Somogyi Néplap, 1974. május (30. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-19 / 115. szám

N apok óta érezte a fe­szültséget, de sem az idejéből, esem az ere­jéből nem Ártotta, hogy a vé­ge*« járjon. Legidősebb fia, Tamás, amúgy is tartózkodó természet -volt, harapófogó­val kellett kihúzni belőle minden szót. A puszta gon­dolat el bágyasztotta, hogy miután hazatért az irodából, megfőzött másnapra, kimos­ta a szennyes ruhát és éjjel a maszek munkájával szán­dékozott foglalkozni, leültes­se a fiát szegény nagymama karoeszékébe, hogy szembe nézhessen vele, s mint egy nyomoBó, keresztkérdésekkel szedje ki belőle, mi bántja, miért duzzog. Tudta, hogy a jelenete« át kell esnie, különben a rossz hangulat hetekre elhúzódik, mégis halogatta a leszámo­lást Zajt hallott az előszobában, több t láb topogását; a há­rom 'gyerek érkezett haza. Egyszerre! Ez még soha nem fordult elő. — Szia, anyui — köszönt a három gyerek. — Szervusztok — vála­szolt, de nem nézett föl a munkájából, Tamás zokniját stoppolgatta. Máskor, mihelyt megérkez- I ek úgyszólván szétfröcs- rsentek, Tamás a konyhába, zsíros kenyeret enni. Erzsiké a leckéjéhez, Cieuka a leg­kisebb, előbb mindig őhozzá lőtt hízelegni. Most ó sem mozdult. Múltak a pillanatok, soka­sodtak, mint az öltések a lyukas zoknin. Nem könnyítem meg a dolgukat — határozta el, s úgy tett, mint aki se lát, se hall, annyira leköti a mun­ka. — Anyu — szólalt meg Tamás —, beszélni szeretnék ▼ eled. — Nem látod, hogy dolgom van ? A te zoknidat stoppo­lom. — Meghaladott álláspont. — Mit mondasz? — kapta föl a fejét a váratlan meg­jegyzésre. — A lyukas zoknit — mondta a fiú mély meggyő­ződéssel — el kell dobni, A te órabéredet számítva ez a munka veszteséges. Tátogott, mert nem jutott eszébe megfelelő visszavágás. Tamás volt a kedvence, és ahogy most félig félénken, félig nyeglén állt előtte, egy­szerre szerette volna pofon vágni és megcsókolni. — Hagyjuk ezt! — legyin­tett. — Vagy erről akarsz beszélni ? — Nem egészen erről, de ilyesmiről... — Elakadt, s rövid szünet után hozzáfűz­te: — Gazdasági dolgokról. r É rtetlenül pillantott föl. Tamás mögött a két lánya, Erzsiké tizen­hat évesen, teljes virágjában, Cieuka a nővé válás fele út­ján. Egyikük sem mert a sze­mébe nézni, Erzsiké dacosan 'leharapta az ajkát, Cieuka — közel a síráshoz — a zsebkendőjét morzsolgatta. Ezt is meg kéllett érnem, gondolta keserűn, a gyerme­keim úgy álnak szemben ve­lem, mint ellenségek. — Hadd hallom, mit akarsz? Tamás leült, és halkan, fo­lyamatosan beszélt, mintha memoritert mondana. Köz­lendőjének az volt a magva, hogy ők, azaz a három gye­rek, ezentúl szeretne abbcá a pénzből élni, amit anyjuk gyermektartás fejében az apjuktól kap, meg abból, ami édesanyjuktól hasonló címen ugyancsak megilleti őket. Először megkövültén, aztán dühösen hallgatta a fia fej­tegetését, de uralkodott ma­gán, visszafojtotta a feltörő szemrehányásokat: hát ezt érdemiem tőletek, ezért dol­gozom rátok, mint egy cse­léd, áldozom fel az éjszakái­mat különmunkára és vonok meg magamtól minden örö­met? Ebbe a nyugtalan bel­ső monológba villámcsapás­ként hasított bele a félelem: — El akartok költözni ha­zulról? Még be sem fejezte a mon­datot, már tudta, hogy ok­talan az aggodalom, A kettős tartásdíjból is alig futná egy albérletre. — Nem... — rázta meg fejét Tamas, maga is meg­lepetten. Téglásné tudta, hogy a lá­zadáson csak akkor lehet úr­rá. ha belemegy a játékba. Más megoldás nincs. — Rendben \«an — mond­ta szokatlanul halkan. — De tulajdonképpen miért akar­játok így ? — Azért, anyu — folytat­ta Tamás továbbra is fenn- sőbbségesen, de már gyöngé­debben —, mert te nem tu­dod beosztani a pénzt. Ha magunk gazdálkodunk, akkor jutni fog arra is, hogy bicik­lit vegyek. — Én meg báli ruhát — szólalt meg Erzsiké. Kolozsvári Grandpierre Emil Anya órabére — És neked mi hiányzik, Cieuka? Válasz helyett a kislány elpirult és az anyjához sza­ladt, hogy görcsösen átölelje. Most már tudta, honnan fúj a szél. Elvált férje sok­szor vádolta ezzel. Nyilván ő tüzelte föl a gyerekeket. Eddig is mindent elkövetett, hogy anya és gyerekei kap­csolatát megmérgezze. M élyet lélegzett és a fé­lig stoppolt zoknit maga mellé rakta. — Hadd hallom, hogy kép­zelitek. — Nem akarunk mi sem­mi rosszat, anyu. Mi szere­tünk téged, csak... — Folytasd! — biztatta as asszony. — Csák szeretnénk egy ki­csit jobban élni. Ügy gon­doltuk, hogy a két tartásdíj összegéből magunk gazdálko­dunk. A reggelit Erzsiké ké­szíti, előfizetésben ebéde­lünk, vacsorára pedig hideget eszünk. Hát ennyi az egész — fűzte hozzá, és nagyot nyelt. — Próbáljuk meg — mondta nagyvonalúan ... — De ha nem költöztök el. aíkkor úgy hiszem, a közös költségeket igazságos volna megosztani. — Az természetes — hang­zott a lovagias válasz. — Törlesztés a lakásra: havi ötszáz, aztán ott van a telefon, a tv, a rádió, a gáz, a villany, a Patyolat. A számlák összegét négy felé osztjuk. Helyes? — Hogyne, anyu. — A soron kívüli bevéte­leket tartalékoljuk a soron - kívüli kiadásokra. Az anyagi ügyeket mi ketten tárgyaljuk meg, Tamás. Most bonyolult volna, elsején kezdjük az új életet. Jó? Tamás sugárzó arccal csó­kolta meg az anyját: — Nem tudtam, hogy ilye« remek fej vagy, anyu. — Hízelkedni azért nem kell — tréfálkozott. — De valamiről megfeledkeztek Az én gyerektartásomról. Én eh­hez nem értek — mondta, holott dehogyis nem értett, tudta, hogy rá többet havi hatszáznál nem róhatnak. — Szóval legokosabb, ha el­mégy Józsi bácsihoz, ő ügy­véd, megmondod, mennyi a fizetésem, ő pedig megmond­ja, mennyi illet meg ben­neteket. Tamás elpirult: — Apu is ezt mondta. Ugyan mi mást mondha­tott volna? — gondolta Tég­lásné. — Megegyeztünk! Most in­duljatok tanulni! Tamás szeme megakadt a fotel sarkába rakott zoknin: — Ha nem haragszol, anyu, ezt kidobom. Hidd el, a jövőben az eféle kispol­gári spórolgatásra nem lesz szükség. Ha megstoppolom, még fél évig elhordhatod — ez a vészkiáltás rekedt meg Tég- lásnéban. Ehelyett így szólt- — Lehet, hogy igazad van. Tamás. Ha ők új életet kezdenek, miért strapálnám magam? — gondolta, és aznap este hoz­zá sem nyúlt a maszek mun­kához. Hónapok, nem is. évek óta először kedvére aludt, dudolgatva főzte meg a reggelit, és azon kapta rajta magát, hogy épp oly türelmetlenül várja az új gazdasági rendszert, mint a gyerekei. Elkövetkezett az elseje. Er­zsiké állta a szavát, gondos­kodott reggeliről, tízórairól, hazajövet az iskolából bevá­sárolt: csupa finom dolgot, sonkát, szardíniát, szalámit. Eleinte csak aznapra, később nagyobb mennyiséget vett, nogy ne vásároljon annyi­szor. Téglásné visszahúzódott, parizert meg túrót vacsorá­zott a konyhában, de pompá­san érezte magát. Már az el­ső hét végén meghízott, az arca kikerekedett, kisimult, a férfiak ismét megfordul­tak utána az utcán. A gye­rekek néha meghívták, hogy tartson velük. Azzal hárítot­ta el őket, hogy majd ha be­lejöttek a kerékvágásba. Kö­zös vacsora helyett moziba ment, A tizedik nap körül Ci­euka könnyes szemmel sza­ladt hozzá. így értesült arról, hogy Tamás és Erzsiké ösz- szeveszett, A kislány nem tudott felvilágositás adni az összeütközés okáról. Téglás­né mosolyogva simogatta es vigasztalta. A vacsoramenű ekkortájt egyszerűsödött. Rövid pari- zerkorszak után hosszabb zsíroskenyér-korszak követ­kezett. Aztán megérkezett a gáz- és villanyszámla hat- százotvenhét forint ötvenki­lenc fillérről. A fiú úgy révedt a szám­lára, mint aki kísértetet lát. — Fejenkint több mint százötven forint — nyögte ki végre rémülten. — Szívesen kisegítlesk — simított végig a fiú borzas haján az anyja. — Majd a jövő hónapban megadod. El­fogadod ? — EU — suttogta szégyen­lőse®. — Ne légy zavarban! Hoz­zám mindig bizalommal for­Darabos Zsuzsanna Emlékeimbe aludt Alföldi szél nem indul riogatni gyermekálmot lobogó csöndben nein táncol meleg a földes szoba közepére hórengeteg a ház korul kihűlt a kemence Szép öregek téli estek újbort kínáló vidám üveg fehér hajnali kenyér — nagyobb, mint a Hold — a tökéletesség felé biztató lámpafényből hova tüntetek és hova veszett a következő tanyára küldött kacagás? Emlékeimbe csöndesül a petróleumlámpa Trencsényi Imre NYÍRFÁS J. KALVELIS (Szovjetunió) fotója. Formahóbort dúlhatsz. De most ne hara­gudj, színházba megyek Ka­tus nénivéL Telefonszámla, utána mindjárt a Patyolaté. Tamás ügy tántorgott mint a meg­szédült öklöző, akinek már védekezni sem fut az erejé­ből. Ráadásul kilyukadt a cipője talpa, Erzsikének is­kolai kirándulásra kellett pénz. Cieuka a hátát fájlalta, az orvos tüdőgyulladást ál­lapított meg. Téglásné Erzsi­két a sorsára hagyta: kér­jen pénzt az apjától. Cicu- kához orvost hívott, Tamást elvitte új cipőt venni a bolt­ba. — Ezt ajándékba kaptad — mondta, s úgy tett. mint­ha nem vette volna észre, hogy fia arca lángba borul. Még három hétig kitartot­tak a gyerekek, konokul, de keservesen. Aztán eljött a régen esedékes nap, Tamás szinte lábujjhegyen settenke­dett anyjához, aki ezúttal nem stoppolt, hanem egy ké­peslapban gyönyörködött. — Anyu ... — szólalt meg a fiú halkan, bűntudatosan. Nem nézett föl a lapból, úgy kérdezte, színlelt kö­zönnyel : — Törleszteni akarsz, fiacskám? — Hogy válasz nem érkezett, tovább lapo­zott. — Nem mintha sür­getni akarnálak. Még várha­tok ... — Anyu! — Ez már úgy 'hangzott, mint a segélykiál­tás. Ismét csend, majd a megtört vallomás: — Nem sikerült. . . Téglásné nem diadalmas­kodott, Sőt. elmagyarázta, hogy nem szabad könnyen feladni a harcot. És csak nehezen hagyta meggyőzni magát, hogy térjenek visz- sza a régi rendhez: — Hát ha olyan nagyon akarod. B oldog volt. Régóta nem feszítette ennyire a boldogság. Mit szá­mított ehhez képest az a néhány száz forint, amibe a kísérlet került. Aznap este nem feküdt le korán. Mi­előtt folytatta a félbeszakí­tott maszek munkát, hosz- szan elnézte magát a tükör­ben. Búcsúzott a szabad es­téktől, a mozitól, a baráti társaságtól, megfiatalodott, megszépült arcától. A ferde vonalakra eskü­dött Éles Pál Lendületet, erőt, változékonyságot, fölfe­lé tartó, végtelen fejlődésvo­nalat látott bennük — akár a többi fiatal formatervező. Diplomamunkáját egy autó­gyárban készítette. Olyanfor­mán kellett valami sivatagi terepjárón a vezetőfülkét kiképeznie, hogy a jármű ál­ló helyzetben is a száguldás érzetét keltse. Megoldotta. Aztán egy kutatóintézethez hívták, ahol mindennapi éle­tünk kellékeinek ideális for­máját kereshette. A jó tervező szerencsére minden feladatban megta­lálja a lehetőséget. Nem hiá­ba tanult annyit, tartalom és forma egységéről, min­den munkát alaposan átgon­dolt; hagyta magára hatni az életet, hogy az anyag lelke megszólaljon és a funk­ció esztétikus vonalakat su­gározzon. Itt volt például ama em­lékezetes fogkefetartó. So­kan beérnék annyival, hogy beleférjen a fogkefe, de ő bizonyítani akart, és így gondolkodott: a fogkefét az ember otthon a pohárban vagy a pohár peremére fék-/ tetve tartja. A íogkefetartó csak utazásnál szükséges. A fonnának is ezt kell hát ki­fejeznie. Namármost! Mivel szokott az ember utazni? Vonattal. Repülővel. Hajóval. Vagy éppen gépkocsival. A hajón történő utazásról ne­hézkes hajóbörönd jut eszünkbe. A vonat füstös és fekete. A repülőn túl sok a kiszögelés — bár az igazi az lenne!... A gépkocsi túlsá­gosan közönséges. Különben is. csak balhé támadna, ha a célnak legjobban megfele­lő, hosszúkás kocsitípusokból választana... Szinte hallotta a főkonstruktőr kiáltozását: — Nem az a dolgunk, hogy valamely autómárkának rek­lámot csináljunk... Maradt a repülőgép-forma. Ezt igen felemelő hatásúnak érezte, de a kollégák — már akik előtt meg merte koc­káztatni ötletének felvillaná­sát — azt tanácsolták: ne sárletezzék repülővel, mert ördög nem alszik: meg­idézhetik, hogy miért nem alumíniumból van a fogke­fetarto! Nem is beszélve arról a támadási felületről, hogy a repülőgép a fémes csillogásra, az pedig a fog­tömésre emlékeztet — ez pedig egyáltalán nem cél. mert borúlátóvá teszi a fo­gyasztót. fölébreszti benne a fogmosással szemben amúgy is lappangó szkepszist. Azon a ponton volt. hogy föladja. Gondolataiban már egy robogó vonaton ült. hogy mennél jobban eltávo­lodjék a repül témától. Ekkor fölragyogott az arca. — Hálókocsi! Szép, fényes, világos tetejű, szivarhosszú­ságú hálókocsi! Látta magát és az utókort, amely Pullmann utón őt is emlegeti, mint a korszerű fogkefetartó föltalá- lóját, a lekerekített. lágy vonalak szerelmesét.,. Azért ez sem ment égés? simán. Az illetékesek — no­ha osettinteni szerettek vol­na a csodálatos modellt for­gatván kezükben — nem mutattak különösebb lelkese­dést. — Igen, igen, kétségte­len ... — hümmögött min­denki. Tagadni sem lehetett a hálókocsi és a fogkefe közti ideális kapcsolatot. Az álnok, féltékeny öreg rókák azonnal meglátták a nagy exportlehetőséget.. Mint­hogy a hálókocsi este indul, reggel érkezik — kétszeres fogmosás! alkalmat kínál az utazóközönségnek. Mégis megpróbálkoztak az elma­radhatatlan ellenvetésekkel: — Jó, jó, látszólag kelle­mes képzetet kelt a suhanó szerelvény, ruganyos fekhe­lyeivel. De mi van ébredés­kor?! Ha ezek a kis féltékeny- kedő gáncsoskodások végül is erejüket vesztették, ré­szint azért történhetett, mert a zseniális találmányok szük­ségszerűen győzedelmesked­nek, részint, mert egy tekin­télyes intézmény friss észjá­rású szakértője olyan érte­lemben foglalt állást, hogy »rossz szájíz« ébredéskor más okból is keletkezhet, tehát utazás és fogmosás képzeté­nek összekapcsolása csak oszlathatja a szorongásokat. Következésképp: a hálókocsi alakú fogkefetartó — minden más előnye mellett — még Az apostol franciául A nemrég megtartott nem­zetközi műfordítói konferen­ciát Petőfi és Madách szüle­tésének ISO., Csokonai szüle­tésének 200. évfordulójának tiszteletére rendezték meg fő­városunkban. E konferencián Jacques Gaucheron, a jeles francia költő, nagy ajándé­kot tett le a Magyar Tudomá­nyos Akadémia asztalára. El­hozta Petőfi Sándor Az apos­tol című elbeszélő költemé­nyének teljes kéziratát. A műfordítónak is kitűnő költő hazánkban bejárt több helyet is. ahol Petőfi megfor­dult — és miként mondotta — »húszéves gyönyörűséges és fáradságos munka után boldog vagyok, hogy a három­ezer soros nagy költemény le­fordításával hozzájárulhatok Petőfi ünnepléséhez.« Joggal és büszke hivatástu­dattal mondhatta magáról Pe­tőfi : »Az én pályám nem min­dennapi palya«. Valóban, mert zsenijének fénye egyre fényesebben ragyog a múló időben, és csaknem félszáz nyelvre lefordított költemé­nyei szinte a föld minden zu­gába eljutottak. Eljutottak, és azokat egyformán a legna­gyobb lelkesedéssel magasz­talták — hogy csak ; '»hí­resebbeket említsük Bé- ranger, Nyekraszov, Heine, Úhland, Bettina von Armin, Herman Grimm, Lenau, Frei- lümath. Gy. Z. az utazási kedvei is fokoz­za. Nagy nehezen elfogadták hát az Éles-féle modellt, és a dokumentációt átadták ter­melő vállalatoknak. A forma - tervet általában dicsérték, és hamarosan Éles leopárd ala­kú benzines kannája is di­jat nyert. Idővel nagyobb in­tézethez csábították. több pénzért. — Végeztem a piti ügyek­kel! — ropogtatta derűsen a csontjait. — Eljött a komoly munka ideje! ... — A csavart vonalaké a jövő! — vallotta akkoriban, és hűtőszekrényének torma­jával kívánta őszintén meg­mutatni a hűtőrendszer csö­veinek okos tekervényessé- gét. olyan spirálvonalba nyújtotta tehát a hűtőteret, hogy ez a fogyasztás utáni vágyakozást fejezze ki, Hosszú ideig kellett az új elképzelés elismertetéséért küszködnie. Bolondnak néz­ték. fantasztának, sznobnak, utópistának. Később ellenfe­lei főleg a raktározás nehéz­ségeire hivatkoztak, de aztán egy szakértő bizottság meg­ái lapította. hogy a hagyo­mányos formájú hűtőgépek iránti kereslet — az eladott példányok egy részének túlzott tartóssága miatt — erősen megcsappant. A mo­dern formájú hűtőszekrény­től remélték a kereslet föl­lendülését. A csigavonalú hűtőgépfor­mát végül is elfogadták. Éles Pál nagy összeghez jutott, és számos vállalat legfőbb te­kintélyévé lépett elő. Egy névnapi összejövetelen pgd'S megismerkedett a tröszt ve­zérigazgatójának lányával. .. Nem sokkal később ka­ronfogva vonultaié, beletörőd­ve, hogy némely utcába még ők se hajthatnak be gépkocsi­val. — Micsoda modernkedó erecletieskedés ez! — állítot­ta meg hitvesét Éles egy ki­rakat előtt, amelyben kül­földi hűtőgép szemérmetlen - kedett. A hűtőteret függő­leges és vízszintes síkok ha­tárolták. nem éktelenkedett elő a szerkezet, s a kilin­cset is az ajtólap síkjába süllyesztették, feltehetőlég. hogy ne ütközzön neki sen­ki. ha netán a konyhában szűk a hely ... Sokáig fog! alkozía tta Élest ez a jelentéktelennek látszó bosszúság. Később az­tán munkatársaival is meg­tárgyalta annak a fiatal kol­légának az esetét, aki talán egy kissé merészen kezeli a ceruzát, mikor gömb alakú hűtőszekrényeket tervez, de végül arra a megállapításra jutottak: talán mégsem kel­lene rögtön idiótának nevez­ni. Elvégre kezdetben az Éles-féle »esigaházak« is szo­katlannak látszottak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom