Somogyi Néplap, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-22 / 170. szám

ÉSZAKI ROKONOK KÖZT Beszélgetés a magyar küldöttség két tagjával Siker Kőröshegyen Pécsi Sebestyén orgonahaálversenye — Halmos-műveket mulatott be a Pikár Kórus Július 6—12. között rendez­ték meg Finnországban a már hagyományos finn—magyar barátsági hetet. Erre három­száz tagú küldöttség utazott hazánkból, s két somogyi tagja is volt: Stadler József, a Kaposvári Városi Tanács építési és közlekedési, osztályá­nak vezetője, valamint Szaba­dos Dezső, az Állami Gazda­ságok Országos Központja So­mogy megyei főosztályának igazgatója. A programról, a látogatá­sokról, a fogadtatásról sokat olvashattunk az újságodban. Milyen élményekkel tért haza a két szemtanú az északi ro­konoktól? — Mire emlékszik vissza a legszívesebben Stadlér Jó­zsef? — Én elsősorban az építész szemével néztem körül, s ké­szítettem egy sereg színes diát, bár megközelítőleg sem any- nyit .amennyit szerettem vol­na. Elég zsúfolt volt a prog­ram; sokat mentünk, nem le- netett mindenütt megállni azért, hogy fényképezhessen az ember. A legjobban az tet­szett, ahoigy a finnek építkez­nek. Rendkívül jól kihasznál­ják az adottságokat; sok terü­letet hagynak szinte érintetle­nül, és a lakótelepeket is a természet összhangjának meg­zavarása nélkül építik. Min­den város körül vannak úgy­nevezett bolygóvárosok, ahol laknak az emberek — itt van- > nak a művelődési és sportköz- i pontok —, dolgozni pedig | autóbuszok szállítják őket a nagyvárosba. A bolygóváros egyébként angol specialitás, onnan kapta a nevét, hogy ezek a városok úgy veszik kö­rül a központ, mint a napot a bolygók. Mi is laktunk egy ilyenben, Tapiolában, amely a fővároshoz tartozik. Itt a bolygóvárosokban a munka utáni nyugodt pihenséről gon­doskodnak. De a nagyvárosok­ban is gondolnak erre. például az egyik város közepén meg­hagytak egy sziklatömböt. Na­gyon sok embert láttunk na­pozni ezen. — Mit tud hasznosítani a látottakból itthon? — Sajnos, mi nem állunk olyan jól területtel, mint a finnek. ,Ók a mi hazánknál háromszorta nagyobb terüle­ten élnek, mindössze négy- millióan. Tehát területtel »jobban el vannak látva«, és olyan érzés alakult ki bennem, hogy mégis sokkal jobban megbecsülik a természeti kör­nyezetet, mint mi. Ezt jó len­ne tőlük megtanulni, az északi rokonoktól. Aztán lehetne még mást is. Rendkívül egészsége­sen élnek, és sok pénzt fordí­tanak a sportlétesítményekre. Például a 90 ezer lakosú Lah- tinak — Pécs testvérvárosá­nak — hatvan sportegyesülete van. Az úszásoktatást egészen korán kezdik, és a téli spor­1 konok a Szépművészeti Múzeumban Óarany, bársonyharna, bíborvörös sxínek A hegyek alatt inltvá a tanítványok, középen sza­máron ő, előtte a várakozók serege. S ím itt ez a sárkönyölő György! Kar­csúvá, hatal­massá nő. Na­gyobb, mint a vár, óriásibb, mint a viadal végét várók tömege. A sár­kány? Kígyócs- Ka. Mintha az ismeretlen fes­tőnek más vé­leménye lett volna a legen­dáról, György­ről és koráról, mint az, ami arannyal kivert táblájú vastag könyvekben Ismeretlen novgorodi mester munkája a XV. állt. tokát is. Én egyébként annyi szép, egészséges gyereket sehol nem láttam, mint náluk. — Mi okozott meglepetést Finnország ban? — A finnek közvetlensége, amit egybként nem mindenki iránt mutatnak ki. Jártam a mások két skandináv ország­ban, Svédországban és Norvé­giában is, és egy kicsit ismer­ve az északi emberek hűvössé­gét, nagyon meglepett az a me­leg barátság, amellyel minket fogadtak. S ahogy hallottuk, ez csak a magyaroknak s jár«. Az például, hogy egy finn család meghívjon valakit az otthonába, nagyon nagy szó, és csak nagyon ritkán fordul elő. Közülünk viszont sokan töltöttek egy-egy délutánt finn családnál. Én egy sportoló családot látogattam meg .. . Lépten-nyomon találkoztunk a finnek rokonságot komolyan vevő magatartásával is. Egy szabadtéri műsorban együtt léptek föl finnek és magyarok, köztük a Rajkó együttes. A műsor végén a konferenszié megkérdezte a több ezres kö­zönségtől, hogy kik tanulnak magyarul. Ahogy hirtelen meg­állapíthattam, legalább nyolc- százán tartották föl a kezü­ket ... Sokan kísértek bennün­ket egyik városból a másikba. — És mire emlékszik visz- sza szívesen a mezőgazdaság ismerője? — Lahti mellett ellátogat­tunk egy magángazdálkodóhoz — mesélte Szabados Dezső. — A finn farmernek 40 hektár földje volt, ugyanennyit bé­relt hozzá. S a hatvan tagú magyar csoport egyöntetűen megállapította, hogy mintasze­rűen gazdálkodik. A növény- termesztés átlageredményei hasonlóak a miénkhez, a te­henészet átlaghozama azonban csak a mi legjobbjainkkal ha­sonlítható össze. Tetszett a gazda szerénysége is, mindig azt hangsúlyozta, hogy az ő eredményei csak olyan átlago­sak. — ön találkozott-e valami meglepő dologgal Finnország­ban? — Igen. Ellátogattunk egy üveggyárba, amelynek — mint kiderült — magyar főmérnöke 1 volt. Nováki urat 12 éves ko­rában vitték ki a szülei, azóta Finnországban él, de még olyan jól beszéli a magyart, hogy az első mondatok után megkérdeztem; maga salgótar­jáni? A válasz: igen. S. M. A negyedik hangverseny Kőröshegyen. Igényes műsorral, remek szereplőkkel folytatódott pén­teken a Cantus Pannonicus hangversenysorozat az Árpád­kor; műemléktemplomban Kő­röshegyen. Pécsi Sebestyén méltó partnerekkel szerepelt; Werner Máriával és a kapos­vári Vikár Kórussal feledhe­tetlen két órát szerzett közön­ségének. A Bach C-dúr toccata, ada­gio és fuga, Liszt A—B—C—H preludium és fuga, Franck F- dúr sortie (Noel) és Piéce he- roique, majd a hangversenyt befejező mű, Dubois Toccata csodálatosan szólt az orgona sípjaiból. Werner Mária reme­kelt Bach Bist du bei mir cí­mű művével és Verdi A ve-Re­gina, vergine Mariájával. A kaposvári Vikár Kórus új műsorral készült negyedik kőröshegyi szereplésére. Ne­héz műveket választottak, azonban a kórus könnyedén, szépen énekelt Zákányi Zsolt vezényletével. Elsőnek Bach Jesu, meine Freude című motettájából négy tételt énekeltek el stílu­sosan, meggyőzően. A közön­ség soraiban helyet foglalt Halmos László két művét ta­nulta be a kórus erre az alka­lomra. Berzsenyi Dániel Fo­hász című versére írott kórus­művét az 1930-as évek elején a budapesti Palestrina Kórus szólaltatta meg elsőnek, Bár­dos Lajos vezényletével. Azóta kevésszer énekelték. A Vikár | Kórus egy kéziratos kottán fe- I dezte föl a művet" melyet — a j szerző véleménye szerint is — kitűnően adott elő. Halmos próbára teszi azt a kórust, amelyik művéből vá- [ laszt. Ez érvényes Minden föl­dek című művére is. Nőm jött üres kézzel a j győri zeneszerző Kőröshegyre. Két füzetet adott át a kórus- j nak, ajándékul a szép szerep- j lésért. A két füzet huszonhat vegyes kari és harminchat I egynemű kórusművet tartal­maz. — Ennek a kórusnak érde­mes ilyen ajándékot adni — mondta. A négy Bach-tétel megszólaltatásáról pedig ez volt a véleménye: — Ha Bach élne és hallotta volna művét a Vikár Kórus előadásában, nem mondana mást: "mintha egy német kórus szólna ...« Roppant hízelgő a hasonlat, meLy a kaposvári együttes stí­lusos, művészi éneklését dicsé­ri. H. B. Pécsi Sebestyén orgonái. századból: Mikeás próféta. A napokban nyílt meg a Szépművészeti Múzeumban a Régi orosz művészet című ki­állítás, amely a XIV—XVII. század remekeiből ad ízelítőt a látogatóknak. Az anyag — nagyobbrészt ikonok — a Le- mingrádi Állami Orosz Mú­zeumból, a moszkvai Andrej Rubljov Régi Orosz Múzeum­ból és a Kreml Állami Fegy­vertárából érkezett. Csaknem száz alkotásról van szó. Az óarany, a bársonybarna, a bíborvörös színek uralkod­nak az ismeretlen falitábla- festők munkáin. Különös han­gulatot ébreszt ez. Egy—más­fél órára, mintha más kor­ban élnénk. Vastag falú rendház zár be képzeletünk­ben időt, vágyakat. Vagy a vágyakat még sem lehet bék­lyóba verni? Így kell ennek lennie, mert az egykori mes­terek — bármily furcsa — ikonfesté6 közben s ennek segítségével törtek ki a mes­terséges nyugalom falai közül. Milyen emberiek ezek a szén- j század elején kimutatható, tek! Milyen diadallal robog el Illés próféta, emelkedve a visszahúzó tájról! S lám, az, akit tanítványok vettek kö­rül. miiven v'lágot járó em­ber vof l!t éppen Jeruzsá­lembe vonul be. Egész világa ott a képen. Hármas tagolás­ban. jól elkülönítve. Furcsa mértani idomú hegyek felől j méltóságteljesen... jön. téren halad a város meg- ; nyúlt épületei felé. I L L. Kétségtelen, hogy már ab­ban a korban termékenyítő hatása volt a legnagyobbnak — a XIV—XV. században is­kolát nyitó — Andrej Rubl- jovnak. Utána már nem lehe­tett úgy dolgozni, mint addig. Idézzük csak annak a csodá­latos Tarkovszkij-filmnek a forgatókönyvéből, amelyet nemrégen láthattuk! Így vall Rubljov: "Én nem tudok ör­dögöket festeni!... Nem aka­rom rémítgetni a híveket!« Mintha ez lenne a társmeste­rek, s a következők; a most itt látható ikonok alkotóinak véleménye is. Derűsen látnak. És a mai szemnek ámulatára: csaknem úgy. ahogy ma a legnagvobbak. .. Vajon há­nyán fordultak vissza a régi orosz festészethez? Az tény, hogy az érdeklődés már a XX. Csodalatos világ ez! Nézzük az ikonokat, s mintha halla­nánk, ahogy a képzeletbeli ko­lostor keringőjén kámzsás szerzetesek mezítlábas csoport­ja közeledik, több szólamú paroszláv énekeket fújva. Pálóczi Horváth Adám öregkora A Göcseji Helikon költőnői A XVIII. század végének s a XIX. század elejének jeles költője, Pálóczi Horváth Adám különös ember volt. Szerette a szélsőségeket. Életére, alkotá­saira is a végletesség a jellem­ző. Gyűlölte az idegeneket el­sősorban az osztrákokat, s ki­jelentette, hogy a német nyel­vet az irántuk érzett ellen­szenvből nem tanulja meg. Ha­zafias "meggyőződésből« nem hagyta el országa határát. Éle­tének utolsó szakaszát a Zala megyei Petrikeresztúron és a Somogy megyei Nagybajomban töltötte. A furcsaságok — a maradi- ság és a haladás ellentmondá­sa — öregkorát még jobban jellemzik. Pálóczi Horváth ilyen fur­csaságai közé tartozott, hogy Petrikeresztúron létrehozta a Göcseji Helikont. Tudott do­log. hogy Festetics György 1817—1818 között irodalmi ün­nepségeket tartott — Keszthe­lyi Helikon néven — s a meg­hívott vendégeknek az ország nevesebb költői saját, alkalmi verseiket adták elő. 1814-ben Horváth Ádám föltette önma­gának s környezete nő tagjai­nak a kérdést: — Tsak íérjfit illet-e a Poesis? S rövid időn belül maga köré gyűjtötte a környékbeli verselni szándékozó asszonyo­kat és lányokat. Kazinczynak a következőket írta: »A poe- sist nemcsak gyakorlom, ha- j nem egy Götösei Helicon fel­állítása reménysége alatt szo­ros kötelezettségemmé is tet­tem ...« Az irodalomtörténet­ben a Göcseji Helikon "nő költőinek« csoportosulása nem nagy jelentőségű, nevüket nem kapta szárnyára a hír. Az "ér­dekesség« szenzációján túl mégis említésre méltó, hogy a zalai és somogyi nők először alkottak szervezett írói cso­portot. Kik voltak a Göcseji He­likon tagjai? Dóczy Terézia Somogybán, Nagybajomban lakott. Első férje Farkas Lajos volt, majd annak korai halála után só­gorához, Sándorhoz ment fele­ségül. Második férjét nagyon szerette, de őt is "hamarosan eltemette«. Egyetlen versét — Riblis menti magát — ismer­jük csak. A költeményben By- lis siratja az elveszett szerel­met egy életen át. Dóczy Te­réz versben öntötte ki máso­dik férje halála miatt érzett fájdalmát. Pálóczi a "költőnő« érdemeit, értékeit Kazinczy­nak írt levelében így összegez­te: .. sem én, sem más nem tudtuk ez előtt ebbeli tehetsé­gét, de a versek is olyanok vol­tak. hogy nehéz volt az ő tsni- nálmányának hinni«. Aztán Horváth arra kérte Dóczy Te­rézt, hogy levelezzen vele versben. A* eredmény: «meg ] szerentsésebben mutatta ma­gát«, mint a halotti énekben. Tuboly Róza és Eliza Páló­czi Horváth barátjának. Tu­boly Lászlónak voltak a lá­nyai Nagylengyelben laktak, s apjukkal együtt majdnem mindennap meglátogatták a költőt. A két barát — Tuboly és Pálóczi — még Nagybajom­ban úgy tervezték, hogy Petri- keresztűrra költöznek, s ott közös házat bérelnek majd. Tubolyék Nagylengyelben ma­radtak. Horváth Petrikeresz- túrra költözött. Tuboly Rózsa Az álom, Vir­gil után című verssel mutatko­zott be. Vergiliusz Aeneisének alapján írta költeményét, s ki­fejti benne, hogy az álom töb­bet ad. mint a való. de az éb­redést nehezebb elviselni, mint a rideg valóságot. Tuboly Eli- j zának két verse maradt ránk. j Az egyiknek A szomorúság el­len, a másiknak Te kegyetlen, fagyasztó tél a címe. i ! Kazinczy Klára — Pálóczi Horváth fogadott lánya — leg­inkább figyelemre méltó tagja volt e "költői csoportosulás­nak«. Horváth is segítette köl­tői fejlődését, s a lány hálás volt, hogy a magyanszékhelyi prédikátor hattagú, nékülözé- sekkel küszködő családjából kimentette őt a költő. Hama­rosan 6 lett a mindenes Hor­váth háztartásában: a házveze­tőnő, a kulcsár, a kasznár, szakácsnő. Esténként a szép Tuboly lányokkal és nevelő­apjával együtt szórakozott. "Táncoltatok Klárival — írta Kazinczynak Horváth —, ma­gam tomborázok neki estén­ként.« Később a nevelő apa, ami­kor feleségétől elvált, nevelt lányát, Klárit vette feleségül, aki nagy gonddal ápolta, s lehetőséget teremtett neki a költői munkára is. Erről így írt Horváth: "Nyomtatott és nyom iát lan munkáimnak már eddig is nagyobb részét annak köszönöm, hogy 1808-tól fogva Klári hagyott azokra reá ér­ni.« A Göcßeji Helikon ke­retében Kazinczy Klára is ver­selt. A magánosság felel egy A klastromba készülőnek cí­mű költeménnyel jelentkezett először. A gyenge nimfák cí­mű versében óvja a lányokat a katonáktól, mert azok szív­telenek, s elnyomják a népet. A politikai töltés tehát nem hiányzik verséből, és fo-.'ai szempontból is különbet átü­tött, mint társnői. Egy öregedő költő különckö­dő tevékenységén túlmutat 3 Göcseji Helikon, mert a zalai és somogyi nők egy kis cso­portja a költészetet igyekezett birtokába venni és művelni. A XIX. század elején ez bátorsá­got, a követendő példát jelen­tett a költészetre hivatott nők számára. Bóra Ferenc Somogyi Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom