amikor az utolsó egyenruha is el­tűnt, a fülkék íelbolydultak. Aki csak tehette, ajtóhoz, ab­lakhoz tolakodott, s szomjas tekintetével ette. habzsolta a tájat. De nemcsak birtokba vette: szerette volna mindjárt tovább is adni, amit megszer­zett. És akár a kisgyerek, tö­redékszavakban, felszakadt félmondatokban sorolta el, mit látott, mit vett észre, mi­ben találta meg egy-egy pil­lanatra az örömét. Ekkor már az ösztönök be­széltek. Mert van ilyen: az az adaikozó ösztön, az örömmeg­osztó ösztön. Ezek az ösztönök Moszkvá­ban, az első úti állomáson újabbal gazdagodtak: a hely­foglalás, az otthon teremtés j ösztönével. Ez az ösztön — nem figyelted meg? — majd minden embernél más. Vagy­is inkább embercsoportnál, j értve ez alatt a felnövekedés, j a felnőtté válás meghatározó J körülményeit. Aki kicsi korától magára ! volt utalva, s legközvetlenebb j környezetének — tehát egy szobasaroknak, kollégiumi j ágynak, szekrénynek — rend­ben tartása az ő gondja volt, az könnyen feltalálja magát a külföldi szállodákban is. | Egy-két pillantás, és máris j látja, hol a fürdőszoba zárva felejtett főcsapja, vagy mi­ként működik az ismeretlen | rendszerű vili any boy ler. Aki I viszont korábbi életében nem t volt rászorulva az efféle ma- j gakörüli ügyeskedésre, az hosszú percekig táblából, s ' rendszerint csak többszöri se- j gítséggel tudja ellátni, rend- j betenni magamagát. És ezek a kollégistaügyes- . kedések most is nagyon szép összetalálkozásokat hoztak. Például: két útitárs egyfor­ma módszerrel vetette be az j ágyát. Észrevették, szóltak. ; »Nálatok is így kellett?« , »Volt nálunk egy gondnok...« Aztán már nem sok beszéd j kellett. Egy-két szó. egy ősz- I szevillanás. és minden olyan J veil, mintha éveken át min- j den reggel együtt szidták » itták volna a kollégiumi ká­vét. S ez a remekbe sikerült moszkva—leningrádi út azért volt ilyen elmondhatatlanul jó, mert később is lépten-nyo- mon tartogatott egy-egy ilyen élményt, amit nem lehet meg­rendezni, amit nem lehet programba iktatni; ami vagy van, vagy nincs. Itt volt! Ilyen hasonlíthatatlan szó­rakozással szolgált például a moszkvai turistaváros, jövő- menő autóbuszaival, házai közt sétáló, éttermeiben ká- vézgató, sörözgető, tucatnyi nációjú vendégével. És ugyan­csak ilyen titkokkal teli volt később a leningrádi szálloda- foglalás: nézni a szekrénypol- cokat, mit felejtett rajtuk az ismeretlen előd, miért nem kellett neki az a felbontatlan szardínia s kinek szólhatott az az összeszabdalt levél. Az­tán próbálgatni az ajtó ne­hezen forduló zárját, s köz­ben oda-odamosolyogni a szomszéd szoba lánylakóira, s találgatni: vajon melyik or­szágban készülhetett az a fur­csa mintás fürdőköpeny. Meg persze az ebédek, amikor egy kis ügyeskedéssel akár a legcsinosabb lányok asztalához is le lehetett ül­ni, s néhány előre kieszelt idegen szóval sétálni is el le­hetett csalogatni őket. Tama­rát például, a kijevi tanító­nőt. akinek sehogysem talál­tunk jelzőt a hajára, pedig azt az egyetlen szót — a dél­előtti napsütésben is meg az esti Néva-parton is — jó fél- tucatnyian kerestük .., Aztán a vásárlások, ami­kor gyerek módra, csapatos­tul vágtunk neki az ismeret­len utcáknak; aztán a közös öröm, amikor végre meglelte elektromos szamovárját az egyik magányosan cirkáló. És a mesélések, amikor vacsora után egy-egy szobá­ban összeverődve ki-ki elso­rolta. mit. látott: hogy milyen párás volt a Finn-öböl s hogy az Ermitázsban micsoda maxi-kabát volt azon a fran­cia lányon. És... és minden! Persze, ezt a »mindent«, amikor volt — és tudod, ez az igazi benne — senki sem érez­te, csak amikor már újra ha­zafelé szaladt a vonat, akkor tűntek elő ezek a remek élet­ízek. Leginkább tán akkor, amikor a pesti pályaudvaron egy-egy secél ykiáltásként hangzó: »Jöttök, ugye?« — »Igen, majd írok!« — búcsúz­kodás után az ember végképp egyedül maradt... Mondom, ahogy nincs jelző a brjanszki erdő fáira meg Tamara hajára, éppúgy nincs alkalmas szó erre az Ex- presz-útra, erre a legutóbbi közös vonatkozásra sem. Jel­ző nincs rá, csak az a kíván­ság van, hogy de jó lenne az emberekkel mindig így együtt lenni... Csanády János A Finn-öbölnél A higanyfényű, szürke tenger s a part felett havat szitálgat és gyantaillatot november. A fenyők mind a’-vízben állnak. Üresek a hegyoldalak; egy havas orrú vikingcsónak és a hideg, vöröshomok-part. álomként a tengerbe olvad. Fölitta a földet a tenger, s fölitta az égbolt a tengert. Az úton kívül nincs szilárd pont. A táj fehérbe-öltözölt. Nem járnak már szerelmes­párok, mert a padok tengerre szálltak, s jég nő ki lábaik között. Leningrad

Next

/
Oldalképek
Tartalom