Somogyi Néplap, 1973. február (29. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-07 / 31. szám

NÉGY KÖZÖSSÉGBEN Este a klubban Egészségesen telit, sima bőrű arc. A szelíd tekintet mögött tétova, kamaszos mosoly buj­kál. A magas homlok kétol­dalit egy kissé meghosszabbo­dik: a világosbarna, hullámos j haj csak középen kapaszkodik | meg eredeti vonalában. De ez nem az öregedés jele. A barcsi Móré József, az | Épületigépgyártó Vállalat Nagyberendezések Gyárá­nak mázoló brigádvezetője még fiatal ember: közelebb a harminchoz, mint a negy­venhez. Higgadt, takarékos mozdulatai, megfontolt szavai mégis hosszú élettapasztalatról vallanak. Ítéletei alaposan át­gondoltak, szélsőségektől, sze­szélyes indulatoktól mentesek. Kiegyensúlyozott magatartása nyugalmat áraszt. De nem a -minden jól van« kényelmes­ségében gyökerező, a minden­be beletörődés nyugalmát. A helyzetek, a körülmények gon­dos mérlegelése alapján tenni akarók célt ismerő, annak el­éréséhez hitet és erőt érzők biztonságát. Azt mondják, nem kenyere a szó, a kerekre szabott, sok­féle szempontot figyelemoe vevő felszólalás. Inkább ki­sebb közösségben, közvetlen szavakkal mondja ed vélemé­nyét Nem asztalcsapíkodó, nagy hangon követelődző munkásember. De nem is hagyja az igazát, nem vonul vissza egykönnyen. Csendesen, megfontoltan érvel, de még in­kább megmuta.tja, hogyan kell megtenni a legszükségesebb lépeseket, elvégezni a legfon­tosabbakat, hogyan kell csen­des szerényen dolgozni, be­csülettel, teljes emberként helytállni a magánéletben, a mozgalomban, a munkában és társadalmi rendünk védelmé­ben. Mert élete e négy szín­terének közösségében oszlik meg tevékenysége. Egymásba fonódva, egymást jól kiegé­szítve, emberi egységet alkot­va. A CSAl.Ap Az egyik munkatársa így évödik véle: — Még fiatal ember leszel, de már nagy eséllyel pályázol a nagyapai címre. Szerényen mosolyog a nem először hallott tréfálkozásra. Csak annyit mond: — Igen, korán nősültem, de egyáltalán nem bántam meg. Huszonkét éves korában már boldog apa volt. Lánya most hatodikos, öccse ugyan csak óvodás, de a szokásos testvéri veszekedések nem hiányoznak a házból. -De hát gyerekek. Majd benő a fejük lágya.« Felesége tanácsi dolgozó. Együtt teremtettek új otthont nemrég: családi házat építet­tek. Benne, körülötte mindig akad munka. Ez az egyik ked­venc időtöltése. Az otthon gya­rapítása, szépítgetése. Meg a tanulás. A marxista esti egye • tem második éves hallgatója. -Nehéz az anyag, de anélkül már nem állhatolt helyt. Kü­lönösen a politikai gazdaság­tan ad sok hasznos ismeretet, nyújt eligazítást az üzemi gyakorlatban.« A MUNKAHELY Hat embere van. Legfőbb munkaeszközük a szórópisz­toly. Műhelyük azonban nincs. Egyelőre megtűrt idegenek egy-egy üzemrészben. Így az­után gyakran éjszakai műsza­kokra kényszerülnek. Az anyagellátás nem egyenletes. Néha összetorlódik a munka, máskor várni kell, sok az üresjárat. De tudják, hogy mindez átmeneti állapot, a gyár épülésével, bővülésével jár együtt, és nemsokára jobb körülmények között dolgoz­hatnak. Már készül a végleges otthonuk. -Rendes társaság. Nem siránkoznak a nehézsé­geken. hanem ha kell, ráver­nek. Együtt. Egyformán húz­nak. A huszonéves meg a nyugdíj előtt áLló is.« A PART Kereken tíz éve lett tagje­lölt. Még az előző munkahe­lyén, a ktsz-nél. De tagköny­vét már itt kapta meg. És vele a megbízatásokat sorban: ha­todik éve tagja — jelenleg szervező titkárként — a veze­tőségnek, részt vesz a községi bizottság munkájában, a leg­utóbbi pántérttekezlet óta pe­dig a megyei pártbizottságban képviseli a barcsi járás kom­munistáit. -Az emberek na­ponta választ várnak helyi, meg országos kérdésekre. Áll­nunk kell a sarat. Ismernünk kell a gazdaságpolitikai össze­függéseket meg a gyár terme­lési gondjait.« A MUNKÁSŐRSÉG Kilenc év óta fogja a fegy­vert, jár a kiképzésekre, vesz részt a gyakorlatokon. Kis egy­sége, akárcsak a brigádja. Halk, de határozott szavakkal oktatja társait a szükséges fegyvernemi, harcászati és egyéb ismeretekre, és neveli őket — minit munkahelyén — felelősségre, pontosságra, fe­gyelmezettségre. Ahogy ö maga él mind a négy közösségben. Paál László Rétek, erdők, emberek Ráz az autóbusz, a kanya­rokban erősen kell fogódzkod­ni. A kalauz egyszerre tízesé­vel osztja a jegyeket, hango­san számol, és mint valami öreg tengerész, biztosan áll a lábán. Egymásután maradnak mögöttünk a falvak, s megál­láskor hangosan csattan a ko­csi ajtaja, s mindig többen szállnak fel, mint amennyien lelépnek az autóbusz lépcsőjé­ről. A várostól talán még húszpercnyi járásra sem esik az a kis község, ahova igyek­szünk. Nemsokára delet üt az óra, de bármennyire szeret­nénk is, akkor sem tudnánk időben érkezni. Nem is lehet. A vidéknek — a hegyeknek, domboknak — sajátságos han­gulata van, szinte vonzza a városi embert, s a szépsége olyan babonázó, hogy lehetet­len egyszerre meglepni. Így van ez akkor is, amikor az ember meglátogatni készül. A legszebb, a leggyönyörködte- tőbb arcát kívánja látni. Széles az utca. Középen mű­ét, kétoldalt sár, néhol ki- kandikál a rögök közül egy- egy fűszál. Szenna azok közé a községek közé tartozik, ahol még nem szűnt meg élni a néphagyomány. Az öregek még mindig jól emlékeznek a múltra. Ízes, népi beszédüket akár napestig lehetne hallgat­ni. A község két magas domb közé épült. A hangot több­szörösen verik vissza, élesen, csaknem ugyanolyan erősség­gel. A házak mögött olyan meredeken ível fölfelé az út, hölgy télen szinte járhatatlan. Síkos és veszélyes is. Hatal­mas rét kúszik zölden mel­lette, egyhangúságát csak a fehéren, szürkén ágasko­dó villanyoszlopok szakít­ják meg. A tetőről a látogató elé tárul a köz­ség teljes szépségében. Messze a templom karcsú, hegyes tor- 'nya emelkedik a házak fölé, néhol egy-egy fenyőfa egé­szen eltakarja a házakat, a műutat nem is látni, csak az autók és a motorok búgásából sejteni. A másik dombtetőn óriás nyírfa. Szinte egy szint­ben a szemmel egy kis par­cella, rajta néhány évvel ez­előtt épülhetett a ház. Az öreg temető mellett állunk — így hívják a falusiak. Kor­hadt, megvénült fejfák jelzik a sírokat, alig lehet elolvasni rajtuk a feliratot. Egyszerűek, mégis annyira kifejezőek. A temető közepén vasráccsal körülvett sir emelkedik ki a többi közül, mellette alig gon­dozott, kettétört fejfájú áll. Nem messze tőle hatalmas üreg tátong, talán a nyári eső­zésekkor beomlott a föld. A temetőbe alik szűrődik be a napfény. Még délben is dér lepte a fű, fehér és csillogó. Agyagos a talaj, és valamikor régen — mesélik — beszakadt a föld. Teremnyi nyílás ke­letkezett, melynek partjába azóta üregeket vájtak maguk­nak a fecskék. Ha meleg van, ott szinte elviselhetetlen a hőség. A vasárnapok csendes nyu­galommal vonulnak végig a falu utcáin. Az emberek az idegent is tisztelettel köszön­tik, a kerítésre támaszkodva figyelik egészen addig, amíg sétáló alakja el nem tűnik. A gyerekek már alig várták a havat; ilyenkor előkerül a szánkó, a korcsolya, s irány az öreg temető melynek má­sik oldala kitűnő lehetősé­get nyújt a téli sportok ked­velőinek. Ott van az erdő is, a fák koronái összekapasz­kodnak, s ha leesik az első hó, ott olvad el legkésőbb. A szán­kó mögött lohol a kutya, mely minden falusi ház elengedhe­tetlen tartozéka. Az új házak tornácán néha még látni a ré­gi használati eszközöket, sok helyen a kút mellett ott a fa­ragott fejőszék, a kamrában a lopótökből kialakított, és kar­colt mintákkal díszített merí­tőedény, porosodó fakanál, fa­villa. Néhány an szeretnének el­költözni a faluból, más he­lyen letelepedni. Akik elmen­tek, később megbánják, mert amit a falu nyújt, izgalmassá- gával, rejtélyeivel és szépsé­geivel, azt nem pótolhatja semmi. R. G. Állandó vendégei a fiatalok a csokonyavisontai klubkönyvtárnak. Anyám meg a falum Gyergyai Albert: „Hódolat a szülőföldnek“ A legmaradandóbb ol­vasmányaim között tartom számon Benvenuto Cellini hí­res Önéletrajzát, melyet Goe­the is szívesen fordított le. A késő reneszánsz szobrász és író művét, emlékszem, gondolat­ban ilyesféle »széljegyzettel« láttam el: minden embernek fontos lenne egyszer megírnia az önéletrajzát. A könyvet visszavittem a könyvtárba, sajnos, máig sem tudom ma­gaménak. Azóta sem került a könyv­táramba Benvenuto Cellini önéletrajza, ellenben a minap a helyére tehettem Gyergyai Albert Apám meg a falum című önéletrajzát, melyet a nagybajomi születésű — a nyolcvanadik születésnapját most ünneplő — tudós, műfor­dító, író ilyen beköszöntővel ad át a nagyra becsült olva­sónak: »Ez a könyv — Anyám meg a falum — nem annyira önéletrajz, mint inkább hódo­lat a szülőföldnek, az otthon­nak, a gyermekkornak, az em­lékezés megszépítő távolából.« Sosem éreztem a számban a mirabella gyümölcs ízét, de mostantól színe a szememben, zamata a számban: »Míg ö nyár végén egy kosár mira- bellát küldött anyámnak, mi­vel az az almaszerű, kicsi, magházas, sárgapiros, fanyar ízű, ritka gyümölcs nála, a papkertben termett, s míg nyersen majdnem élvezhetet­len volt, kampóinak ízben, il­latban, tartósságban minden más gyümölcsöt felülmúlt.« A mirabella jó példa arra, hogy a gyermek Gyergyaiban nyomon kövessük mindazt, amivel a szülőfaluban találko­föejeqyzés a panaszkönyvbe Az elégedetlen vevők álta­lában hangos megjegyzéseket tesznek. Sőt, néha ingerült, kifogásolható szavakat hasz­nálnak. Követelik a boltve­zetőt, az igazgatót. Neki is alaposan megmondják a vé­leményüket a bolti rendről. Én nem csináltam komé­diát. Fegyelmezett ember uralkodik magán. Akármilyen nehezére esik is: hallgat, és a világért sem csinál a tömeg szemeláttára jelenetet. Az igaz, hogy megkaptam, amit kértem. De azt is meg kell jegyezni, hogy a kiszol­gáló fyartársnő alaposan meg­várakoztatott. Legalább öt perc, helyesebben: háromszáz másodperc telt el addig, amíg végre rám nézett, és nem mondta, nem, a világért sem, csak legfeljebb suttogta: — Mit óhajt? Megmondtam, de esküszöm arra, hogy tíz deka párizsit kértem és tíz deka hússajtot. Felelősségem tudatában állí­tom, hogy ezt a szót: tnicli, ki sem ejtettem a számon. Én sniclit nem kértem, és ahogyan odasandítottam, tisztán láttam, hogy mindkét portékából pontosan én kap­tam a sniclit. Félreértés ne essék: nem is egy sniclit, ha­nem két sniclit! Fegyelmeztem magam. Egyetlen szót sem szóltam. Átvettem a blokkot. Nyugod­tan, férfiasán sorbaálltam a pénztárnál. Fizettem, s az árukiadóban átvettem a cso­magot. Ugye. egyetértenek velem abban, hogy úriember mód­jára visel'■"r""m? De hogy nem hagyhattam ennyiben a dolgot, azt minden épeszű ember elhiheti. Százkilencven centi magas vagyok. Könnyen körülnéz­tem az emberek feje fölött a boltban, s rövid kutatás után fölfedeztem, hogy a pénztár mellett ott lóg a panaszkönyv, egy szál gondosan kihegye­zett ceruza társaságában. Na, kérem! Én az elintézés­nek a legkorszerűbb módját választottam. Odatámaszkod­tam a falhoz, leakasztottam a panaszkönyvet meg a ceru­zát, és ha nem is éppen iro­dalmi nyelven, de beírtam azt, ami a lelkem környékét nyomta: » A csemegeosztályon ma vásároltam tíz deka párizsit és ugyanannyi hússajtot. Nem vagyok árulkodós természet, de kénytelen vagyok megje­gyezni, hogy Zaruba Márton­ná eladó tiszteletlenül és szemtelenül viselkedett ve­lem szemben. Helyes lenne, ha megfelelően kioktatnák, mik a kötelezettségei a vevő irányában. Teljes tájékoztatásul meg­jegyzem, hogy nevezettől há­rom gyönyörű gyerekem van, ámde többszöri hívásomra sem hajlandó visszaköltözni hozzám. Zaruba Márton« (Rossi) zik, hiszen úgy szívja magá­ba ezeket az élményeket, mint a gyümölcs különös levét... Először Kalló Etel — »a sza­kácsnőnk« — emlékét villant­ja fel. Nem törekszik fénykép­hű portréra, a szabadjára en­gedett emlékezés azonban élő­eleven asszonyról beszél; egy nemesvidi, Pesten is megfor­dult, elhagyott szeretőről, aki­nek a szíve alatt szerelemgye­rek született, akit abban az időben takargatni illett... Etel portréján keresztül is­merkedhetünk meg legelőbb a múlt század végi, ötezer la­kosú Nagybajom társadalmá­val is. Csak a gyermek megfigyelé­sei lehetnek ilyen élesek, ta- lálóak, leleplezőek és csende­sek: »Etelt nem tudtam el­képzelni semmilyen ijesztő kapcsolatban: lefekvés után továbbra is együtt láttam őket, az álom szemérmes színlelésé­ben, együtt, egymáshoz tarto­zón, nem úgy, mint két szere­tőt, hanem mint anyát és gyermekét, egymást védve az egész világ ellen — s zokog­va a gyengédségtől ringattam magam én is álomba ...« A szülői ház és az uraság között a halványan mutatkozó apa szerepe kapocs, a házita­nítóskodás megbízatásának tesz eleget. A legszebb köny­veket innen kapja Albert fia, ezek többnyire illusztrált gyermekregények, képesköny­vek, de köztük van Dickens Twist Olivérje is, mely mé­lyen megrendíti a gyermeket S hogy Jenő — Albert bátyja — költő volt, ezen semmi cso­dálkoznivalónk. Olyannak is képzeljük a népes családot — hét gyermeke volt a félhomály­ban maradt apának —, ahol termőtalaja van az emelke­dettségnek. »A könyveknek e zűrzavarában bátyám volt az első megbízható, s mindennél biztosabb kalauzom, és Őneki köszönhetem, hogy nem té­vedtem el egészen az igazi és az álremekművek, a jóhisze­mű, s az üzleti sajtótermékek között...« Gyergyai Albert most nyolc­vanévesen végiggondolja mindazt, ami a gyermekkor paradicsomában szín, íz, hang volt, s kezét nyújtja azok felé, akik egyszer őt vezették. Je­nő hatására küldte be első no­velláját az Űj Időknek, s a szerkesztői üzenetek között szívdobogva olvassa, hogy írá­sát közlésre elfogadták. (Be- rend Iván álnéven jelentke­zett, de leleplezték romanti­kus hajlamát.) A Rozika, Rozanette, Rozá­lia fontos fejezete, az Anyám meg a falumnak, mert a híres táncosnő példáján keresztül arról Is beszél Gyergyai, hogy milyen úton lehetett valaki »nagy« a falu ellenére vagy ré­vén? A következő két fejezet, melynek szereplőit az Anya vezeti elénk, a színházi világ­ból, a barátnők közül, »ellen­szólamként« visszahúz a szü­lőfaluba, Nagybajomba. Érdemes belelapozni vé­gül Kaposvár század eleji életének történetébe, ahonnan — utolsó fészekként — fölrep- pen Gyergyai, s tudjuk, 1914- ben Horváth János, kedves ta­nára, Párizsba küldte ösztön­díjjal, s innen a francia iro­dalom ihletett .tolmácsoló ja­ként, tudósként jött haza — hasznosítani magát. De már nem Somogyországba, hanem a fővárosba, ahol — tudjuk még könyvéből, ^ hazalátogatásai­ból — nagybajomi gyerekként él, s ez talán a legnagyobb öröm számára, mutatja, hogy »hódolatát« nem fojthatta el semmi ... S üzeni: hogyan ér­demes élni. Horányi Barna Í j műkincsekkel gazdagodtak múzeumaink Értékes és szép műkincsek­kel gazdagodtak múzeumaink a közelmúltban. A Szépművé­szeti Múzeum nagy értékű képtára nemrégiben egy mű­vészetet kedvelő polgár jelen­tős összegű hagyatékából De- lacroix-festménnyel gazdago­dott. A francia romantika leg­jelentősebb mesterének újon­nan. megszerzett alkotása egy arab tábort ábrázol. A Művelődésügyi Miniszté­rium támogatása tette lehető­vé, hogy a budapesti Chagall- kiállítás nyomán a múzeum egy festményt vásárolhasson a világhírű művésztől. A »Vil­lage bleu«, vagyis a Kék falu című nagy méretű vízfestmény jellegzetes Chagall-mű: mese­szerű látomással ábrázolja a régi falut, ahol a művész gyer­mekkorában élt. Ókori szarkofággal gyarapo­dott a múzeum régiségtál'a. Az erős plasztikójú, dombor- müvekkel ékesített gyermek­szarkofág korábban egy vidé­ki kastély kertjét díszítette, majd Sárvárra került, s innen a Szépművészeti Múzeumba. A Kelet-ázsiai Múzeumba Mongóliából 30 darab fara­gott fadúc érkezett, melyet vallási könyvillusztrációs fi­gurák, főként állatfigurák dí­szítenek. Értékes műtárgyakkal gya­rapodott a Néprajzi Múzeum nemzetközi gyűjteménytára is. A tíz tárgyból álló új szerze­mény Diószeghy Vilmosnak, a sámánizmus kutatójának ha­gyatékából került a múzeum birtokába. Legérdekesebb új­donság egy szibériai sámán dob. Somogyi Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom