Somogyi Néplap, 1973. december (29. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-07 / 286. szám

Az elvált szülők és a gyermeknevelés AFRIKÁBAN IÁRTUNK Napjainkban egyre több olyan gyermek jár iskolába, akinek a szülei nem élnek együtt; Ez a gyermeknevelés szempontjából sok gondot je­lentő társadalmi tünet a gyer­mekekben általában nem okoz olyan válságot, mint azt a pu­ritán gondolkodású felnőttek hiszik. A gyermeki természet optimista jellegű, s gyakran meglepően gyorsan , alkalmaz­kodik á kényszerű helyzet­hez. Nagyobb gyermekek vallomásaiból tudjuk, hogy gokkal nagyobb feszültséget okozott bennük a válás előtti időszakban a szülők folytonos ellenségeskedése —■ nem rit­kán tettleges verekedése —, mint maga a válás. Hozzá tartozik a gyermek optimiz­musához, hogy nem látja tra­gikusan a saját helyzetét, a külön lakó apa és anya között. Ügy érzi, hogy két otthona vari, s ha mindkettő csak fél otthon is, és nem rá hara- gusznak a szülők. Az is ál­talános tünet, hogy mindkét szülő legalább igyekszik anya­giakban kárpótolni a gyerme­ket a közös otthon elmaradt melegéért. A nevelés és a gyermek lel­ki egyensúlyának zavartalan­sága szempontjából persze nem kedvező állapot az el­válás. A bűnügyi, pszicholó­giai és szociológiai vizsgála­tok mind-mind rámutatnak arra, hogy a bűnözők és a társadalom ellen vétők között több az elvált- szülők gyerme­ke, mint a rendezett családi életet élők között. De mivel a válás általános jelenség, s hozzá tartozik a szabad em­beri elhatározásokhoz, a gyer­meknevelés szempontjából mégis foglalkozni kell az ilyen gyermekek nevelésében elkö­vetett hibákkal. I A leggyakoribb eset, hogy az iskolás korú gyermeket az anyja neveli, s a tanuló csak időnként találkozik az apjá­val. Sajnos, ilyenkor a gyer­meket nem egységes, sőt a legtöbbször ellentmondásos nevelési hatások érik. Ez fő­leg abból adódik, hogy a szü­lők nem beszélik meg egy­mással nevelési eljárásaikat, nem alkalmazzák azokat gyer­mekük egyéni sajátosságaira. Az sem ritka eset, hogy a szülők nem tudják önmaguk­ban legyőzni volt házastársuk iránti ellenszenvüket, s ennek hangot adnak a gyermekkel való beszélgetésben is. Gyak­ran csak apró célzásokkal, ke­serű félmondatokkal. Az egyik leggyakoribb szo­kás az elvált szülők nevelésé­ben — főleg a jobban kereső apánál —, hogy a gyermekne­velés minden gondját anyagi juttatásokkal akarja pótolni. «Hadd lássák, hogy törődöm a gyermekerőmel, mindent meg­veszek neki, amit csak kér!« Néha nem is kér a gyermek, de a szülő ráerőlteti az aján­dékait. Sajnos, az ilyen szülő nem gondol arra, hogy a gyer­meknek nem elsősorban ruhá­ra, drága holmikra, kápráza­tos ajándékokra van szüksé­ge, hanem meleg emberi sza­vakra, a szülő munkájáról, jövőjéről szóló elmélyült be­szélgetésre. Az igazi szülő nem mulasztja el gyermeke érdekében a volt házastársá­val való találkozást, a nevelés soron következő teendőinek céltudatos megbeszélésére. Az üzengetés, a levelezés, a gyermekkel való üzenetváltás sem pótolja az időnkénti ko­moly szülői »értekezletet«. Hogyan tudnák egyébként a nagyobb gyermek nevelésében természetszerűen bekövetke­ző nehézségeket, válságokat i kiküszöbölni? Mi lesz akkor, amikor a fiúnak vagy a lány­nak pályát kell választania? A két szülőnek és a gyermek­nek közösen meg kell egyez­nie a legmegfelelőbb iskola­fajban vagy életpályában. Vagy mi legyen akkor, ha a serdülő olyan barátokra tesz szert, akik észrevehetően rossz hatást gyakorolnak rá? Me­lyik szülőre kell ilyenkor ru­házni a teljes felelősséget? Nem joga és kötelessége-e mindkét szülőnek a válás té­nyétől függetlenül, hogy gyer­meke sorsába beleszóljon, egységesen irányítsa, s ha kell, szigorú rendszabályok­kal, állandó ellenőrzéssel old­ják meg a bajba jutott serdü­lő problémáját? , S mi van akkor, ha á 14— 15 éves fiatal szerelmes lesz? Ez sokszor kedvezőtlenül be­folyásolja tanulását. egész magatartását. Nem kötelessé­ge-e ilyenkor az apának és az anyának egyaránt összefognia, hogy a gyermek meg tudjon birkózni azokkal a nehézsé­gekkel, amelyek sorsát mel- lékutakra viszik? S ki beszél­jen ilyenkor a serdülő taná­raival? A szülők elválhatnak, de azt a kötelességüket, hogy gondoskodjanak gyermekeik jövendő életéről és boldogulá­sáról, a válást kimondó bírói ítélet nem szüntette meg. S ha már nem tudtak együtt él­ni, legalább abban értsenek egyet, hogy gyermekükért a társadalomnak és önmaguk­nak is felelősséggel tartoz­nak. Félre kell tehát tenni a haragot, a gyűlölködést, s egyetérteni a gyermek köl­csönös segítésében és becsüle­tes emberré nevelésének mód­jaiban. Tari János A ghanai látogatás Ifjúsági sajtóankétsorozat Kaposváron Több politikát, több módszert Mfht már korábban beszá­moltunk róla: e héten ifjúsági sm tóankétsorozat kezdődött Kaposváron, a Kilián György Ifjúsági és Üttörőművelődési Központban. Az ifjúsági lapok szerkesztői és olvasói találkoz­tak, hogy beszámoljanak gond­jaikról és terveikről. Szerda délután Gyulai Fe­renc, a Magyar Ifjúság főszer­kesztőhelyettese és Pallag Ró­bert, az Ifjú Kommunista fő- szerkesztője találkozott a fia­talokkal. Tegnap Orbán Jó­zsef, a Pajtás munkatársa tar­tott. ankétot. Á Magyar Ifjúság a legolva­sottabb hetilapok közé tarto­zik: 280—300 ezer példányban jelenik meg, de még így sem elég. Nem tudjuk megállapíta­ni, hogy kik a lapunk olvasói. Mért nemcsak az ifjúság ta­lálja meg benne az érdeklődé­sének megfelelő írásokat. Sok a felnőtt olvasónk is. Lapunk, a Magyar Kommunista Ifjúság Szövetség központi kiadványa, s elkötelezettnek tekintjük magunkat. írásaink a párt if­júságpolitikáját szolgálják. De nemcsak áz ifjúságról, hanem az egész magyar társadalom­ról akarunk szólni, a fiatalok­hoz. 74-ben talán emelhetjük a példányszámot legalább 300 ezerre — mondta Gyulai Fe­renc főszerkesztőhelyettes. Az Ifjú Kommunista a KISZ kb elméleti, politikai és mód­szertani folyóirata. Nem tarto­zik a legjobban olvasott folyó­iratok közé. Igaz, nem azért nem forgatják sokan, mert színvonalatlan, inkább nagyon is igényesnek tartják. Cikkei­nek olvasásához már eleve fel- készültség, tájékozottság szük­séges. 42 ezer példányban je­lenik meg havonta. Október- ber terjesztési kampányt ren­deztek a fiatalok között, s re­mélik, hogy elérik az ötven­ezer példányt. — Szeretnénk, ha több KISZ-vezetőhöz, párttaghoz, társadalmi vezetőhöz és peda­gógushoz eljutna az Ifjú Kom­munista. Igyekszünk választ adni a legidőszerűbb politikai kérdésekre, ezenkívül jelennek meg erkölccsel, esztétikával, művészettel kapcsolatos írá­saink. AvKözös dolgaink című rovatban legfontosabb, a fia­talokat is érintő társadalmi gondjainkról szólunk. A Köz­kincs című rovat pedig szeret­ne segítséget adni abban, hogy az egyes párt-, KISZ- és kor­mányhatározatokat sikeresen »fordítsák le« a KlSZ-szerve- zeték. Ez a rovat főleg mód­szertani jellegű cikkeket kö­zöl — mondta többek között Pallag Róbert. Beszélt jövő évi terveikről is. Januárban várható a KISZ küldöttértekezletek tapaszta­latainak összegezése. Február­ban lesz négy éve, hogy meg­jelent az ifjúságpolitikai hatá­rozat. Mit tettünk eddig a megvalósulásáért, mit kell még tenni ? — Erről számol majd be sok egyéb mellett a februári szám. Több sorozatot is indít a folyóirat 1974-ben. Többek között, arról, hogy hogyan ne­veljük az ezredforduló mun­kásosztályát, hogyan dolgoz­nak a kitüntetett KlSZ-szerve- zetek, s bemutatja a lap a f KISZ legfontosabb intézmé- f nyeit is. J A tájékoztató után kérdé­sekre válaszoltak a szerkesz­tők. Bár nem több a megenge­dettnél — a lapfelület tíz szá­zalékánál —, mégis soknak, az olvasók érdeklődésétől távol állónak tartják a fiatalok a reklámot a Magyar Ifjúságban. Ugyancsak e laptól várnak, több s nyíltabb politizálást is, az olvasók. Az Ifjú Kommu-, nistától pedig még több mód­szertani segítséget. Tegnap a Pajtás olvasói megtudhatták Orbán Józseftől Az ifjak és az úttörők után ma a legkisebb iskolások ta­lálkoznak lapjuk — a Kisdo­bos — munkatársával. H. £. ACCRA, Ghana fővárosa nincs messze Lagostól, Nigéria fővárosától, csupán 425 kilo­méterre. Accrában sok a szép, új, modern épület. Az úton és útfélen integető ghanaiak vi­dámak, az afrikai átlaghoz ké­pest jól tápláltak. Érkezésünk­kor a hőség még annál is na­gyobb, mint Nigériéban. A forróságtól a ghanai em­ber is szenved. Ahogy később sokszor láttuk: munka közben, menés közben nagyon lassan mozdulnak itt az emberek. Lé­tük követeli meg a takarékos­ságot mozdulataikkal. Főkép­pen az asszonyoknak nehéz, ,úk úgyszólván mindig a há­tukon átvetett ruhák »kötései­ben« hordják kisgyermekeiket. Némelyik három apróságot is cipel. De ha valamelyik tekin­télyes törzsfőnök (57 törzs él Ghánában) üdvözlő »Welcome- táncra«, köszöntésre ad jelt, akkor a legnagyobb hőségben is fergeteges ritmus, mozgás és zene támad. A magyar—ghanai hivatalos tárgyalásokat az Osu várkas­télyban tartották. Volt plená­ris ülés, amelyen teljes lét­számban vettek részt a kül­döttségek és szakértők, s vol­tak szakbizottsági ülések, ame lyeken az együttműködés egy- egy konkrét részletét vitatták meg. Az Osu várkastély fölött a magyar és a ghanai nemzeti zászlók lengtek. A tárgyalások közötti szünetekben fogadáso­kon, vidéki körutakon vett részt Losoncéi Pál és kísérete. Vidéki utunkon Ghana leg­inkább iparosodó városa, Te­ma felé sivárnak látszó, de egyre inkább művelt földek között haladunk. A műút elég jó, csak még kevés ilyen útja van Ghánának. A parasztok nagy része már vaskapával dolgozik a földeken, egy ré­szük azonban még fakapával. Csontsovány, zebuféle tehene­ket látunk imitt-amott, na­gyon gyéren. Egypúpúak, nagy szarvúak, jámborak. Bir­ka- és kecskecsordát viszont sok helyen látni. Amikor megérkeztünk Té­mába, Acheampong államfő vé­gigkalauzolta küldöttségünket a Város nagy, nemzetközi ki­kötőjén, amelyben főképpen afrikai és nyugat-európai ha­jók »rajzanak«. Amikor Lo­I.osonezi Pál és Acheampong pélyen. sonczi Pál azt mondta, hogy remélhetőleg magyar kereske­delmi hajók is viszonylag gyakran befutnak majd ebbe a kikötőbe, a ghanai elnök bó­lintott, s azt felelte: küldött­ségeink tárgyalásainak ered­ményei erre is lehetőséget kí­nálnak ... Téma gyárvárossá fejlődik, Ghana egyik legfontosabb ipa­ri központjává. Gépkocsijaink az új, modern kakaógyár ud­varába gördültek. Viszonylag kevés ember, jó szakmunkás és technikus — köztük olyan is, aki Magyarországon tanult — dolgozik ebben a gyárban. Kellemes kakaóillat leng min­denütt. A küldöttséget friss ka­ezredes, államfő egy népünne­kaóitallal és más kakaókészít­ményekkel kínálták. Innen a legoni egyetemre vezetett utunk, ahol az okta­tás, irányítás — magyar pro­fesszorok közreműködésével — nagyszerűen bontakoztatja ki Ghana szellemi potenciálját. Következő állomásunk a Volta folyóra épült, modern, nagy kapacitású vízi erőmű volt. AZTÁN EGY csodálatos nép­ünnepélybe »csöppent« kül­döttségünk: dobok, kürtök, táncok, megszámlálhatatlan színárnyalatok forgatagába. Ghana a feledhetetlen em­lékek országa. Pozsgaá Zol tán (Folytatjuk.) SOMOGYI GÉZA Jégkoporsó ságíró munkájától, egészen a , nyomdáig. Majd megkérdezte f — a menyasszony pár nap a gyerekeket, hogy mit várnak * múlva szintén aláírja, és ak- még a Pajtástól. Hogy mi min- ikor már ő is »feleség« lesz — den érdekli a gyerekeket, m i j) mondta a segédkező eü. írnok, mindent kérnek, sokszor el 'miközben a papírt összeszedte, sem tudjuk .képzelni. — Miért f Kacsintva tette hozzá: — A nem lehet színes? Miért csak J nászéjszakával még várni kell. a budapesti gyereknek ajánla- f Bár, ha ügyes vagy, valame- nak pályát a hirdetések? — Jlyik nővért is elkaphatod — s kérdezték. — írjanak többet Jegy lokálpincér stílusában zenéről, könyvről; legyen ben-' folytatta. _ A lábadozókkal szemben szamaritánus termé­szetűek. És az orvosokkal! Csak velünk tesznek kivételt. 119. Kóstolgatta, ízlelgette a sza­vakat: »Férj és apa.« Különös, önmaga feletti meghatódott- sággal melegedett föl benne a gondolat, amely lassan feled­tette vele az iménti bizonyta­lan érzést. Olyannyira, hogy majdnem felugrott: jöjjenek már... Hol az a papír? Apa és férj akarok lenni! A törvényes aktus egy kissé icsalódást jelentett számára. .Aláírta az eléje tolt űrlapot. .Közömbös, udvarias mosolyú, a hetilap történetét, s azt, hogy 'egy ,kissé csodálkozó jókíván» hogyan készül; kezdve az új- ^s,ag°k’. poharka pálinka, és férj lett. ne több pályázat, sok-sok bar- kácsfeladat! írjanak arról is, hogyan lehet olcsó és szép ajándékokat készíteni. A kis'- fiúk filmsztárokról akarpak többet olvasni, s riportokat várnak az úttörőtanácsok mű­ködéséről. És sok, nagyon sok mesét, folytatásos regényt, képregényt, rejtvényt! No, és ^ápolónőkről — sportot»», úvábk*; Közben megigazította a pár­nát a fiú mögött. Határozott csalódással a hangjában — amely nyilvánvalóan előse­gítette további véleményét az fecsegett to­— Tudod, mi a különbség az ápoló apácák és az itteni ápolónők között? — Majd vá­laszt nem is várva, előre rö­högve saját viccén, magya­rázta: — Azok irgalmas nővé­rek, ezek pedig irgalmatlan nagy kurvák ... Már minden­kinek lefeküdtek. Férjet akar­nak fogni. Volt, amelyiknek sikerült, volt, amelyik több váltás után megmaradt szere­tőnek valamelyik dokinál. Az­tán, ha kikoptak, jöttek a lá­badozók. De minket egyik ringyó sem vett észre... Kozákot hallatlanul idegesí­tette, ingerelte az Írnok. Vég nélkül beszélt, mint akit föl­húztak. Más megoldást nem talált, hogy az undorító témá­tól megszabaduljon: lehunyt szemmel hátra hanyatlott és szundikálást imitált. Gondola­tai lassan visszakalandoztak a kislányra. Egy-két szófoszlány még be­furakodott gondolatai közé, de végül az is megszűnt. Ész­re sem vette, hogy az imok mikor ment el. Később levelet írt. A futár­posta, amely az okmányokat viszi, még ezt is fölveszi. Mi­kor befejezte, megnyugodott mintha a címzett már .kézhez is kapta volna. Az este nyugodt éjszakát ígérve leszállt. Testileg, lelki­leg gyógyulófélben érezte ma­tat Alig aludt el, iszonyatos bombázásra riadt. A feje tete­jén állt minden. A betegek ki­szolgáltatva, pánikszerűen ro­hangáltak, egymást fellökdös- ve. Néhány kétségbe.esett or­vos és ápoló próbálta meg­nyugtatni őket, de eredmény­telenül. Mások betegeket kap­tak föl, hogy biztonságosabb helyre vigyék őket, a helyükre máshonnan hoztak sebesülte­ket. Ordítás, jajgatás, fenyege­tés, szidás hangjai keveredtek. Félig eszméletlen emberek tépték magukról a kötést, egy vállsérült vízszintesen föltá­masztott, gipszelt karjával egy fordulásnál leütötte a mögöt­te mankón bicegő társát. Káromkodás, robbanás, sö­tétség vette át az uralmat. Lassan csillapodtak le. Űjabb sérülteket hoztak, A lépcsőház, a folyosó tele lett betegekkel. Egy ápolónő, egy orvoszász­lós kíséretében, elbocsátó pa­pírt és mankót nyomott Ko­zzák kezébe. Vissza az alaku­lathoz! A kórház zsúfolt, a sebesültszállító vonatra is csak súlyosabb sebesülteket raknak föl. Még aznap éjjel megérke­zett a többiekhez. — Aludj, komám, gyorsan, mert reggel indulunk tovább — közölték vele. Reggel nyolckor fölrakták egy szánra, és a siralmas ál­lapotban levő társaság elin­dult nyugat felé. Irány: Sütni. Napi 40—50 kilométeres szakaszokban rótták a havas sztyeppét. Apróbb-nagyobb, lakatlannak látszó falvakon haladtak keresztül, s néha egy-egy helységben megpihen­tek. Negyed- és félórás pihe­nők, bezsúfolva egy házba, ahol még ülni sem lehetett! Érzéketlenné fázott lábak­kal topogtak. A menetelés bármilyen fárasztó is volt, legalább a vérkeringést meg­indította. Fásultan, de abban a tudatban megnyugodva meneteltek, hogy a fronttól elszakadtak, és minden lépés­sel távolodnak tőle. Mentek, elvakulva a ragyo­gó napsütésben izzó fehérség­től, vagy apró tűhegyekké fagyott havas esőtől verve. Reszkető, elgyöngült inakkal tolva az elakadt néhány te­herautót, amelyre minden ma­radék holmijukat felrakták. Űttalan utakon, erdőt kikerül­ve — partizántámadásoktól tartva — toronyiránt. Nem egyszer találkoztak gú­nyos megjegyzésekét tevő bel­ga és elszászi francia SS-ala- kulatokkal. Ezek vadonatúj egyenruhában, ragyogó fényes sisakban és fegyverrel fölsze­relve vonultak a frontra. Bi­zakodó, zöldfülű büszkeséggel begyeskedtek a vert sereg előtt. Lenéző mosollyal vagy dühös, eltorzult arccal ordi- bálták rájuk szitkaikat. Ök mentek, éhesen, vitat­kozva sorsukról, múltról és a jövőről, amely bizonytalan, ál- vagy valódi hírektől spé- kelve — ki tudná megmon­dani — nérni élénkséget vitt életükbe. »Sumiban átszerveznek minket és fordulunk vissza!« »Kijev a végcél, a hadse­regparancsnokság már ott van!« »Hazulról fetöltést kapunk, friss erőt!« — És postát mikor kapunk? — kérdezte valaki. Senki nem tudott semmit. A kérdések válasz nélkül maradtak. Ennek ellenére mégis valami bizakodó han­gulat uralkodott. A háborús zajok már nem zavarták őket. <Folytatjuk.) Somogyi-Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom