Somogyi Néplap, 1973. június (29. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-28 / 149. szám

Kommentár nélkül Packázás Az asszony elcsukló hán­yon panaszkodik a hivatal osztályvezetőjénél. Elmond egy sort, azután szipog egy strófát, így adja elő sérel­mét: — Miért bánnak így egy özvegyasszonnyal? Talán a férjem meg a tsz-elnök kö­zött lehetett valami nézetel­térés, aminek most én iszom meg a levét, de sehogyan sem igazságos ez. kérem. Két gyerekem van, özvegyen és huszonöt százalékos munka­képesség-csökkenéssel is ta­níttatom őket. A fiam egye­temista, a lányom most érettségizett, hamarosan föl­vételezik ő is. Most az az én nagy gondom, hogy a szövet­kezet nem akar belemenni a földcserébe. Háromszázvala- hány négyszögöl van az egyik helyen, hatszázvalahány a másikon, ezt szeretném én egyl\ehozni a zártkertben. Volna is miből cserélni, és akkor együtt volna mind. De nem csinálják meg. így az­tán mehetek oda is kapálni, ahol a szomszédos táblát a szövetkezet vegyszerezi, én m4:g allergiás vagyok a vegy­szerre, ha beszivom vagy hozzám ér, utana megérem magam helyrehozni gyógy­szerrel ... Mi lenne, ha azt mondaná az elnök, hogy rendben van, itt van egyben az egész föld, hiszen együtt még ezer négyszögölről sincs szó, a zártkertben van is hely ahhoz, hogy összehoz­zák a két darabot Semmi sem történne, csak nekem szerezne vele örömet. De nem teszi, csak azért sem teszi. Mondják meg, hová men­jek. mit csináljak, hogy tel­jesítsék a kérésemet? Gon­doltam, elmegyek a párthoz vagy írok a tévének, nézzék már meg, hogyan bánnak el velem. Nekem mindenem a két gyerek, az özvegyi nyugdíj mellett alig van más jövedel­mem, és most sem kérek tör­vénytelen dolgot, Csak azt, hogy cseréljék el azt a pár száz négyszögöl földet. Olyan nagy kérés ez, hogy az el­küldött levélbe még választ sem írnak, az elnök meg szó­ba sem áll velem, ha erről akarok vele beszélni...? Följegyezte: H. F. KÉK DUNA KERENGŐ UDVARIASSÁGRA IS NEVEL Legnehezebb a slalommenet Ez a vezetőtársakat engesz­telő monda toasika olvasható az Autóközlekedési Tanintézet gépkocsijainak hátuljáin. Bi­zony szükség van erre a táb­láira, mely a legzordabb gép­kocsivezetőt is megenyhíti, hiszem a itanulóvezetők nem­egyszer (borsot törnek a többi autós orra alá. Igaz, nem. szán­dékosan, de hát amióta világ a világ, a tapasztalatlan kez­dők követnek el hibát, az au­tósiskola nyelvére lefordítva: a tanul övezető nemcsak akikor izaad, ha meleg vám Perezie az oktatónak sem könnyű. Magyaráz és figyel­meztet, nyugtat és biztat. A biztatásra legtöbbször szükség van-, hiszen a kezdő autósok egyik legfőbb hibája a túlzott bizonytalanság. Kelemen Sándor oktató tanu­lói három év alatt három ko­csit »myűttek el«, nem is csoda, hiszen az autók igénybevétele fölér majdnem a versein ykocsi- kévaL — A harmadik kocsimat a majáit héten törte össze egy vad- haijtó, aki nem adta meg az elsőbbséget a tanulóvezetőnek. Szerencsére személyi sérülés nem történt, a tanítványom azonban alaposan megrémült. Ha a kezdő vezető »vért iz­zad« izgalmában, nem tanácsos kínjait még egy elmarasztaló megjegyzéssel is tetézni... — Természetesen. Igaz, ( gyakran igen nehéz türelmes­nek maradni, különösen, ha a vezető nem fogadja meg az utasításokat. Az azonban alap­szabály, hogy az oktató csak »belül« lébet ideges ... Tema­tika szeiriinit dolgozunk, tehát pontosan meg van határozva, hányadik órán mivel keli el­sősorban foglalkozni. Az már egyéniség dolga, hogy az adott feladatsort az oktató miként oldatja meg. Legnehezebb a dologban, hogy kiforrott, fel­nőtt egyéniségeket tanítónk, hiszen más ítéren talán mi le­hetnénk az ők tanítványai. A beszélgetést gyakran félbe kell szakítanunk, — mi vél a volánnál ülő hölgy, aki egyszer már sikertelenül megpróbál­kozott a vizsgáival, néha olyan hibát köveit el, amelyik az ok­tató fe&ügyelate nélkül igen veszélyes lehetne. — Miért megy rá a záróvo­nalra? Kevesebb gázt adjoin, és az irány jelzőt vegye vissza! — mondja Kelemen Sándor a kapkodó tanítványnak, aki sze­rintem ebben a pillanatban még azt sem tudja, melyik a jobb és mélyük a bal lába. Sze­rencsére az oktaitókoaSiiik ~po- ramcenókai« bármely pilHainat- han élt tudják venni az autó feletti uralmait a második pe- d'áiisor segítségév?!. Ha például a vezető sebességváltásnál el­felejt kuplumgdjm. az oktató ezt pótolja. Időközben ráhajtottónlk a rutinpályára. A tanulóveaető úgynevezett slaiommenetet csinált, vagyis rudakkal jel­zett közlekedési akadályok kö­zött manőverezett. Mint mond­ta, számára — de tanulótársai számára is — ez a legösszetet­tebb és legnehezebb feladat A következő tanulót már rit­kábban kellett figyelmeztetni. Jóformán csak a közúti udva­riasság néhány íratlan és írott szabályára. — Nagyon fontos, hogy a le­endő vezetőkben kialakítsuk a közúti közlekedést sokkal kel­lemesebbé tevő jó szokásokat — A közvélemény szerint a női vezetők műszaki érzéke, vezetői készsége a férfiaké mö­gött marad. — Ez igaz, tapasztalatom sze­rint azonban a nők lélkiisime- neitssebbek, nagyobb az aka­raterejük és az igyekezetük. Kelemen Sándor több mint háromszáz embert tanított már meg az autóvezetésre, és mint mondta, tanulóinak több mint nyolcvan százaléka megfelelt az utóbbi időben minden köz­lekedő érdekében, szigorúbbá tett vizsgakövetelményeknek. B. F. I. GOLOVANOV fl Jezsuita bukasa — Nézzen csak tóé! — mondta mosolyogva Sgófija Tolcsinszkajának. — Ez itt már nem kottapapír. — A szomszédoknak is megmutatta. — De hiszen ez rejtjeles írás — mondta az egyik szomszédasszony rémülten. Ügy fogta a papírt ujjahegyé- vel, mintha mérges kígyót fog­\ na. ' A házkutatást folytattuk. .. ’ — Azt hiszem, ma nem ját­szik a Szpartak • — mondta Vorcncov —, s így reme lem, hogy Borisz Kuprin nem fog­ja az óráját nézegetni, vagyis mindent nyugodtan megbeszél­hetünk. Ideje, hogy levonjunk J bizonyos következtetéseket. / — Téved, a Szpartak játszik |ma, csakhogy Tbilisziben — ^ rezzent föl Kupriei, s pontosan Elnézést, hogy egy kissé ki­facsartam Strauss lágy valcer- | jának címét, de a Duna vét- j kés ebben, hiszen annyira be- j vonult már a zeneirodalomba, I a költészetbe, hogj az ember képtelen rá^ondolni anélkül, | hogy egy-egy verssor, vagy J egy-egy melódia ne jutna ; eszébe. Am akkor esapong csak az ember igazán, ha ilyen teljes­ségében bontakozik ki előtte, — mint Siófokon. A Duna Sió­fokon? Nem, nincs félreértés semmi, tessék csak emlékezni a Somogyi Néplap minapi tu­dósítására, mely szerint: bö- dönhajó, iszkaba, vasmacska és sok más Duna-hajózási tárgy látható a Beszédes Mú­zeum tetszetős tárlatán egy igazi Duna-kerengőn, ahol az ember nemcsak földrajzi hosz- szúságban, hanem történelmi mélységben is kedvére csatan­golhat. És nem rossz az. ha továbblátunk az orrunknál, vagyis a Balaton bűvöletében azért eszünkbe jut szép fo­lyóink, a Duna is. Ahogy járom ezt a kiállí­tást, szüntelenül azon töpren­gek, hogy hányszor volt már szimbólum ez a folyó. Hány­szor énekelték meg a költők, hogy országokat kapcsol ösz- sze. Ady Endre, József Attila sorai, filozofikus mélységű re­mekei jutnak eszünkbe. Szin­te bármelyik partszakasznál állunk meg, nagysága, nyu­galma, férfias sodrása gondo­latokat parancsol. A Kék Du­na is, a szelíd Duna is olyan vaskosan, férfiasán kék, fér­fiasán szelíd. Megringatja a hajókat, hagyja, hogy a ten­gerjárók is felkússzanak a partja mentén fekvő városok rakpartjáig. Hagyja, hogy né­pek barátsága szövődjék álta­la, s kénytelen-kelletlen tűr­te, hogy sajkák, monitorok, fürge naszádok fedélzetéről i Mai motorosok. sák egymást emberek a habjai fölött. Igen. Vitathátatlan, hogy József Attila a legtömörebb Duna-fogalmazó. »A Dunának, mely múlt, je­len, s jövendő / egymást öle­lik szelíd hullámai.« Micsoda csodálatos szinté­zise eey folyó az élet egészé­nek. Visszaadhatja-e ezt egy tárlat vitrinbe zárva, illuszt­rációkban fogalmazva, habjai­ból kiszakított tárgyakat elénk téve? Visszaadja, meg végig­gondolásra késztet. Kultúrákat, évszázadokat hömpölyögtet, amióta csak ember habjaira szállt, a kivájt bödönhajón először. Amióta római evezősök végigszántot­ták a vizét, a limesekig, s lám, Traján császár emlékosz­lopán már a szobrász kőbe fa­] jait. Ermberhám, vonuló ke- ] resztesek, gabonával rakott bákrák; Árpád-háziak levél- , ! váltása, futárok, közeledő tő- i rök, épülő váro6. lerombolt ( város, vérhabos víz, fürdőző Szállitóbárka makettje. ez a körülmény végzetes sze­repet játszik Anatolij Proho­rov életében. — Véleményem szerint — folytatta Voroncov — nem­csak Prohorovról kell beszél­nünk, hanem Kuznyecovról, Inozemcevről, Satoolinról is. Amíg Prohorov mellettük van, tovább csúszhatnak lefelé. — Hová csúszhatnak to­vább? — tiltakozott Kuprin. — Egy ember, aki honvédelmi vállalatnál dolgozik, és nem elég, hogy nem tartja be a legelemibb szabályokat, ami a munkájával és titkos okmá­nyokkal kapcsolatos, hanem még tudatosan át is játssza azokat az ellenség kezébe. Sa- bolinnak tudnia kellett, hogy Prohorov el akarja adni a tőle kapott adatokat! — És mégis — szőtte tovább komótosan a beszélgetés fona­lát Voroncov —, és mégis, nézzük C6ak meg, ki is ez a Sabolin. Egy huszonhat éves fiatalember. Apa nélkül nőtt fel. Pedig a fiúnak nagyón- r.agyon fontos az apa. Szovjet Iskolát, szovjet egyetemet vég­zett. Hogyan válhat ellenség­gé? Kuznyecov is sóik mindent átgondolt a lágerekben. Most dolgozik. Felesége, lánya van. Meg kell néznünk az emberek lelkét, ki keli tapasztalnunk, hogy mennyire beteg ez a lé­lek, ki lehet-e gyógyítani. Ne siessünk a végkövetkeztetéssel! Majd a nyomozás elénk tárja az összes adatot és tisztán lovak, fényes szőrükről gyöngyök pe­regnek. Nagyot búg a hatalmas hajóskürt, fá­radt komp vánszorog a túlpartra. Mo­zaikképek és tanulságok. Történelmi pil­lanatok vég­leg elmúlt idé­zetei és etmúL- hatatlansága. Akár a hul­lámzás, — rin­gatózzunk el egészen a je­lenig. Meg­mártózva ben­ne. »Lemosva a gyalázatot« — és felüdülve, megfrissült arccal. Korok parancsa sze­rint. Megsze­mélyesítve a folyót: össze­vérezve és fel­mag asz tosítva. és általa megtisztulva. Ki tud­ná visszaadni most már Gellért püspök utolsó gondolatait, ki merészelné reprodukálni a nándorfehérváriak áldozatos észjárását a habok fölött, ösz- szeforrt velünk. A szívünkkel, hazaszeretetünkkel, múltunk­kal. Az eszünkkel, tudásunk­kal is. Tessék csak megnézni, milyen fenségesen komoly ez a zsebnapóra! Hogy ígéri már pontosra szabott rézköreivel a mai nautikái műszereket. A szárnyashajó sebességét, a kot. róhajó erejét, a sétahajó ki­számított kényelmét! Es ezek a gőzösök! Lapát- kerekeik, pöfögésük méltó6á- víz-1 ga: szinte mindegyik magán A bödönhajó előtt Beszennyezve fogunk látni. Megállapítjuk, ki mennyire részes a dologban. S akkor majd a törvény el­dönti, milyen mértékben bű­nös Sabolln, Inozamcev és Kuznyecov. Talán kevés olyan esettel találkoztunk már. ami­kor az első pillantásra teljesen elveszettnek hitt ember a szó szoros értelmében újjászüle­tett? Beszélgettek velük, nem egyszer, nem kétszer, munkát kaptak, tanácskoztak a roko­naikkal, barátaikkal, a Kom- szomollal, a pártszervezetek­kel — és az ember kicserélő­dött. Nem mindjárt, persze, eleinte hitetlenkedett, gyana­kodott, de aztán megértette: segíteni akarnnak rajta, és nem dutyiba dugni. Hosszú ideig beszélgettek, de Prohorovról szó sem esett. Kuprin végül nem tudta magába fojtani a kérdést: — És mi legyen Prohorov- val, Alekszandr Nyikolájevics? —^kérdezte Voroncovtól. — Érdeklődtem utána Ja- roszlavlban — hangzott a vá­lasz. — Prohorov Moszkvába akar jönni, azt hangoztatja, hogy súlyos beteg, orvosi ki­vizsgálást kér. Berakták a ka­tonai kórházba, de meggyőző­désem, hogy szimulál. Egysze­rűen attól fél, hogy elveszti a rejtekhelyeit, a nagy nehéz­ségekkel megszervezett kap­csolatait ... — Voroncov el­hallgatott. majd hozzátette: — Tegnap jártam a katonai fő­ügyész helyettesénél. Megvan viseli Széchenyi komoly te­kintetét. Onnan néz ránk az egyik vitrinből. Megszólító, válaszra biztató tekintet az. Duna-habok pezsdültek egy pezsdiilő kor különös áramla­tától. Hídácsoló, hajóindító, szervjező reformkor! Szédítő kerengée ez: hajók, emberek, fegyverek, arcok, évek, korok, küzdelmek, szál­lítmányok, szabályozások, vi­harok között. Jó volna megállni. Jó volna * megnagyítani ezt a bárkát: ringatózni a hátán a budai he­gyektől egészen Esztergomig. Gyönyörű út az, még ha szeles is ... Azt a Iá t vár/1 csak a filmikamera örökítheti: ahogy méltóságteljesen Esztergom évszázados falai alá úszunk. Ahogy Mátyás korabeli vi­dámsággal vigyorog ránk egy hajnal a visegrádi lombok fö­lött. Én egyébként legjobban egy háromszáz lépésnyi Duna- fordult felém . Roscsin —, esi partot szeretek Szentendrén, magamra. Elvégre egykorúaki Az autósok mohó út- és sebes- vagyunk. Én bevonultam négy-/ségimádata itt folyó — csoda- venben a flottához, ö ott ült/ lattól béklyózva lassúsággal Rigában az exarchánál. Az/ adózik. Festők ábrándja, par- Északi Flottához kerültem. Ott' '' ' ’ a végzés Prohorov letartózta­tására. ... A különleges rendőrségi Volga 150 kilométeres sebes­séggel száguldott a műúton. Kuprin elöl, a sofőr mellett, Roscsin és én hátul. A gépko­csi mellett száraz, őszi színe­ket játszó erdő suhant el. — Mire gondol, Roscsin elv- társ? — kérdeztem csöndesen. — Mindig rá gondolok — sebesültem meg. Elmondok majd egyszer valamit Észak­ról, egy egész regényt. De nem, nem regényt kell írni a mi fiainkról, hanem hőskölte­ményt. Aztán a Komszamol- ban dolgoztaim. Majd, amikor a Csekához kerültem, újra tengerészekkel voltam együtt Tudja, hány barátom van Baltikumban? Nenn felejtenek * .wf tig leszaladó kis utcák csönd­je; temetők szelídsége, házfa­lak sárgái bólintanak a vízbe. Görög, örmény, szerb keres­kedők besziéde haliik. És bent a fedő alatt már finom, fű­szeres párát eresztenék az iz- bégi finom falatai... Tudom, ennek a Dék Duna kerengősnek külön centrifugá­lisereje van: kihajítja az em­el, soha. Tudja-e, milyen az, ha az emberre visszaérnie-f keznek? De azért, valahogy#öert képzeletben a vitrinek mégis igazsagtaiansag. hogy# szűkmarkú, de mégis csoda- már negyvenkét éves vagyok, f latra ingerlő látványából, a Csodálatos templomainak J Du a Vaio­napfenyes hagymakupolaiva! f . „ " , fogadott Rosztov városa. Olyan ^ ságaba. Es ettől jó ez a kiai- ■kék volt az égbolt, amilyen f lítás. még tavasszal is csak ritkánk Kis étkezdében ebédeltünk? meg. Kuprin vajas kenyeret* készített a visszaútra. ‘ (V égé következik.) f Tröszt Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom