Somogyi Néplap, 1973. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-16 / 12. szám

Harminchat follebbezés másfél év alatt A lakásügyi jogszabályok végrehajtása Somogybán Interjú dr. Németi Lászlóval, a megyei tanács igazgatási osztályvezetőjével Bfcwnyos rendefllkeziések so­hasem — vagy csak nagyon ritkán — befolyásod jak életün­ket Mások, szerves részei min­dennapjainknak, mert a lakos­ság nagy tömegéit érintik. Ezek közé sorolhatók a lakásügyi jogszabályok is, amelyeknek érvényesítése — éppen az érintett személyek nagy szá­ma miatt — hatványozott fe­lelőssé get rótt a különböző szintű tanácsokra. — Minden „kelótt egy intéz­kedési tervet fogadott ed a me­gyei végrehajtó bizottság — mondta dr. Németi László, a megyei tanács igazgatási osz­tályvezetője. — Ez a terv két ütemben határozta meg a la­kásügyi jogszabályok végre­hajtásával kapcsolatos felada­tokat Az első lépést a régi la­kások fölmérése, komfortfoko­zatba sorolása és az új lakbér mértékének, valamint a kü­lönbözet a lakbérhozzájáiruilás összegének megállapítása je­lentette. Második ütemként következett a lakásigénylések megújítása, majd az igénylők lakásviszonyainak felülvizs­gálata. Az igény jogosultságot — a városi és nagyközségi ta­nácsok által elfogadott tanács­rendeletek alapján. — a va­gyoni, jövedelmi és szociális körűin vények figyelembevéte­lével sorolták. Ennek alapján kerülhetett föd valaki a lakás- kiutalási névjegyzékre vagy maradt ki belőle. Nagy segít­séget jelentett a lakásügyi ha­tóságoknak a lakáselosztás társadalmasítása. A kormány­rendelet értelmében minden városi és nagyközségi tanács létrehozott egy lakáselosztó társadalmi bizottságot, amely annyira széles körű, hogy ki- j ászhatatlan ellenőrzést je­lent. Azonkívül a kifüggesz­tett névjegyzékek lehetővé te­szik, hogy a lakosság felhívja a lakásügyi hatóságok figyel­mét olygrn körülmény ékre is, amelyek esetleg rejtve marad­tak az igényjogosultság meg­állapítása idején. Somogybán 246 észrevétel érkezett be. Közülük 44 alaposnak bizo­nyult a felülvizsgálat során. — A többi áskáládás volt? — Ezt nem mondhatnám. Csupán tévedés. A bejelentők zöme a saját ügyét próbálta előtérbe helyezni, mondván: nekem se jobbak a lakáskö­rülményeim, mint ennek vagy annak . . . Persze, közben nem ismert olyan döntő indokokat, hogy például X családjában tbc-s beteg van., Y-éknál pe­dig jön a harmadik gyerek. Ugyanakkor előfordult, hogy a bejelentő lakáshelyzete va­lóban rosszabbnak bizonyult, így ő helyet cserélhetett a névjegyzéken valakivel, aki­nek — teszem azt — a felül­vizsgálat után érkezett mag a Zsiguli gépkocsija, amit, ugye, gondosan eltitkolt. — Véleménye szerint te­hát Somogybán érvényesült az, hogy a leginkább rászo­rulók juthassanak tanácsi bérlakáshoz? — Igen. S így javult a ta­nácsi bér- és a tanácsi ártáke- sítésű lakások igénylésének aránya. Addig szinte mindenki tanácsi bérlakást szeretett vol­na, akkor is, ha anyagi hely­zete, az egy főne jutó jövede­lem összegle csupán tanácsi értékesítésű lakásra jogosítot­ta. — A lakásrendelet a lakás­ügyi hatóságok kötelességévé tette: értesítse a lakásigény- löket arról, hogy legkésőbb 1975. december 31-ig teljesít- hetik-e az igényeiket. — Há/t ez, sajnos, nem ment. A lakásügyi hatóságok ugyan­is nem állapíthatták meg évekre edőme teljes biztonság­gal, hogy hány lakást oszthat­nak el. Nemcsak Somogybán Okozott gondot, hanem az egész országban is, ennek a rendeűíkezésnek a teljesítése. Ezért az építésügyi és város- fejlesztési miniszter 1972 de­cemberében kiadott egy állás­foglalást, hogy a tanácsok a bizonyosan kielégíthető igény­lők számát a kétévenként ese­dékes lakásélosztásd tervben állapítsák meg. A lakáskiuta- lási és lakásértékesítési név­jegyzék mellett értesíteni kell azokat, akik el őrei áthatóan a névjegyzék lejártát követő egy óven bedül lakáshoz jut­hatnak. Kaposváron egyébként még ez is kivihetetlen volt; csupán egy évre tervezhettek élőre. — Hallottam olyan aggo­dalmat, hogy nem szorítják-e ki a névjegyzéken szereplő lakásvárományosokat azok, akik rendkívüli okból, soron kívül kapnak lakást... Pél­dául azért, mert az épület, amelyben laknak, életveszé­lyessé vált vagy nagyon egészségtelen. — Ez más kérdés. Azok, akik szanálás, kisajátítás vagy i életveszélyes körülményeik miatt kapnak lakást, nem sze­repelnek a névjegyzéken, te­hát nem is veszélyeztetik azoknak érdekeit, akik a listá­ra fölkerültek. Nem számítjuk az elosztásra kerülő lakások közé azokat sem, amelyeknek bérlőit egy-egy vállalat vagy intézmény jelöli ki. A megyei tanács végrehajtó bizottságá­nak legutóbbi ülésén született határozat szerint egyébként a bérlőkijelölési és vevőkivá­lasztási jogért a vállalatok által fizetendő összeget emel­ni kellene, hogy több lakást építhessünk. Az igénylők szá­ma ugyanás egyre emelkedik. — A lakáselosztás társadal­masítása ellenére ritka az olyan eset, hogy valaki elége­dett a lakásügyi hatóság mű­ködésével, ha ő maga nem került rá a névjegyzékre. — Ez természetes. Mindenki a saját, lakásproblémáját tart­ja legfontosabbnak. Rengeteg türelmet és megértést kíván a lakásügyi hatóságoktól az ügy- felekkeü való megfelelő bánás­mód. Viszont jó jel, hogy csök­ken az első fokú lakásügyi ha­tóságok határozata elleni fel­lebbezések száma. 1971. július 1-től 1972. december 31-ig csu­pán 36 lakásügyi tárgyú fel­lebbezésit adtaik be. Ebből a megyei igazgatási osztály ki­lenc föMébbezésnek helyt adott, huszonhetet elutasított. — Van-e harmadik fórum? — Hogyne. Három másodfo­kú határozatot támadtak meg az érdekelt felek. Közülük egyet meg is változtatott a végrehajtó bizottság titkára. Egyes esetekben — például lakáscsieiDéknél — bírósághoz is fordulhatnak a panaszosok; erre azonban nem kerül sor, ment általában érzik, hogy nincs igazuk. — Említette, hogy az intéz­kedési terv két ütemben ha­tározta meg a feladatokat. Hol tartanak ezek megvalósí­tásában? — Befejeztük a második üte­met, s a harmadik ütem ma­ga a végrehajtás. Az a felada­tunk, hogy szakszerűen és egy­ségesen értelmezzék a lakás­rendeletet az ügyintézők, s al­kalmazzák gyorsain és jól a jogszabályokat. Erre különbö­ző továbbképzéseken készítjük föl az apparátust. Rezes Zsuzsa FEKETE GYULA ^ A fiú meg a katonák 12. Kevés ez beszélgetni. Rögtön látná a német, hogy ő idegen. Az autót őrző géppisztolyos is észrevette őt, de számláto­mást nem törődött vele. Hát­tal fordult, rágyújtott. Azután körbejárta a felhemperedett autót, és lekuporodott valahol a túloldalán. Kellemetlenül fújt most a szél. Mégis igaza lett a vörös nap­lementének. Vagy már csak­ugyan itt van Magyarország, egészen közel, onnan fúj át a szél. Mert az biztos, hogy Ma­gyarországon szelet hoz, ha napnyugtakor vörös az ég alja. Nagy papírdobozok voltak fel tornyozva az autó végénél; nyilván a szétszóródott rako­mány. Lehet azokban valami, nem üresen menekítik a papír­dobozt. Alkonyodott lassan. De más­különben sem látszott most már a dombtól a falu. Ki tud­ja, mennyire van még. Ha biz­tos volna, de egészen biztos, hogy az már Magyarország. Egyáltalán nem biztos. Jó volna valahol a közelben letanyázni éjszakára. Ahonnan a felfordult teherkocsit is szemmel tarthatná. Bajosan vontatják azt el reggelig onnan. Vagy ki tudja — még az lenne a legjobb, ha élvontatnák. Mert az a civil képes ott ülni reggelig; oka lehet annak, hogy ennyire őr­zik a rakományt. Ha viszont 'elvontatnák — kivált ha söté­tedés után jönne érte valami traktor —, hogy tudnák már azt mind összeszedni, ami a földön erre-arra szétszóródha­tott. Mert iparkodna az a trak­tor is, mindenki siet, lohol; meglehet, reggelre idáig ér a front. Hidat nem látott a közelben. Bár a híd amúgy sem jó éjjeli szállásnak, őrzi a katonaság. A töltés túloldalán, a domb­oldalon, a felfordult autóval átellenben, néhány rudas ta­valyi széna. Hált ő már széná- kazalban, télen is. Ha jól bele­fúrja magát az ember, ki le­het bírni. Halkan füttyentett a kutyá­nak, és oldalt, kerülővel köze­lítette meg a szénacsomókat. Jobb, ha nem veszi észre a géppisztolyos. Innen már azt is látta, hogy ott ücsörög a felfor­dult autó mellett, s konzervdo­bozban vájkálva eszeget. Jót bukfencezhetett az autó, míg oda leért, nem is csak egyet-kettőt. Az a csudálatos, hogy mind épségben maradtak — vagy nem az ő autójuk volt? De mi lehet vajon a papír­dobozokban? — Nem üresen menekítik, ez az egy biztos. Kolbász — az volna jó. Nemigen kolbász, nem szok­ták azt ilyen papírdobozokba rakni. Meg a szalonnát sem. Bár ki tudja, ezek németek. Marmalád? Az a kemény lekvár. Olyan kemény, hogy bicskával kell várni. Az se volna rossz. Aprócska petrencék voltak. Ebben nem fúrhatja mélyre magát, mert a másik oldalán kilyukad. Kiválasztotta a legnagyob­bat, és hozzálátott az éjjeli szállás elkészítéséhez. Míg tur­kált a szénában, a kutya izga­tottan szaglászott. Lehet ezek­ben egér is. Tágas helyet fúrt, hogy mind a ketten belefér­jenek. — Melegítjük egymást, nem igaz? — mondta a kutyának. Csendesen, hogy meg ne hall­ja odalent a géppisztolyos. — Csak arra vagyok kíváncsi, melyikünk bolházza el inkább a másikat. Megpróbálta behúzni magá­hoz. De a kutya nem ment be­le a lyukba. Kis híján meg­marta a kezén. Pártnapok a X. pártkongresszus határozatainak végrehajtásáról BARCSI JARÄS Barcs, ÉPGÉP Vállalat, 25- én, Tanai Imre, a megyei párt­bizottság osztályvezetője; Barcs, összevont, 30-án, dr. Poles Gyula, a Magyar Nem­zeti Bank elnökhelyettese. FONYÖDI JÄRÄS Fonyód, jáirási pártbizottság, 25-ém, Jakab Sándor, az MSZMP KB tagja, a KB osz­tályvezetője; Látrány, február 2. Zátonyi László; Balaton - fenyves, február 2. Varga Jó­zsef; Lengyeltóti, MEZŐGÉP február 2. Dr. Gál János, Ba- liaitonlelle, február 2. Dr. Ba­logh János. KAPOSVÁR VÄROS ÉS JÁRÁS Kadarkút, január 15-én, Su­ti Károly, a megyei Oktatási Igazgatóság igazgatóhelyette­se; Nagyberki, 16-án dr. La­tos István, az MSZMP KB munkatársa; Gölte, 22-én, Fábri István, a megyei tanács általános elnökhelyettese; Ka­posvár, Moziüzemi Vállalat, 22-én, Honfi István, a megyei pártbizottság osztályvezetője; Kaposyár, AKÖV, 26-án, Bíró Gyula, a megyei pártbizottság titkára; Kaposvár, megyei ta­nács, 29-én, Németh Ferenc, az MSZMP KB tagja, a megyei pártbizottság első titkára; Ka­posvár, Húsipari Vállalat, feb­ruár 2-án, Gyenes András, az MSZMP KB osztályvezetője, Kaposvár, Ruhagyár, 6-án Földi László, a könnyűipari miniszter első helyettese, Ka­posvár, Közúti Üzemi Válla­lat, január 23, Farkas Mihály, Kaposvár, OTP—ÁB, január 29, Bogó László, Kaposvár, Megyei Rendőrkapitányság, január 22, Kovács Béla, Ka­posvár, Építőipari Vállalat, (központ), február 2, Kelemen Ferenc, Kaposvár, Építőipari Vállalat (munkásszállás), ja­nuár 22, Flór László, Mennye, február 3, Hortobágyi István; Nagybajom, január 24, Bíró Gyuláné; Kaposvár, Állami Gazdaság, január 29, Nagy Árpád; Bárdibükk, Állami Gazdaság, január 31, Győri Jó­Fűtőolaj az építőanyag-telepeken (Tudósítónktól.) A lengyeltóti fogyasztási szövetkezet két építő- és tü­zelőanyag-telepén — Lengyel­tótiban és öreglakon — a múlt évben 12,5 millió forint értékű árut adtak el. Ebből 2,5 millió forint a szilárd és a folyékony tüzelő értéke. A többi 10 millió építőanyag volt. A hozzávetőleges számí­tások szerint 50 családi házra való anyagot vásároltak itt a környék lakói. Nagy örömmel fogadta a la­kosság, hogy a szövetkezet be­vezette a fűtőolaj árusítását is ezeken a telepeken. Len­gyeltótiban elhelyeztek egy 12 ezer literes, az öreglaki te­lepen pedig egy 10 ezer lite­res olajtartályt. Az előbbinél kézi, az utóbbinál motoros megoldással húzzák a tartály­ból az olajat. Most harmadik | legnagyobb községük, So- J mogyvár olajellátásának ja- 1 vitásán fáradoznak. Ezekben | a napokban helyeznek el itt j egy 3000 literes tartályt, ame- í i lyen kívül 10 ezer liter fűtő­olaj áll még kisebb hordók­ban a vásárlók rendelkezésé­re. Ezeket az intézkedéseket a szövetkezet a tagság kéré­sére tette, és szinte szolgálta­tásként árusítják a fűtőolajat. Mielőtt ezeket a tartályokat, hordókat beszerezték volna, az olajkályhával rendelkező lakosok Marcaliból, vagy Ba- latonboglárról voltak kényte­lenek hozatni a »meleget«. A kapott tájékoztatás sze­rint az ünnepek előtt rövid ideig voltak ugyan átmeneti­leg ellátási nehézségek, de ezeket azóta megszüntették. Az is figyelemre méltó, hogy a szövetkezet a fűtőolajból rendelt nagyobb tételeket a vevők kérésére házhoz is szál­lította. zsef; Baité, január 22, Tóth Lajos, Hetes* február 1,- Exner Zoltán, Kisgyalán, január 27. Solymosi Dezső, Somogysárd, január 26, Balassa Tibor; Szenna, január 29, Varga Ke­lemen; Gölle, január 22, Fah­rt István; Kaposmérő, január 23, Virányi István. MARCALI JÁR Böhönye, Orsózó, január 22. Hollósi József; Marcali, Me­chanikai Művek, január 29, Sarudi Csaba; Marcali, Mecha­nikai Művek, január 29, dr. Szerényt János; Marcali, Bőr­díszmű, január 29, dr. Takács László; Marcali BM—Ügyész­ség, február 2, dr. Sólyom Gá­bor. NAGYATÁD VÁROS ÉS JÁRÁS Csurgó, 19-én, dr. Halász János, megyei főügyész; Nagy­atád, járási pártbizottság, 26- án, dr. Berecz János, az MSZMP KB osztályvezető-he­lyettese; Nagyatád, Konzerv­gyár, február 6, dr. Ignácz Pál; Nagyatád, Danuvia, január 16, dr. Gál János; Nagyatád, Cér- naigyár, február 2, Prjevara Pál; Kutas, 2-án, Böhm Jó­zsef, a megyei tanács elnöke; Lábod, január 19, dr. Sári Fe­renc. SIÖFOK VÁROS ÉS JÁRÁS Siófok, Kőolajipari Vállalat, 25-én, Bese Vilmos, az Orszá­gos Kőolaj- és Gázipari Tröszt vezérigazgatója; Tab, 26-án, Bogó László, a megyei párt­bizottság titkára; Siófok, MAHART, 30-án, Klenovics Imre, az SZMT vezető titká­ra; DRW, január 29, Róna Imre; Siófok, Pannónia Válla­lat, február 2, Bertalan József; Siófok, Gépjavító Állomás, február 2, Lakatos Béla; Ka- rád, február 9, Varga Károly. Házaspár a kisasszondi üzletben (Tudósítónktól.) . Rend, tisztaság viszonylag ? bőséges árukészlet és a Lan- Kiskutyám . .. Kiskutyám. J dek házaspár fogadott nem­Ej, hát gyere már, az ég sza­kadjon rád csakugyan! Kenyérdarabbal csalogatta, az utolsó darab kenyérrel, de, a kutya arra sem jött köze-, lebb. Ki sem dugta a fejét a széná­ból a fiú, s észrevette a moz­gást odalent: a géppisztolyos, ember futni kezdett, fel a töl­tés oldalán, egyenesen feléjük.. Mélyebbre húzódott a bog-1 lyába, úgy leste, a szíve kalim­pált. El nem szaladhat, mert1 lelövi. rég Kisasszondon a fogyasz­tási szövetkezet átalakított üzletházában. Az asszony a bolt, férje az italbolt és a felvásárlás vezetője. Nem volt tanult szakmájuk a kereskedelem és a vendég­látás, amikor tizenkét évvel i ezelőtt alkalmazták őket. Larndek Imréné háziasszony- ' ként dolgozott korábban, s így nem volt könnyű neki az i áruismeret, az adminisztráció, i a megrendelések összeállítása 1 az első időben. Tanulni azon­Az itt lakók életkörülmé- j nyeit jól tükrözi, hogy a bolt j havi forgalma eléri a 60—70 ezer forintot. Ebben az üz­letben ismeretlen a leírás, a hiány. Ha a vásárlóknak nagy- értékű cikkekre — például hűtőszekrényre, rádióra, tele­vízióra, motorkerékpárra — van szükségük, azt is beszer­zi a kiváló üzletasszony. A férj, Landek Imre nem akar elmaradni a feleségétől. A felvásárlói tanfolyam már mögötte van; most tanul a vendéglátás felszolgálói sza­kán. 0 segített például föl­lendíteni a községben a ház­táji uborkatermelést. A kisasszondi egy fedél alatt levő üzletházban a Landek házas,pár jól szolgál­ja a község ellátását; sokat tesz a termeltetésért és fel­vásárlásért egyaránt. _ , ... . , r ban szeretett. 1963-ban már Csak az útig futott a gép-, szakmunkás-bizonyítványt ve_ pisztolyas civil. Egy teherautót j hetett a kezébe; most a bolt- allitott le. Magyarázott a so-, vezetői tan£olyami.a jár és főinek, majd bebújt hatul aí m is kitűnő ered­ponyva ala. , ménnyel végezni. Olyan a ve­Amikor a kanyarban eltűnt it zetése alatt álló kis bolt, mint a ponyvás teherautó, a fiú, i a patika. megfeledkezve az akaratos ku- i _______________________________ t yáról, a boglya tövébe fekte-i tett oldalzsákról, futva indult» _ , , r lefelé a parton. Elhatároznia t A rak vírusának sem kellett semmit; vitte af lába. ^ Két-három jó hajításnyira I lehetett tőle az út, és nemf messze onnan a fejreállt autó. Sötétedett már, és szinte ijesztő volt így a döglött gép- szörnyeteg, égnek dermedő ke­rekeivel. Óvatosan közelítette meg, s az útra is figyelt köz­ben. Előbb vagy utóbb csak visszajönnek az őrzői. Az egymásra rámolt, elnyo­nyomában Első ízben sikerült kimutat­ni a herpeszvírusolk családjá­hoz tartozó Herpes Simplex-2 jelenlétet a rosszindulatú méh- nyakdagamatbam. A vírus és a rák viszonya évek óta a tudó­sok érdeklődésének közép­pontjában álll. Ha sikerülne bebizonyítani, hogy a rák ví­morodott papírdobozokon ide- fi ru'Sos eredetű, megnyílna az út gén felirat volt: »Koestlin«, délkörünk rettegiett betegségének alatta magyarul a város neve »Győr«. (Folytatjuk.) legyőzése felé. Annak ellenére, hogy na­gyon valószínű a hearpeszvírus és a tumor kölcsönhatása, aki­nek egyes vagy kettes típusú herpesze van, nem kell aggód­nia. A herpesz legáltalánosabb formája a szájon jelentkezik ás ez minden kétséget kizáró­an komolyabb következmé­nyek nélkül zajlik le. A nemi szerveket megtámadó Herpes Simplex—2 igen ritka, de még ennek fellépésekor sem kell pánikba esnünk, mert a vírus tumorkeltő hatása még min­dig nincs kétséget kizáróan be­bizonyítva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom