Somogyi Néplap, 1974. január (30. évfolyam, 1-25. szám)
1974-01-27 / 22. szám
Nyelvművelés fl kérdés kérdéséről Mi tulajdonképpen a kérdés? A kérdés lényegét talán azért nehezebb megragadnunk, mint a nyelv használatának egyéb tényeit, mert kérdéseink megalkotásában használjuk tel valamennyi közül a legeltérőbb, egymástól leginkább elütő nyelvi megoldásokat. A Megette? kérdő mondatot a Megette. kijelentő mondattól az különbözteti meg, hogy amikor kiejtjük, hangunkat a második szótagon fölfelé visszük, majd az utolsón visszaeresztjük, míg a Megette, ejtése köbén a hangmagasság folyamatosan süllyed. Kérdezhetünk azonban úgy is, hogy a mondatban sajátos, úgynevezett kérdőszót helyezünk el: Megette-e? Ebben az esetben a kérdő mondat sajátos hanglejtésére nincs szükség, hiszen az -e jelezte már, hogy kérdésről van szó. Sajátos beszédhelyzetben a kérdés tényét megfelelő jelentésű önálló szó is kifejezheti: Élményeidről kérdezlek. Néha pedig úgyszólván meg sem látszik egy mondaton, hogy voltaképpen kérdést rejt. A nevét! felszólítás tulajdonképpen a Hogy hívják? kérdésnek felel meg. Ebben az estben a kérdésnek nem is volt formai jegye, rejtőzködő lényegét csak annak az alaphelyzetnek ismeretében láthatjuk meg, amelyikben a mondat elhangzott. S ha ez így van, akkor a kérdés korántsem merül ki a kérdő mondatban, más közlésformák mezében is fölbukkan anélkül, ho^f viselné sajátos formai jegyeit. Talán riasztó a kérdés lehetséges eseteinek ez a látszólagos zűrzavara, ámde — Hegel szavával — a világ dolgaira értelmesen kérdez, arra a világ is értelmesen pillant vissza«. És hogy a kérdés lényegét föltárhassuk, figyelmünket mindenekelőtt éppen a kérdező és a kommunikáció folyamata felé kell fordítanunk. Amikor emberek beszédben érintkeznek, végső soron három alaptípus valamelyike valósul meg: 1. valaki csupán közöl valamit mással vagy másókkal, 2. valaki kérdez valamit mástól vagy másoktól, és végül 3. megkísérel »cselekvéseket végrehajtani szavakkal«, azaz előidézi valaminek a másokkal való megtételét. Bármelyik változatról legyen is szó, a mindennapi beszédtevékenységben (a nyelvi kommunikációban) a közlő szemben áll a hallgatóval, s közöttük van a beszéd tárgya. Mármost az első alaptípusban a közlő és a hallgató viszonya a közlés idejére teljesen egyenrangú a kommunikáció szempontjából. Nem ez a helyzet, há a közlő valamire utasítást ad a hallgatónak, és ugyancsak alárendeltségi viszony jön létre, ha a közlő kérdez: ilyenkor saját magát vagy közlésének tárgyát bizonyos értelemben aláveti a hallgatónak (a hallgató tudásának). Ilyenformán a hallgató maga is egy kissé szorosabban bele- vonódik a közlés tárgyának kialakításába. Aki ugyanis valaminek az elmondásába hirtelen' azt a kérdést szövi bele, hogy No és mit gondoltok, mit lehetett tenni?, az gyors mozdulattal feszesebbre húzta a kommunikációs partnerek kötelékeit. Valódi kérdések problémájának ez a sarkpontja: a közlésben kifejezhető tudás közösségen belüli együttes megteremtése, illetőleg megformálása. Ebben az értelemben a kérdés a kommunikáció legtisztábban »kommunikációs« alapesete. Ez az elv egyben megmagyarázza az úgynevezett álkérdések, vagyis a kérdő formájú, de valójában nem kérdő tartalmú közlések létrejöttét is. Ha valaki azt kérdezi, hogy Mi az ■ördögnek beszél olyasmiről, amihez nem ért?, nyilvánvalóan inkább fölháborodásá- nak akar hangot adni, semmint valakinek a véleményét kéri válaszként egy kérdésre. Ugyanígy — egy izgatott beszélgetést föltételezve — a Mire akkor Judit? kérdő formájú, de nem kérdő jellegű közlés pusztán az elbeszélés folytatására hív fel; a Megmutatná végre a jogosítványát? határozott, kissé gú- nyoros, egyszersmind lekezelő fölszólítás, akkor is, ha kérdésnek hangzik; a Nem az volna a legbölcsebb, ha azonnal szakítanánk? pedig tulajdonképpen feltételezés, vagy feltételezés és felszólítás. Kérdések-e akkor hát ezek? Két szempontból igen. Föltételezhető, sőt megtörténik, hogy ezek végül is valóban kérdésként hangzanak el, úgy, hogy csakugyan tartalmuk szerinti választ kívánnak; továbbá abban az értelemben, hogy a beszélőnek és a hallgatónak éppen azt a | speciális viszonyát teremtik fl meg, amelyik a kérdést álta- j Iában jellemzi. Ezek a kérdések mindazonáltal nem kérdő mondatok, legalábbis nem olyan kérdő mondatok, mint amikor azt kérdezzük meg, hogy hány óra van. Ha most az elmondottak alapján össze akarjuk foglalni, miféle kéidéstípusokat használunk nyelvünk mindennapi gyakorlatában, akkor először is az utóbb említett kérdésfajtákat, ezeket a »nem kérdő kérdéseket« kell különválasztanunk. A valódi kérdéseket azután asszerint csoportosíthatjuk, hogy milyen válaszokat vonhatnak maguk után. Mindenekelőtt van eldöntendő kérdés. Megadott lehetőségek között kell a hallgatónak választani. Például: Elmégy?; a várt válasz igen vagy nem; ez az eldöntendő kérdés igen/n em kérdés típusa. Másik válfaja ugyanennek az alternatív kérdés. Erre a feleletnek két vagy több eshetőség közül az egyiket vagy föltételezett közlemény jelölnie: Fehéret, feketét vagy zöldet? A közlő érdeklődése vonatkozhatik emellett egy cselekvés, történés vagy állapot egyik vagy másik tényezőjére. Ilyen esetekben a kérdés valamely adott vagy föltételzettt közlemény kiegészítését kívánja meg. Ez a kiegészítendő kérdés. Van, hogy a válasznak mindössze egyetlen mozzanattal kell kibővítenie a már ismert közlést (ki bővítendő kérdés). Nem ritkán azonban a kiegészítendő kérdés nyomán új közlemény, magyarázat kezdődik el, főleg ha a kérdés a már előadott tények okára vagy módjára vonatkozik (mód-, illetőleg okmegjelölő kérdés). Mondatfajtáink közül a kérető mondat jelöli legrégebb óta külön írásjel. Ez önmagában is mutatja a kérdés markáns jellegét. További eszközei — ahogy említettük már — színesek, sokfélék és »nyelven kívüliek« is lehetnek. Nem véletlen, hogy mindennapi érintkzésünkben használatos a »kérdő pillantás«. Még kézmozdulattal is tudunk »kérdezni«. Ami a szorosabb értelemben vett nyelvi eszközöket illeti, mindenekelőtt a kérdő hanglejtésformát kell kiemelnünk. Az utolsó • előtti szótagon magasabbra emelt dallamformát az eldöntendő kérdések esetében alkalmazzuk (Elmentél?). Megjegyzendő, hogy ha eldöntendő kérdésünk egy vagy két szótagú, ez az emelkedés-esés egy, illetőleg az utolsó szótagon belül következik be. Nem szükséges sajátos kérdő hanglejtést alkalmazni, ha a közlemény egyéb tényei már kifejezik, hogy választ várunk, vagyis ha a mondat kérdésére utaló nyelvtani elemet ( például hol?, milyen?, hová?, mennyiért?, stb. kérdő névmást, -e kérdőszócskát és így tovább) tartalmaz. Néha semmilyen formai jele nincs a kérdés tényének, és csak a kommunikációs helyzet teljes ismerete világosít fel afelöl, hogy egy kijelentés álruhájába bújt kérdés hangzott el. Összefoglalásképpen talán megkockáztathatjuk: a kérdés bázisa a kommunikációban részvevőknek egymáshoz való sajátos viszonya, ami — ugyanúgy, ahogy a felszólításban — jellegzetesen egyedi nyelvi megoldásokat igényel. Säend« Tamás Szovjet fotóművészek kiállítása Budapesten a Műcsarnokban Az egyik kép: Szamovár mellett. Barna Margit Barázdák mögött Apám görnyedése a hátamon, Szüléiéi makacsságát csikorogja, Minden mozdulatom Bánatai feketéllnek A lefelé futó ráncokban Az arcomon. Nyilallás íve idézi Anyám kévék alatt feszült derekát. Es megbotlik minden simogatásom Mert puha kezemen A négy öreg tenyér Villanyelektől rajzolt kőnyomata Almaimba is belevág A tegnapi gőgös hidegben fagyott jég: A sárbaragadtak Maguk keressenek utat! Es látom a két drága embert Fiatal izmokkal, örökös nekifeszülésben De körülöttük Fehér kesztyűkön tartott Vad paripák Sorsig süppedő barázdákat szántanak. Daku István Mindenkinek béke Elmúlt néhány nyaram, azon, mi hátra van, szeretném megérni, hogy a drága földön ritkulna a börtön s ne kellene félni: ne lenne az áldott rög préda és álnok viharkeverőknek. ami ma még szak ad ék, ha tettekre válnék s győzne az erősebb! Pusztulna a gonosz, aki csak bajt okoz, pusztulna, egy szálig! — En is ezért fogok míg a szívem dobog: küzdeni halálig. Ne kelljen a megvert embertől az embert minduntalan óvni lenne egyszer végre mindenkinek béke, igazi, valódi... »A Szovjetunió — ma- címmel nagyszabású fotótárlat nyílt január 25- én a Novoszty Sajtóügynökség (APN) és a Magyar—Szovjet Baráti Társaság közös rendezésében a Műcsarnokban. A 700 kiállított alkotást 350 ezer fotóból válogatták ki. Fölkértük Nyikolaj Jugov elvtársat, a kiállítás igazgatóját és Vitálij Tyerda- tov elvtársat, a kiállítás művészeti vezetőjét, ismertessék olvasóinkkal a kiállítás célját. Célunk az volt, hogy a művészi fotó eszközeivel mutassuk be a Szovjetunió mindennapjait, átfogó képet adjunk hazánkról, a kétszázötven milliós nép életéről. Azt szeretnénk, hogy a kiállítás minden látogatója képzeletben egy szovjetunió- beli utazás részvevője lenne, hogy lássa Kamcsatka működő tűzhányóit, Ukrajna és Kazahsztán tágas mezőit, a Távol-Észak zord vidékét és a Fekete-tenger örökzöld partvidékét, a Pamir lavináit, a szibériai tajga hófödte tájait, a szovjet sarkvidék jégmezőit és a déli a szovjet köztársaságok vadregényes pusztaságait. A kiállítás látogatói képet kapnak arról is, hogyan élnek és dolgoznak a szovjet emberek, milyen szerepet játszik életükben a művészet és a tudomány, milyen fogékonyak a humor és a szépség iránt. Megismerkedhetnek a szovjet városokkal, épületekkel, iskolákkal, sport- létesítményekkel. gyárakkal és kulturális intézményekkel. A kiállítás bemutatja, hogy az eltelt félévszázad folyamán milyen hatalmas utat tettek meg a Szovjetunió népei nemzeti kultúrájuk, gazdaságuk fejlesztésében. A tárlat megrendezésének gondolata még a hatvanas években vetődött föl. A Novoszty Sajtóügynökség ekkoriban tette közzé felhívását: mindenki, akinek birtokában vannak a Szovjetunió mai életét ábrázoló fényképek, küldje be legjobbnak ítélt felvételeit. A felhívásra tömegével érkeztek hozzánk hivatásos és amatőr fotósok felvételei. Jól szemlélteti ezt a már említett tény: a mostani kiállítási anyag 700 fotójának kiválogatásához 350 ezer fotót kellett végignézni. A Budapesten bemutatásra kerülő képek válogatása során nem tettünk különbséget hivatásos és amatőr fotósok között. A szerzők között vannak olyan neves mesterek, akiknek munkái a New York-i Modern Művészetek Múzeumában, a Bri' Királyi Fényképészeti Társaság tárlatán és más nemzetközi fotósfórumokon is láthatók. Más fotósok viszont most szerepelnek először ; nagyközönség előtt. Gyűjteményünkben szerepelnek olyan munkák, amelyek annak idején heves vitákat váltottak ki, de minthogy bátor művészeti kísérletező kedvről, a fotóművészet útkereséséről tanúskodnak — helyük van a kiállításon. A válogatás során nem törekedtünk arra, hogy a modern fotóművészet valamely irányzatát vagy éppenséggel műfaját előnyben részesítsük a többivel szemben, mert Voltaire ama gondolata vezérelt bennünket, amely szerint »minden ‘ műfaj« jó, kivéve az unalmasat«. K. G. Új könyvek A hírmondótól napjainkig A Magyar Hírmondó 1779. július 1-ről keltezett példánya volt az első magyar nyelvű újság. Dersi Tamás és Szántó Tibor — a Magyar Újságírók Országos Szövetsége és a Kossuth Könyvkiadó közös gondozásában — A magyar sajtó képeskönyve összeállításával arra vállalkozott, hogy az elsőtől napjainkig kövessék nyomon a sokféle hírmondó útját. Élvezetes, is,Orosz András Bízzátok rám Miért akarják tőlem, hogy tökéletes legyek Bún és elhajlás nélkül kerüljek mennybe Miért nem fújhatok Fényes Szeleket Az elpolgárult szőrös fülekbe. Adjátok ide a pálcái Es az Isten atcát , Húszévesre másolom Panoráma — A leningrádi Szaltikov— Scsedrin könyvtár — a világ öt legnagyobb könyvtára közül az egyik — évente több mint 20 000 könyvet és kiadványt küld partnereinek 101 országba. A könyvtárban több mint 19 millió könyvet őriznek. Évente 10 millió könyvet és újságot kölcsönöznek az olvasók. A könyvtárnak másfélezer munkatársa van, közülük háromszázan tudományos munkával foglalkoznak. egy 500 mozija évente nyolc színmű filmváltozatát fogja bemutatni, s az egész idényre szóló előfizetésben árusítják a belépőjegyet — írja a Magyar Szó. • * • — Arthur Rimbaud költeményei után szabadon forgatta Jean Eustache francia rendező AZ ÉN KIS SZERELMI KALANDJAIM című filmjét. gyár könyvnyomtatás jelentős állomásait. « * • — Az egyik legnépszerűbb lengyel együttes a Pantomim Színház, amelynek székhelye Wroclaw, de minden túlzás nélkül mondhatjuk, hogy fellépéseinek színhelye: az egész világ! Bár a társulat a pantomim nevet viseli s ez a műfaj a művészet klasszikus formáihoz tartozik, a színház kétségtelenül újító jellegű. — Mozart Varázsfuvoláját filmesíti meg a svéd televízió számára Ingmar Bergman. A forgatást az idén kezdik, az operatőr Sven Nykvist. — Kéményseprőként gyűjtötte a mozi gépeket Weáser Nándor Budapesten. Egykor maga is mozitulajdonos volt. Az egyedülálló gyűjtemény, halála után, a Somogy megyei Moziüzemi Vállalat tulajdonába került. A gyűjtés még folyik, s a tervek szerint a So- mogytúron létesítendő mozi- múzeumhan mutatják be majd a gazdag emlékanyagot. • * * — Először játszik együtt Sophia Loren és Richard Burton Vittoria de Sicának Az Utazás (The Voyage) című A mozfgípgyűjfcmény legrégibb darabja. A vetítő masinát filmjében. A forgatást Szicí- k ezzel tekerte a gépész. liában kezdtek meg. * * * — A hollywoody producerek az úgynevezett »megfilmesített &zínház«-zal próbálják visszahódítani a közönséget. E program keretében az Egyesült Államoknak mdnt— A magyar könyvnyomtatás 500 éves történetéről szól Bodrossy Félix színes filmje. Az ötszáz esztendő Mátyás király páratlan könyvtárától, Hess András első nyomtatott könyvétől híven követi a ma• * * — Ismét együtt játszik Zsanna Prohorenko és Vlagyimir Ivasov, a Ballada a katonáról című film két világhírű színésze. A szvredlovszki stúdióban készül a Fölfedezés, amelyben játszik még Dona- tasz Banionisz, Armen Dzsi- garhanjan és Vitalij Szolomin. A történet szovjet tudósokról szól. méretekben bővelkedő, fölfedezésekben sem szűkölködő utazás ez. Erdei Ferenc összegyűjtött műveinek kibocsátása — amire az Akadémiai Kiadó vállalkozott — aligha pusztán tisztelgés a magyar valóság szenvedélyes kutatója előtt. Sokkal inkább fontos megállapítások, gondolatok, történelmünk egy darabjának fölidézése, s ezt már az első kötet, a Parasztok bizonyítja A nagy igényű tanulmány, amely 1938-ban az Athenaeumnál jelent meg — a mostani annak hasonmás kiadása —, átfogó kísérlet a parasztság fogalmának meghatározására, a paraszti társadalom tipikus jegyeinek megrajzolására. Jean Jaures: Válogatott beszédek és írások — ez áll a könyv borítólapján. Régi adósságot törlesztett a Kossuth, amikor a nemzetközi hírű szocialista politikus, filozófus és író műveinek egy csoportját, a magyar olvasó- közönség számára is hozzáférhetővé tette. A válogatást — Jemnitz János végezte — arra törekedett, hogy lehetőleg minél szélesebben tárja elénk azt a küzdelmes utat, amelyet Jaures megtett s amelyet 1914. július 31-én szakított félbe egy soviniszta gyilkos. A tíz fejezetre tagolt gyűjtemény bepillantást ad azokba a beszédekbe, cikkekbe, amelyek a háborúról, a szocialista mozgalom elvi kérdéseiről, a II. Intemacio- náléról, művészeti, irodalmi, filozófiai problémákról hangzottak el, illetve íródtak. Somogyi Néplap