Somogyi Néplap, 1974. február (30. évfolyam, 26-49. szám)
1974-02-14 / 37. szám
Három mázsa teasütemény Egy fiú és a kókuszosok Téli foglalkoztatás Fonyódon A törzsgárda tagjai télen is munkához jutottak a SZOT fonyódi közalkalmazott-üdülőjében. A távlati elképzeléseket is szem előtt tartó konyhakorszerűsítés lehetővé tette, hogy az üdülő egész évben munkát adjon dolgozóinak. Szabó Margit üdülővezető — aki némi átképzéssel most üzemvezető is egyben — elmondta, hogy a Somogy megyei Sütőipari Vállalat és a nagyközségi tanács megegyezése alapján sós t'easüteményt és kókuszcsókot készítenek az asszonyok, összesen huszonnégyen dolgoznak, köztük csak egy fiú a szakács, aki modern elektromos ^kemencékben« süti a finom asztalravalót. Két hónap alatt betanították a lányokat, asszonyokat. Most már normára dolgoznak, és a sütőmester 2200, a dagasztok és vágók 1700, a csomagolok 1450 forintot keresnek havonta. Naponta egy mázsa Ráma margarin, több ezer tojás felhasználásával 2—3 mázsa teasütemény készül az üzemben, s havonta mintegy 300 000 forint értékű árut indítanak útnak a fővárosba. Express-vitorlások a Balatonon Ismerd meg: megyédet Jobb mint tízezer fiatalt utaztat idén az Express Nemcsak az időjárás cáfol rá a naptárra, hanem az Express kaposvári irodájának forgalma is. A már lekötött programok számát nézve akár nyárelő is lehetne. Csak az NDK-beli utazásokra eddig már háromszázan foglalták ie helyüket. Kalinyinba és Olsz- tyinba indulnak testvérvárosi csoportok. Üj az a hír, hogy testvérüzemi csoportok is indulnak. Ilyen lesz például az Állami Építőipari Vállalat fiatal szakembereinek katowicéi tapasztalatcseréje. A Pamut- fonó-ipari Vállalat szakcsoportja Moszkva és Ivanovo textilmüveivel ismerkedik meg. A fonyódi gimnáziumban már hagyomány, hogy minden évben egy osztály hosszabb külföldi útra indul. Ezen a nyáron az iskola tanulói csaknem három hetet töltenek Moszkvában, Jerevánban és Szocsiban. A KISZ járási és városi bizottságai ez évben is külföldi üdüléssel jutalmazzák az ifjúsági munkában élenjárókat. A megrendelő lapokon leggyakrabban Románia és Bulgária híres tengerparti üdülőhelyeinek neve olvasható. A belföldi programokkal kapcsolatban Poór József irodavezető elmondta, hogy miTöbb a gyermekruha Tegnap délelőtt tartotta sajtótájékoztatóját a gyer- mekruha-ellátásról Szirtes Zoltán, a Ruházati Bolt Vállalat igazgatója. Elmondta, hogy a követelményeknek megfelelően ebben az évben több gyermekruházati terméket, különösen sok csecsemő- és bébiholmit hoznak forgalomba. A hazai termékek mellett a választékot az NDK-ból inmportált 40 ezer darab fiúinggel, 38 ezer darab különféle bébiruhával bővítik. A második félévben pedig 10 ezer darab tipegő érkezik Olaszországból. A Kaposvári Ruhagyár ebben az évben 10—15 százalékkal többet termel, mint tavaly. Készítenek gyermek- ruhákat belföldi megrendelésre és exportra is. Ha a kereskedelem kellő mennyiséget rendel a gyár termékeiből, ebben az évben bébi-, kiskamasz- és nagykamasz-öltö- nyökből mintegy 220 ezer darabot gyártanak. Kabátokból 300 ezer, pantallókból 200 ezer, fiúk és lányok részére pedig 250 ezer kulizakó készül. A kaposvári boltok közül kevés árul gyermekruházati cikket, csak a 136. számú férfi, női, gyermek készruházati boltban és a Csibi áruházban vásárolhatjuk ezeket. A Dél-dunántúli Textil- és Felsőruházati Nagykereskedelmi Vállalat kaposvári lerakatánál elmondták, Somogybán huszonöt boltba szállítanak gyermek- és bébiholmikat. A választék a múlt évihez képest jelentősen bővül. Ez elsősorban a Kaposvári Ruha- százat k ott a kaposvári i gyár kinalatanak köszönhető, ahol nőtt a termékek választéka és javult a minőség. Hogy termékeikkel gyakrabban és több helyen találkozhassunk, ez csak a kereskedelem megrendeléseitől függ. közben az "Ismerd meg hazá dat« mozgalom tovább szélesedett, sok utazni szerető fiatal saját megyéjének történelmi emlékeit és idegenforgalmi nevezetességeit sem ismeri. Az iroda most Somogy megyét bemutató kirándulásokat is szer vez. Nagyatád, Csurgó, So- mogyvár, Nikla és Marcali a Sofnogyot bemutató túra főbb állomásai. Elsősorban iskoláknak ajánlják majd azt az egész napos vitorláshajó-kirándulást, mely az északi és a déli Balatonpart legszebb helyeivel ismerteti meg a részvevőket. Kétszázan indulnak a már hagyományos szegedi ifjúsági napokra, száz kaposvári fiatalt pedig a soproni ifjúsági találkozó rendezvényeire visznek el. A szegedi programra idáig már öt csoport jelentkezett. Kilencszáz fiatal számár- biztosítottak kedvezményes üdülési lehetőséget az ország ifjúsági táboraiban. A kéthetes kempingutalványokból otiró- da. Megtudtuk még, hogy a hónap végére megjelenik az iroda belíöldi túrakalauza. A hiánypótló könyv jó útitársa lesz a fiataloknak. Demográfiai fölmérés 1600 év múltán A Keszthely melletti Dobogó-puszta késő római temetője 133 sírjának folyamatos és aprólékos feltárása nyolc eszi.cn- deig tartott. A hazai tudlak munkáját kiegészítették a külföldi szaktekintélyek vizsgálati eredményei, megállapításai. így alakult ki a végső kép. A telepesek Dalmáciából érkeztek Dobogóra, de koráobi hazájukban sem számmítottak őslakónak. Egyszer valahol a Kárpát-medence és a Fekete- tenger közötti térségben élhet- lek. Az itteni demográfiai kép hű jellemzője a késő római birodalomnak. Dobogó környékén több volt a férfi, mint a nő, és kevés gyermek született. A népszaporulat — a néhány évtizedet átölelő leletanyag tanúsága szerint — jóval alacsonyabb volt a mai átlagnál. Az itt lakók jó része a bizonytalan jövő, a szigorú katonaállítási kötelezettség és a magas adóterhek miatt nem vállalkozott családalapításra. A háborúskodásra utalnak az üres, jelképes sírok. Az ásatások szerint még mostohábbá vált a helyzet 330—340 között, amikor kegyetlen járvány pusztított ezen a vidéken. A leletanyag 1600 év távlatában is teljes demográfiai képet ad. és tanúsítja a késő római birodalom bukásának okait. Növényvédelmi tájékoztató Nagy hatású gyomirtó szer gabonában A múlt év tapasztalatai alapján a Gabonil folyékony gyomirtó szer jó hatásfokkal szerepelt a gabonákban, ezért célszerű továbbra is széles körben alkalmazni. Permetez- hetőségi tulajdonságai megfelelnek a korszerű növényvédelmi gépek követelményeinek, földi vagy repülőgépekkel egyaránt kijuttatható. A Gabonil jól és széles spektrumban irtja a kétszikű, széles levelű gyomokat. Növekedést gátló és kontakt hatása következtében eredményesen alkalmazható az ellenálló ga- lajfélék, pipitérfélék és kamillafélék ellen. Megbízhatóan irtja az utóbbi évek egyoldalú, tartós gyomirtószer- használata következtében elszaporodott gyomfajok közül az ebszékfűt, a porcsin keserűfűt, az aprószulákot, a tyúkhúrt, a füstikét, a vadrepcét, a fehér libatopot és a búzavirágot. A gyomirtást Gabonil- lal kizárólag a gabona bok- rosodásának idején (kb. 10 cm-es magasságnál) kell elvégezni. A kultúrnövény 4—6 leveles állapotától az első nódusz felszín fölött való megjelenése előtti időpontig célszerű permetezni. A későbbi időpontban végzett kezelés a kultúrnövényt károsítja. A permetezés időpontjának helyes megválasztását az őszi búza fejlettségi állapotán kívül a hőmérséklet is befolyásolja. A kezelés optimális hő- mérsékleti értéke 10—20 C- fok között van. Várható éjszakai fagyok esetén ne permetezzünk. Erősen fertőzött (galaj-, pipitér-, kamillafélék) területen célszerű a Gabonil-dózisokat hektáronként 2,8—3,5 liter között megválasztani. Ha a táblán ellenálló gyomfajok nem találhatók, akkor hektáron* ként 2,5—2,8 liter közötti Ga- bonil-adagot lehet alkalmazni, A növényvédő gép típusától függetlenül a vegyszer hektáronként 170—250 liter vízbe juttatható ,ki. Repülőgépes permetezéskor elegendő 60 liter hektáronkénti „, vízfelhasz- ><ÍBS nálás. A vegyszer méreg jelzése: "Gyenge méreg«. Munka- »n im egészségügyi várakozási idő 3 nap. Élelmezés-egészségügyi várakozási idő 60 nap. Vizek 200 méteres parti sávjában nem használható. Felhívjuk a figyelmet a vegyszer időbeni beszerzésére, mivel a kijuttatás ideje megelőzi a hagyományos Dikonirt típusú gyomirtók permetezési idejét. A vásárláskor ügyeljünk arra, hogy csak egy évre szükséges mennyiséget szerezzünk be, mivel a Gabonil egy évnél tovább nem tárolható. * o w. o <xo A szálak 1 Schönhausen tábornokhoz vezemoK Ketten a követségről irományok mennyire csökken- ° tik iram befolyásunkat. Von Ettél elhallgatott. Keze idegesen játszadozott az asztali cigarettatartóval. — Mit szólsz, Hans, mennyire elszemtelenedtek ezek a helyi firkászok? 3. — Nem. Bakui vagyok — válaszolta Szergejev, és nehézkesen leült a székre. — Igeeen? — a nő nem palástolta csalódottságát. Kínos szünet állt be. — Mi újság Bakuban? — törte meg a csöndet Ligyija Alekszandrovna. — Mindig öröm olyan emberrel találkozni, aki hazulról érkezik. Bár én csak néhány órát töltöttem Bakuban, de megtetszett nekem... Fél esztendeje, amikor ide utaztam. — Baku szépül, terjeszkedik. Arra gondolt, hogy untig elegendő a rövid válasz, hiszen ez a nő úgysem ismeri a lakónegyedeket, parkokat. — Azonnal láttam, hogy honnan érkezett. Vajon a mi férfiaink miért mindig kék bosztonruhában utaznak külföldre? — évődött Ligyija Alekszandrovna. — Mert akik ellátják őket, ezt tartják a legalkalmasabbnak — dörmögte Szergejev, végigpillantva a ruháján. A beszélgetés megint megszakadt. — Hol szállt meg... Jakov Vasziljevics? — A »Négyen« szállodában. — Még ma bemutatom magát a gazdasági helyettesünknek. Jó az ismeretsége, keres majd egy kellemes lakást. Egyedül érkezett vagy a családjával? — Nincs családom. »— Nos. kezdje a munkáját tájékozódással! Meg kell ismernie a piaci konjunktúrát, a megkötött szerződéseket. Azután nézze át a tavalyi, 1939-es beszámoló jelentést. A konkrét tennivalóira később térünk rá. Ligyija Alekszandrovna azonban elég részletesen elmagyarázta, hogy mi lesz a feladata.- Szergejev örömmel vette tudomásul, hogy a nő nagyszerűen ismeri a rábízott ügyeket Végül Ligyija Alekszandrovna fölállt az asztaltól; Szergejev követte a példáját. — Menjünk! Bemutatom a képviselet vezetőinek és a könyvelés dolgozóinak. Mindketten kiléptek az irodából. A nehézkes, hosszú hajú, szőke férfi — már túl a negyedik ikszen — fölemelkedett az asztalka mellől, és odanyújtott egy iráni újságot beszélgetőtársának. — Max! Ügy látszik, felháborodásodban azt is elfelejted, hogy nem tudok perzsául. — Majd én felolvasom — és Max, ahogy a másik nevezte őt, vagyis von Ettél, az iráni német követ, lassan, akadozva fordítani kezdte német nyelvre az említett cikket: »Országunk fokozatosan olyan képet ölt, mintha civil ruhás német csapatok bekebelezték volna. Allah a tanú rá: nincs az ország politikai és gazdasági életének egyetlen olyan területe sem, ahol ne ülnének ott a német tanácsadók, konzultánsok. Vajon maradt-e akárcsak egyetlen német vállalat, amely ne képviseltetné magát országunkban állandó szervezettel, amely fittyet hány hivatalos szerveink rendelkezéseire?! Nyílt titok, hogy e tanácsadók és vállalati megbízottak többsége valójában politikai tevékenységet folytat, feldúlja az életünket...« — Ebből elég! — és von Ettél dühösen összegyűrve az újságot, belehajította a papírkosárba. — Azt hiszem, megérted, Hans, hogy az ilyen — Max, te csupán azért hívtál ide, hogy felolvasd nekem ezt a cikket? — Nem. Csak még mindig hatása alatt vagyok annak a kellemetlen beszélgetésnek, amit reggel a külügyminisztériumban folytattam, éppen az iráni sajtó zabolátlansága miatt. De a bosszúság nem jár egyedül. Fél órával ezelőtt kaptam Berlinből egy kínos rádiógrammot. Winkler ismét követeli: gyorsítsuk meg a kaukázusi és a közép-ázsiai ügynökségek felkészítését... Ez a szemrehányás téged illet, Hans! Von Ettél beszélgető partnere, a testes, hatvan év körüli, kopaszra borotvált férfi testalkatához mérten aránytalanul fürgén fölpattant az alacsony karosszékből, és odament az ablakhoz. A párkányra könyökölve dühösen kifakadt: — Winkler tábornok azért hepciáskodik, mert utál engem. Megtudtam, hogy egyszer italos állapotban kijelentette: "Majd én leszámolok ezzel a von Schönhausen nevű trottlival.« Winklemek köszönhetem, hogy ide, az isten háta mögé száműztek, követ- ségi titkárnak. — No csak, Hans. Azt hittem, örülsz, hogy velem dolgozol. Számomra te olyan tapasztalt felderítőnek számítasz, aki különösen fontos küldetést teljesít. (Folytatjuk.) 010101020200485348485323232301