Somogyi Néplap, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-01 / 152. szám
A hűtőszekrény használatáról Az életmentő művese A HŰTŐSZEKRÉNY ma már szinte a háztairtássveaető. asszonyok nélkülözhetetlen se- gítötáirsává lépett elő. Segítségével több napra, alkar egy hétre előre is megtervezhető a család étkezese, s az előre és nagyobb tételben történő bevásárlásokkal nyert szabad idő pihenésire szabadul fel. A háztartási hűtőgép azonban nem egyszerűen, mechanikus tárolóedény, ahová szánté válogatás és minden előkészítés máikul mindenféle élelmet »belapá- töthaitumk«. A hűtőgép segítőtárs, de csak megfelelő gondozás és bánásmód esetén. A nyári időszakban, különösebb gondoskodást igényel. Ilyenkor megnő szerepe, s a hőmérséklet ingadozása, illetve magas volta miatt a házi asz- szonyokmak jobban oda is kell figyelniük hűtőszekrényükre. A használat során éppen ezért oélszarű néhány alapvető jó- tamácsot ögyelemibevenmi. 1. A hűtőgépet gazdaságos működtetése érdekében védjük a hősugárzástól, ne tegyük kályha, fűtőtest mellé, de napsütött helyre sem. A legkedvezőbb elhelyezés, ha légjáraí- foam álE, mert 'kevésbé jegese- ddk be, s enméilfagva kisebb a fogyasztása. 2. A nyári időszakiban legalább hetente egy alkalommal ’ kapcsol juk ki hűtőgépünket és olvasszuk le. A hófcéneg képző- | dése ugyanis lennyi idő alatt i1 oly an mértékűvé válik, hogy a I gép nem hűt megfelelően, il- 1 letve túl magas lesz az áram- ; fogyasztása. 3. A hütőszekiréiny használa- tá.rtalk legalapvetőbb követelménye a patika-tisztaság. He- temikieimt egyszer erre a célra külön tartott tiszta ruhával, langyos vízzel alaposan, mossuk ki hűtőszekrényünk belsejét és miniden egyes rekeszét. Elterjedt a szódabikiabónás vízzel történő mosás, amelynek előnye, hogy szagtalanít. Ma mór forgalomban van olyan speciális hűtőszekrény mosószer is, ami tökiáflietes tisztaságot biztosit, ugyanakkor fertőtlena't. Kimosás után, a bekapcsolás előtt a hűtőszekrény belsejét tiszta ruhával tököljük szárazra. 4. Forró, erősen párolgó, de enyhén meleg ételt sem szabad a hűtőszekrényben elhelyezni. Minden főtt ételt gondosan és megbízhatóan fedjünk le, mert | a hűtőszekrény zárit terében : szabadon tartott ételek fofco- j zottabban átveszik egymás sza- I gát. Különösen ügyeljünk a | tejfellel behaibamt, vagy rántott kész főzelékek tárolására, mert nyáron ezek is hamarabb •bomlanialk. 2—3 napnál előbbA látogatás varázsa Mit vigyünk a kórházban fekvő betegeknek ? Lehet, hogy furcsán hangzik, de sokszor az a beteg gyógyul a legjobban, akinek kevés, vagy egyáltalán nincs hozzátartozója, ismerőse, aki látogatásával megzavarná a nyugalmát, kellemetlen híreket hoz vagy olyan dolgokról beszél a betegségével kapcsolatban, amelyek megijesztik, megrémítik a beteget. Ugyanakkor magatartásukkal meg- . sértik a korházi rendet, és sokszor feflboritj.ák a beteg gyógyulásának egyik fontos feltételét, a diétáját. A múlt karácsony körül az egyik falusi bácsinak, akinek már egyszer kilyukadt a gyomra, kolbászt, hurkát, disznótoros kóstolót hozott a felesége. Gondolta, hadd egyen a szegény ember, mert a kórházban úgysem kaip »ilyen finom falatokat«, s a jó koszttól hamarabb megerősödik. Egy másik látogató a cukorbetegnek egy nagy doboz finom csokoládét hozott, figyelmességből, de meggondolatlanul. Hasonlóan akart kedves» kedni az a hozzátartozó, aki gyomorsav-túltengésben szenvedő betegnek egy kiló citro- „mot hozott. A hozzátartozók általában szinte éjjel-nappal ostrom alatt tartják a kórházat, képesek füttyjelekst adni, kiabálni, vagy kavicsokkal dobálni az ablakokat. Ilyenkor a betegek kénytelenek pizsamában, hálóingbein kimenni, ami különösen ártalmas hideg őszi vagy téli időben. Egy vőlegény képes volt a kórházzal szemben folyó építkezésnél ideiglenesen munkát Vállalni, hogy menyasszonyát a nap bármely szakában közelebbről láthassa, és könnyebben bejusson a ikórházba. A hozzátartozók minden áldozatra képesek, hogy betegeiket gyakran látogathassák, a látogatási időn kívül is különböző élelmekkel, ajándékokkal halmozzák el. Nem gondolnak arra, hogy túlzott figyelmességükkel megzavarják a beteg gyógyulását. Ezzel szemben elmondok egy esetet. Egy fiatalember, aki az ország másik részéből nemrég került ide állásba, megbetegedett és kórházba került. Az orvosoknak komoly gpndot okozott a kezelése, mert a gondos ápolás ellenére sem kezdődött meg a várt gyógyulás. Egyszer azonban f ordulat történt. Az egyik látogatási napon egy szerény, kedves kislány látogatta meg, Leült a fiú ágya mellé, egy pohár vízbe tett egy mezei virágokból szedett csokrocskát, mosolytól sugárzó arccal beszélgetett, és felvidította a fiút A látogatási idő lejártakor pontosan búcsúzott A következő látogatási napokon megint eljött, és ismét egy csokor virágot hozott, semmi többet! Ettől a naptól kezdve a fiú állapota javulni kezdett, az orvosok is föllélegeztek. Az erélyes kezelés mellett itt más is gyógyító 'hatással volt a fiúra: vagy a kislány, vagy a virág, de a legnagyobb való- szinűsiég szerint mind a kettő. Dr. Hiev Ilia ne ne főazúnlk meg, intettre főtt ételt tovább ne tároljunk, mert esodara a hűtőszíeikirény sem képes. 5. Az erősen iHáftas, átható szagot árasztó ételek (mint az ubortkasaláta, a sárgadinnye, a füstölt-áruk, egyes sajtféleségek) hűtősizekjnéinyben történő tárolásáról áe kell mondanunk. Nemcsak a hűtőszekrényben tárolt egyéb ételféleségek veszik át a szagukat, de maga a hűtőszekrény 'belseje is, mely még többszöri kimosással is nehezen szüntethető meg 6. A növényvédő szerek elterjedése a mezőgazdaságiban fokozottabban indokolja, hogy a nyers állapotban tárolt gyümölcs- és zöldségfélékét alaposan megmosva és lecsurgatva 'helyezzük hűtőszekrényünk megfelelő rekeszébe. Ajánlatos a különböző gyümölcsöket, fajtámként zárt dobozokban tárolni. 7. Vajat, tejfölt, valamint felvágottféléket, az eredeti csomagolásiban, de a hűtőgéphez tartozó fedeles dobozban ajánlatos effibelyezni. Csomago- Jatlamul, szabadom, fedetlenül, semmiféle étel- és italféle ne álljon hűtőgépeink polcain és rekeszeim. Ugyanakkor a nyári időszakban gondoljunk arra, hogy a hűtés lehetőségei sem végesek, tehát a legjobb hűtőszekrény sem alkalmas a korlátlan' tárolásra. Néhány tájékoztatási adatat közlünk a tárolási időkről: FRISS TEJET, tejszínt, kakaót, valamint készételeket, étélmanadéikot és cukrászsüteményekéit ajánlatos 2—3 nap után elfogyasztaná. Tejfelt, túrót, vajat, friss tőkehúst, baromfit, valamint könnyebben romló gyümölcsöket 3—4 napnál tovább ne tároljunk. A főtt, sült húsok, a sült 'baromfi, valamint töltelékáruik és felvágottak 4—5 napig is elbírják — ellenőrzés mellett — a tárolást. A myáiri időszakban különösen nagy segítségünkre van a hűtőszekrény mélyhűtő rekesze, jégkockáik előállítására, fagylaltok, partok stb. készítésére. K. £. MSndaicMiig, amíg az orvos- tudomány tökéletes biztonsággal meg nem valósítja a veseátültetés 'bonyolult feladatát, egyetlen megoldás segíthet csak a beteg vesójü embereken: a művese alkalmazása. A művesét eredetileg azzal a céllal konstruálták, hogy átsegítse a beteget a veseműködés elégtelenségének krízisén, ideiglenesen kivonja a vérből a káros sálaikianyiagjokat, de csak arra az időre, amíg a vese újra elláthatja feladatát A mai művesek azonban már többre ás képesteké Sokan vannak a világon, alki kizárólag a művese remdiszemes alkalmazásának köszönhetik életüket. Ezek a betegek hetenként egyszer vagy kétszer felkeresik a különleges felszerelésű klinikát, ahol többórás időtartamra rákapcsolják őket a művesére, hogy eltávolítsák vérükből az anyagcsere káros termékeit. A rendszeres klinikai kezelés közötti időszakokban normálisan végezhetik munkájukat, állandó jelleggel beépített csatlaikozócsöveklkel fő vénáikban és artériáikban. Művesük nélkül már régen nem lienaiéniek az élők sorában. A műveséltei való kezelés azon alapul, hogy a vérben felhalmozódott mérgező anyagok egy oelofámhártyán keresztül átszűrődnek a hártya másik oldalán keringő, mesterségesen összeállított oldatba. A vér megtisztítása tehát a szervezeten kívül zajlik le. Újabban olyan kisméretű művesék kifejlesztésén fáradoznak a kutatók, amellyel a betegek otthonukban maguk is elvégezhetnék a rendszeresen ismétlődő kezelést. Addig is. míg ez megvalósulhat, a betegek — a képen látható módom — a raü- vese-áLlomiásofc rendszeres »vendégei« kell legyenek. H OTTHON CSALÁD Két kispipi nagy kalandja Tyúkanyó körül 15 sárga, pihetollú pipi csipogott. Az evés, ivás mesterségére tanította őket. Mikor elfáradtak a csipegetésben, tyúkanyó biztonságos szárnyai alá bújtak megpihenni. Este tyúkanyó mesélt a pipiknek. Elmondta, hogy él a szomszéd udvarban egy hires, nevezetes, rettenetes, nagyba- júszú cirmos cica. Ez a cica nagyon szereti a pipi húst Úva intette kicsinyeit. — Kot-kot-kot. Vigyázzatok magatokra nehogy átmenjetek a szomszéd kertbe füvet csipegetni. Maradjatok itt szépen mellettem. Telt-múlt az idő, a pipiknek kinőtt a szárnyuk. Bátrabbak lettek és már el merészkedtek az udvar távolabbi sarkába is. Két kispipi, Csípi és Csöpi, nem trörőd- dött tyúkanyó intelmeivel. Átbújtak a kerítésen, a szomszéd kertbe látogattak. Alig győzték csipegetni a zsenge füvet. Nagyon elfoglalta őket az evés, észre sem vették a lopakodba közeledő cirmos cicát. — Miáuuuuu! — nyávogott erélyesen a cica. Jaj, jaj! A két pipi azt hitte, itt a világ vége! Rögtön bekapja őket! Szívük erősen vert, moccant sem mertek, csak rémülten nézték azt a híres, nevezetes, rettentes, nagybajusza szomszéd cicát. Ebben a pillanatban a cirmos gazdaasszonya kiáltott: — Cirmos! Gyere gyorsan! Itt egy egér! Nosza, rohant a cirmos azonnal, mert az egérhúst a pipihúsnál is jobban szerette. Hej, de nagy kő esett le a pipik szívéről! Szaladtak gyorsan a tyúkanyóhoz, aki már kétségbeesve kereste őket. Szárnyai alá bújtak, s ott pihenték ki a szörnyűséges kaland fáradalmat. Meg is fogadták, hogy ezentúl szófogadó pipigyerekek lesznek. F. K. Évfordulók júliusban 1 2 3 4 ■ ■■» iiáá ■ ■■■ 5 6 7 8 9 10 \ saaa aaaa un»a HU 11 12 na» ■■■« 13 14 ■na IH»I ■ ■■■ 15 aaaa ■ ara aaaa aaaa 16 aaaa Elll aaaa aaaa 21 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■ ■■■ 17 18 19 SÜSS at.#« a a» 20 aaaa ■■■■ ■ ■■■ KIM 22 aaaa mi aaaa (ISI 23 24 25 ül: aaaa 26 r— *4 a naa aaaa :»2 28 »SS aaaa aaaa 29 30 aarS HU 31 32 33 aaaa aaaa aaaa 34 35 36 aaaa ■»ai aaaa 37 A Mosonmagyaróvári Mezőgazdasági Gépgyár kaposvári Gyára (KAPOSVÁR, MEZŐ I. U. 22.) » megvételre felajánl 1 tíb LAVATHERM SET1—3 tip. 2 400 000 kcal h teljesítményű gőz- és melegvízkazánt új állapotban, egyéves garanciával, a hozzá tartozó 1 db MAT 160/275 tip. olajégővel. Megyéidre kínáljuk továbbá az alábbi használt állóeszközeinket: oszlopos fúrógép 2 db gépi fémfürész 1 db hegesztőtrafó 4 db E—1 N tip. eszterga 1 db NSZG eszterga 1 db FERRO eszterga 1 db szovjet marógép 1 db KV—7—87,2 tip kompresszor 2 db AR: MEGEGYEZÉS SZERINT. Érdeklődni a fewk címen és a 13-195 telefonszamosi a tok -vezetőnél. fi03085) VÍZSZINTES: I. Magyar író, irodalomtörténész, 1888. július 17-én született. 5. Viadala. 10. Nem ezzel. 11. Elromlik a villanyegő. 12. Kimásol. 13. Női név. 14. Vak betűi. 16. Orr betűi keverve. 17. 15o éve, július 1-én e budai utcában született Semmelweis. 20. Közterület. 22. Fér betűi. 23. Élete alakulása. 25. Igekötő. 2S. Ipari növény mássalhangzói. 28. Fakó fele. 29. Táplálék. 31. Lopva figyel. 33. N. H. 34. Csodálata. 36. Sporteszközt. 37. Francia írócsalád ifjabb tagja, | 150 éve, július 24-én született. FÜGGŐLEGES: 1. Kibomlik a rügy. 2. Kergetik. 3. Dohányból készül. 4. Kopasz. 6. Vívóeszközök, névelővel. 7. Énekes madár. 8. 1853. július 5-én született Csont- váry-Koszt ka Tivadar. Híres 1 motívuma. I 9. Török rang 15. Vigyázó. í 18. Követendőt. I 19. Fűszer, visszafelé. 21. Nem magános. J 22. 80 éve, július 19-én született Majakovszkij egyik hosszabb versének címe. 24. Személyemről!. 25. Belül. 27. Tagadószó. 30. Házi szárnyas, 32. Etelka. 35. Ló táj nyelven. EL J. Beküldendő a vízszintes 1., 17., 37. és a függőleges 8., 22. számú sorok helyes megfejtése. Beküldési határidő 1973. július 6-án, pénteken délig, a szükségei sorokat levelezőlapon küldjétek oe, s írjátok rá : ►»-Gyermekkeresztrejtvény-«. | Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Siófok, Mezőiúr, Békés, Dombováé, Szigetvár. Fehér Klára: Az indiák kertje című könyvet nyerték a következő pajtások: Sárvári Katalin, Major Attila Kaposvár: Kovács Gyöngyi Tál:ó; Kázsmér Béla, BalatonfenyA smm' Mp'qp