Somogyi Néplap, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-01 / 152. szám

Az idei első Tüskés Tibor új könyve „így élt Zrínyi Miklós” Tüskés Tibornak, a me­gyénkből elszármazott írónak új könyvét a nyár végére, az ősz elejére ígéri a kiadó. Fel­kerestük kérdéseinkkel. — Zrínyi Miklósról írt könyvet. A história és az irodalom két Zrínyi Miklóst tart számon. A várvédőröl vagy a költőről szól új mű­ve? —- Csakugyan két Zrínyi Miklóst ismer a történelem. A dédapát, aki Sziget várát véd­te, és meghalt 1566-ban. és az unokát, aki a Csáktornya mel­letti kursaneci erdőben egy tragikus vadkanvadászaton fe­jezte be életét, 1664-ben. Kü­lönböző kor, más század em­berei, de egyként foglalkoztat­ja alakjuk az utókor képze­letét. Én a Csáktornyái Zrínyi Miklósról írtam könyvet a Mó­ra Kiadó így élt... soroza­ta számára. — Mi indí­totta a könyv meg­írására? — Gyermek­koromat Nagy­kanizsán töltöt­tem, abban a városban, amelynek haj­dani várát a Csáktornyái Zrínyi Miklós is látta. Igaz, a hajdani Ka­nizsa várnak köveit már széthordták és beépítették a város házaiba, de a Szent­györgyvári. ^ hegy egyik l. hajlatában ' még ott van- t nak a nyomai a török időkre emlékeztető Romlottvár- nak. Ide szok­tunk kirándulni diák korunk­ban. A Romlottvár köveit és fával benőtt árkát ” nézegetve harminc évvel ezelőtt sokszor eszembe jutott Zrínyi Miklós neve. aki hajdanán erre járt... Azután a Kanizsa melletti Zsi- gárdi erdőben az én időmben még állt egy hatalmas hársfa, úgy nevezték: Zrínyi-fa. Az a hagyomány fűződött hozzá, hogy a Csáktornyái Zrínyi Miklós is megpihent alatta. Egyszóval efféle gyerekkori emlékek rémlettek föl ben­nem, amikor az íráshoz készül­tem. A magam gyerekkora iránti »tartozásomat« akartam törleszteni, amikor a könyvhöz fogtam. De ide, a pécsi laká­somba is elkísértek a régi em­lékek. Szobám falán a régi ka­nizsai vár metszete néz rám. Mellette Magyarország térké­pét látom egy 17. századi met­szeten. Ezek a régi tárgyak, emlékek segítettek minél hi­telesebben fölkelteni a múlt hiteles légkörét. — Zrínyi Miklósról igen ' sokan és igen sokfélét írtak. Mi volt az ön célja? — Az én vállalkozásomnak nem az a célja, hogy valami meghökkentően új fölfedezést tegyek a tárgyról, illetve hő­sömről. De azzal sem akartam beérni, hogy az eddigi könyv­tári Zrínyi-irodalom alapján megírok egy jellegtelen mun­kát, tíz könyvből egy tizen­egyediket. Azzal szerettem volna könyvem hőséről, Zrí­nyi Miklósiról újat mondani, hogy legfontosabb forrásul le­velezését használtam föl. A le­vél az ember egyik legszemé­lyesebb, legközvetlenebb val­lomása, megnyilatkozása. Zrí­nyi lev.elei különösen hiteles források írójuk személyiségé­nek megragadására, jellemé­nek föltárására. — Folytatott tanulmányo­kat a helyszínen is? — Természetesen igyekez­tem a helyszínen is tájékozód­ni. Még gyerekkoromibain jár-1 tant Csáktornyán. Az elmúlt években többször megfordul­tam Jugoszláviában. Legutóbb pedig az írószövetség jóvoltá­ból tehettem tanulmányutat Horvátországban. így jártam Zágrábban, a horvát tenger­parton, ahol Zrínyi várai áll­tak. Voltam Eszéken, megke­restem a híres eszéki hadihíd nyomait. A hidat 1664 telén Zrínyi égette fők Továbbá ju­goszláviai és olaszországi Zrí­nyi-kutatóktól kaptam értékes forrásokat, főként képeket, mert hogy el ne feledjem, a könyvet több mint száz kora­beli metszet, kép, térkép is dí­szíti. Ezeknek egy része most jelenik meg először Magyaror­szágon. ■ ■■■■ • — Milyen Zrínyi-képet igyekezett kialakítani, meg­rajzolni a könyvben? — A Csáktornyái Zrínyi Miklós nevéhez általában ez a három jelző tapad: költő, had­vezér és államférfi. Tulajdon­képpen én is megőriztem a jellemnek és a tevékenység­nek ezt a hármasságát, de a szavak némi megváltoztatásá­val már azt az árnyalást is ! szerettem volna jelezni, ami j az én Zrínyi-képemen megfi1 | gyelihető: író, katona és politi- j kus. Mit jelent ez a változta- I tás? Egyetemesebbek, átfogób- j ban. általánosító erejűek ezek [ a szavak. Ugyanis az én Zrí- ! nyirn tulajdonképpen egy | nagyszabású, a reneszánsz kor- j ra emlékeztető hős. Korának 1 kivételes embere. Művészetre, tudományra született, s neki harcolnia, katonáskodnia kel­lett. Ha Itáliában marad, ta­lán Tasséval emlegetnék együtt a nevét. Ha franciául ír, talán Moliere méltó társa lehetett volna a francia iro­dalomban. De ő fiatalkori itá­liai tanulmányútja után haza­jött, várat épített, s a török­kel harcolt. De Zrínyi a honi viszonyok között is megma­radt nagy műveltségű, huma­nista embernek. Neki a kard nemcsak élet kioltására al­kalmas fegyver, hanem remek ötvösmunka is. A csata nem­csak a vérontásra alkalom, ha­nem festményen megörökíthe­tő része az életnek. Csáktor- nyai házában nagyszerű könyvtárat rendez be. Kertjé­be Itáliából hozatott virágokat ültet. Szereti a zenét, a vadá­szatot. Katonáival emberséges, megvédi őket a szomszédos földesurak hatalmaskodásai ellen. Korának nemesi szemlé­letén messze túllát. A nemzet, a haza érdekeire tekint. Elíté­li a vallási viszálykodást. A különböző fiépek és nemzeti­ségek összefogását, egymásra utaltságát hirdeti. Élete és te­vékenysége a szomszédnépek testvériségének nagyszerű példája. Hosszan lehetne so­rolni azokat a jellemvonásait, amelyek Zrínyi Miklóst rop­pant korszerű, modern jelen­séggé teszik. Olyan emberré, aki hozzánk, a ma élő iiata’ út­hoz is közel áll. — Könyve egy sorozat egyik kötete lesz. Mit jelen­tett ez az írónak? — A könyvsorozattal — amelyben eddig Petőfiről, Dó­zsáról és Gutenbergről 6zóló munka jelent meg — a kiadó­nak az a célja, hogy a fiatal olvasókkal a magyar és a kül­földi történelem egy-egy je­lentős, kiemelkedő alakját megismertesse. Ez az író szá­mára nem leszállást, ellenke­zőleg. nagyobb igényességet jelent. .Olvasmányosan, érde­kesen kell szólni’ De kitalált párbeszédek, a regényesítés helyett a dokumentumokat hagytam beszélni. Ne én, ha­nem a történelmi tények győz­zék meg az olvasót! L. L. CANTUS PANNONICUS Tizenkét élményt ígérő kon­certre hívnak a plakátok, ti­zenkét estén búg fel az orgona a kőröehegyi műemlék temp­lomiban az idei nyáron. Az el­ső hangversenyt pénteken este rendezte az Országos Filhar­mónia. A rendezők »a kezdet nehéz« aggódása és a viharos zápor miatt is szorongva-vára­kozva figyelték: az érkezőket. Kellemesen csalódtak. Telt »ház« várta a művészeket, s ez nemcsak a muzsika szelete­iét fejezte ki, hanem azt is, hogy. a tartalmas, igényes so­rozat, az előző évek élményei már feltartóztathatatlanul vonzzák a közönséget. Neves művészgárda, köztük sok ismerős, visszatérő muzsi­kus szerepelt ezen az estén. Gergely Ferenc orgonamüvész Bach g-moll fantázia és fúga című művével mutatkozott be Kőröshegyein. Művészetét mél­tatni — megtették mások. Bach világában éltünk a szó legnemesebb értelmében. S a művész nagy utat tett meg programjával. Később Liszt Ferenc Tu es Petrus című da­rabjával egy merőben más vi­lágot adott vissza tökéletes azonosulással, s a műsor má-, mint valahányszor, amikor ki- J intim, muzsikára Koloss István ■ gyúinak a kőröshegyi műemlék I hangulatát, s sodík részében modern hangvételű, gazdag és megragadó Reflexi- ons-ával, képességeinek teljes tárházával ajándékozta meg szerényen, elmélyült egyszerű­séggel hallgatóit. Csajbók Terézia Couperin művét tolmácsolta a tőle meg­szokott biztonsággal. Szárnya­ló, tömör hangja bensőséges élményt nyújt az évszázados falak között, ö az, akire min­dég számíthatunk, aki nélkül ma már elképzelhetetlen a kö­röshegyi koncertsorazat. Csak­úgy, mint visszatérő vendég­együttesünk, az Európa-hírű Budapesti Madrigálkórus nél­kül, Szekeres Ferenc avatott irányításával. És velük együtt ■kitárulkozó megfosztani a érzelem templom reflektorai. Kár. hogy j művészeket a »nyiltszini« el- az idén — a szokástól eltérően i ismeréstől, belefojtani a kö- — nem volt mód a tetszésnyil- j zönségbe az ünneplés kitörni vánításra. Elmaradt a taps, a ; készülő megnyilvánulásait, lelkesült ünneplés. Nem sza­badna félteni ettől a templom | J- B. tette teljessé a programot a Pro Musica Kamarazenekar. Esterházy Pál De Beata Virgi- ne, majd a már ismert, és örö­münkre mindig visszatérő »ős­bemutató«, Farkas Ferenc kő­röshegyi betlehem ese hangzott el éretten, magával ragadóan Czigány György közreműködé­sével. A narrátor Kovács P. József vállalta.. A mű elemzését, értékelését megtettük már, most elég any- nyit mondani: mindig újabb és újabb gyönyörűségek sejle- nek fel ebből a joggal magun­kénak vallott mesterműből. Tartalmas, szép este volt. Kuba a Kapósban Papír, ceruza, lámpa — 1960-BAN FIDEL CAST- Vidal Rivera területén hu- RO kiadta Kubában a jelszót, j szonhat önkéntes tanító dol- hogy a következő év legyen az , gozott, mintegy százötven ta­A barcsi művelődési házban szorgalmas munkásokra talál­tunk, akik igyekeznek alkal­massá tenni az udvart a nyári i mondta, hogy a program egy j részét kinn szeretnék megtar­I tani. Esténként szabadtári mo­vendégek számára. Elkészült \ zává alakul át — időnként a már a színes szökőkút, befeje­ződött az épület külső tata­rozása is. Vértes György, a i kerthelyáség. Nemcsak kívül csinosabb a barcsi művelődési ház. mint valaha, hanem belül­üzemi Vállalat egymilüót,köl­tött a mozi terem újjáalakításá­ra. A közLségi tanács az. idén mintegy hatszázezer forintot adott a belső tatarozásra, ha­marosan folytatódik tehát a »kozmetika«, amely kétéves analfabetizmus felszámolá­sának esztendeje. A munkát pontos fölmérés előzte meg. Egy év alatt az ország egész területén összeírták, hogy kik azok, akik még nem ismerked­tek meg az írás-olvasás tudo­mányával. Számuk rendkívül magas volt. A Forradalom Vé- | delimére Alakult Bizottság szervezte meg az önkéntes ta­_.. . nítók kiképzéséi Akadt kö- Sizereoet i * . olto 1 Ä zöttük munkás, középiskolás, egyetemista, a többségük fia­tal volt. Mire kellett fölkészí­teni őket? Hát többek között arra, hogy bánni tudjanak az idős, megfáradt emberekkel, hogy elfogadtassák magukat j velük, ne hátráljanak meg, ha az ellenséges propaganda okozta ellenállást tapasztal­nak. Azután olyan alapvető dolgok hiányát kellet pótolni, mint például a lámpa, a pa­pír és a ceruza. Ezeket kiosz­tottuk az önkéntes tanítók között, majd útnak bocsátot­tuk őket a falvakba, a hegyek közé, mindenhova, ahol szük­ség volt rájuk. Fizetést ezért külön nem kaptak. Csupán az utazásuk költségeit térítettük meg. Azért, hogy fenntartsák magukat, naponta együtt dol­goztak a földeken azzal a csa­láddal, amelynek tagjait ír­ni—olvasni tanították. Mindez nem ment simán, mert ahogy mondtam, nagy volt az ellenséges propaganda. A forradalom ellenségei azzal rémisztették a parasztokat, hogy aki beengedi a házába a tanítókat, azt megölik. Áldo­zata is volt a mozgalomnak: az önkéntes tanítók közül va­lóban megöltek két egyetemis­tát. Conrado Benitez és társa emlékét egy dal is őrzi Kubá­ban. ez az írni—olvasni taní­tás indulója lett. Vidal Rivera halkan énekel­ni kezdi a jellegzetes latin­amerikai ritmusú és dalLam- világú dalt. Társa, Kdilio Gon­zales, a Forradalom Védelmé­re Alakult Bizottság másik ve­zetője csati akozik hozzá. Szá­zak, ezrek énekelték ezt az indulót azokban az években Kubában, és most a Kapos ét­terem asztala mellett fölcsen­dülő dallamok a soha ott nem járt embernek is adnak vala­mit az analfabetizmus fei&za- har^uiaíáibóí. J nitványuk volt. Vidal Rivera így. ha közvet­ve is, de részt vett a nagy ak­cióban. és most Magyaorszá-' gon. Somogybán járva az em­lékeket idézgetjük. Nem szíve­sen mond olyan dolgokat, amelyek rá vonatkoznak. Kér­désemre gyakran lakonikus tömörséggel válaszol, mintha mindaz, amit egy év alatt csi­náltak, magától értetődő len­ne. Gyakran a tolmács egé­szíti ki a mondanivalóját, hogy az idegennek is érthető legyen. — Egy év alatt fejeződött be a munka, amelynek erednv- nyekén.t az egészen öregek ki­vételével mindenkit megtaní­tottak valamennyire írná—ol­vasni a fiatalok. Akadt olyan, aki csak hiányosain birtokolja ezt a tudományt, mások job­ban. Mindenesetre azóta a Grartma, a párt központi lapja havonként egy-egy alkalom­mal összegyűjti a fontosabb eseményeket, és leegyszerűsí­tett fogalmazásban, az átlagos­nál nagyobb betűkkel szedve jelenik, meg. Azoknak készül, akik így korty ebben eligazod­nak rajta. EGY ÉVIG TARTOTT a munka. Amikor az önkéntes tanítóik elköszöntek a falutól, mindenütt karneválokat ren­deztek. Havannában külön egy nagyot, amelyre minden taní­tó hivatalos volt. Ezen Fidel mondott beszédet, és ismertet­te a munka eredmény át: »FÖ* 1- számoltuk az analfabetizmust Kubában«. A történet így nagyon egy­szerű. Különösen akkor, ha az ember sok ezer kilométerrel odább, egy étterem asztalánál ülve hallgatja. És még inkább akkor, ha a részvevő ilyen te- mészetes könnyedséggel mesé­li el. — A diákok szívesen men­tek falura? — kérdezem. Szemmel láthatóan nem érti á kérdést beszí',ge.ő partnerem. A tolmács fordít. Még mindig nem érti, miért kérdem. Sze­rinte az, amit elmondott, ná­luk természetes. Simon Márta Néplop

Next

/
Oldalképek
Tartalom