Somogyi Néplap, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-05 / 286. szám

MIKLÖS NAPJÁN TARTOTTÁK a niklai búcsúvásárt írásos krónika szól róla, hogy mióta tartják Nikiin a búcsúvásárt. Az öregek elmon­dása szerint már Berzsenyi Dániel korában is híresek vol­tak a vásáros búcsúk. A ha­gyomány szerint a múlt század elején csak kettő volt ilyen az országban. Niklát is, miként a szomszéd községeket, szlovákokkal tele­pítették be. Vallásos emberek lévén, védszentet választottak Miklós püspök személyében. (Feltehetően erről kapta nevét is a község.) A lakosság minden év de­cember 6-án a Miklós napot, a környék hasonló nemzetiségű népeinek összejövetelét, vallá­si szertartásokkal a több mint 300 éves, román stílusban épült kettős kereszttel ékeskedő templomban ünnepelte meg. A plébános elmondása szerint a templomnak nem volt patro-1 nálója, s az itt lakó uraságok nem tudták fenntartani, ezért a veszprémi püspökség vásá­ros búcsút engedélyezett. A feltétel az volt, hogy december 6-án kirakodó árusok hely­pénzt kötelesek fizetni, s a be­folyt összeget a templom javá­ra fordítják. Még Turóc me­gyéből is megjelentek »köd- mentsinálék«, Fejér megyéből a szűrszabók, a gubások, Mis­kolc városából a csizmadiák hozták a remekbe szabott pi­ros szattyán »lábtyűket«, de itt voltak a híres veszprémi, ka- rádi és igali »tsizmadia« céhek is. A rokka-, »tsutora«- és a •kulatsfaragók« szintén onnan jöttek. Már napokkal előbb verték a sátrakat — de a helyhiány miatt nemegyszer egymás fejét is — az árusok. A zsandárok- nak meg a pandúroknak, ké­sőbb már a csendőröknek gyakran kellett beavatkozniuk veszekedéseikbe. Senki nem árult olyan szép, cifra báránybundát, fehér szattyán, piros tulipános köd- mönkét, mint a turóci tóth ködmenes. Volt is kelete az is­merősök körében, elsősorban Tótszenpál, Varjaskér, Buzsik, Lengyeltóti, Táska tót lakos­sága között, akik itt vásárolták meg téli ruhaneműjüket. Gye­rekkoromban sok ilyen köd- mönkét, subát, gubát, cifra­szűrt árultak a vásári búcsún. A falu nagy utcáján — a mai Berzsenyi Dániel utca — végéig sátrak álltak. Az iparo­sok szakmák szerint teleped­tek le. Egy sorban a ködmene- sek, a szűrszabók, aztán a nem magyar szabók, gyócsostótok, csizmadiák, kalaposok — szin­tén egy helyen. Kádárok, bognárok, rokká- sok, csutora-boroscsap eszter­25 millió forint ifjúságpolitikai célokra Ma és holnap az élelmezés- ügyi dolgozók szakszervezeté­nek székházában kétnapos ki­bővített ülést tart az országos ifjúságpolitikai és oktatási ta­nács. Ebből az alkalomból teg­nap a Művelődésügyi Minisz­tériumban sajtótájékoztatót rendeztek, amelyen ismertet­ték, hogy a konferencia első napján tanácsi dolgozók bevo­násával az ifjúsági törvény végrehajtásából adódó tanácsi feladatokról értekeznek. Más­nap gyakorló népművelők, if­júsági klubvezetők, művelődé­siház igazgatók, kulturális in­tézmények munkatársainak részvételével vitatják meg az ifjúság kulturális ellátottságá­nak helyzetéről szóló minisz­tertanácsi határozat végrehaj­tásával kapcsolatos feladato­kat. Tavaly és az idén 14 megyei tanács, négy megyei, városi ta­nács foglalkozott az ifjúsági törvény gyakorlati megvalósí­tásával — informálták a saj­tó képviselőit. Jövőre a tanácsi költségve­tésben mintegy 25 millió fo­rintot irányoznak elő ifjúság­politikai célokra, ebből első­sorban az ifjúsági klubokat és más, a fiataloknak szánt léte­sítményeket támogatják, s ugyancsak ebből fedezik a fi­zikai dolgozók tehetséges gyermekeinek ösztöndíj-ki­egészítését is. Az év végéig — közöl tél< az újságírókkal — tizennyolc mi­nisztériumi tárca végrehajtási utasítása, rendelete lát napvi­lágot az ifjúsági törvényről. Ma szóba kerülnek az érte­kezleten a középiskolai tanul­mányi ösztöndíjakra vonatko­zó OIOT irányelvek is, ame­lyek előirányozzák, hogy 1973. szeptember 1-től a fizikai dől- | gőzök tehetséges és szorgalmas gyermekei a vállalatok és szö­vetkezetek anyagi eszközeit is felhasználva, továbbtanulásuk elősegítésére ösztöndíjat — tanulmányi segélyt — kapja- : nak. Holnap két témát vitatnak meg az értekezlet részvevői: az OIOT határozatát az ifjú­sági kedvezmények körének kiszélesítéséről, valamint az ifjúsági klubok most kidolgo­zott működési irányelveit. gályosok, kovácsok, lakatosok, csizmapatkolók, üstfoltozók, ci­gánykovácsok és üstgyártó réz­művesek, bábsütők, gesztenyé­sek, pecsenyések, koesmáro- sok és más élelmiszerárusok! A templom környékén a ka­lendáriumot ima- és énekes­könyveket árulóik helyezkedtek el. A templomtól északra a székesek, szitások és edénye- sek sátoroztak. A kocsma előtt a bazárosok, rőfösök és ruhá­sok árulták portékájukat. Már hajnaliban kint őgyeleg- tünk, néztük a nagy zűrzavart, a sátorverést az árukirakodást, s leginkább azt, ahol játéko­kat és más csecsebecséket rak­tak ki. A vásári forgatagban az árusok igyekeztek túlkia­bálni egymást, valóságos bá­beli zűrzavar alakult ki. A vevők messzi falvakból, pusztákról, majorokból is el­jöttek. Nemcsak cselédek, zsel­lérek, hanem jobbmódú em­berek is. Ki vásárolni, ki pedig vendégségbe, rokont látogatni jött. Ezen a napon fölkereste egymást a városba szakadt, vagy másik faluban lakó, és a pusztán cselédeskedő sógor és koma. Nagy volt a készülődés a vendéglátó házaknál. Bármi­lyen szegény volt is egy-egy porta gazdája, inkább egész éven át nélkülözött vagy kop­lalt, de erre a napra megte­remtette a szükséges húst, zsírt, lisztet s a legfontosabbat, a bort is. Nagyobb szégyen nem volt annál, ha a rokont, komát vagy egykori katonatár­sat, aki ide tévedt s megláto­gatta őket, nem tudták volna megkínálni enni- és innivaló­val. Az is megvetendő volt, ha csak az utcán találkoztak vele, s nem hívták be. December 6-án Miklós napján vendégség volt Niklán minden háznál. Berzsenyi Dániel minden sokadalomnak ellen volt, ahogy az öregek mondják, de a nik­lai búcsút megtartotta jobb­ágyaival és zselléreivel együtt. Minden emberének Miklós napra egyfertály gombai ter­mésű jó bort adományozott és birkát vágatott. Öröme telt ab­ban, ha évi munkájuk után vigadni látta őket. Voltak olyan pusztai embe­rek, akik csak kalendáriumot jöttek venni, ez volt az összes olvasmányuk egész évben. A búcsúvásár jellege már múlóban van. Nem jönnek messzi vidékről az árusok, vá­sárlók, csak rokonlátogatás van már. A híres búcsú vásár most már csak búcsúra fogyat­kozott, ami elfér a falu köze­pén, az italbolt előtt, ahol egy­két cukrász, bazáros, céllövöl- dés, körhintás jelzi a hajdani búcsúvásár hatalmas forgata­gát. Hársházi István lakásba váratlanul be­telepedett egy böhöm nagy zongora. Éppen a szoba közepéig terpeszkedett el. Az asszonyka öröksége volt. Valahogy nagyon zsúfolt lett egyszerre minden. Nem, nemcsak a szoba. Minden. A gyerekek meg csöndesek. A »nagy kifutópálya« meg­szűnt, ahol eddig le-föl ro­hangásztak. A zongora elfog­lalta ezt a helyet. így azután csak gubbasztottak egész nap, mint a fecskék a villanydró­tokon, útrakelés előtt. A zongora. Dühtől feketült, háromlábú. Nem patás. Nem is párosujjú. De volt két ka­tonásan párhuzamos pedálja. Az egész hombár nagy hang­szer hideg gúnnyal csillogott rájuk. Valahogy elkedvetlenedett az utóbbi időben a család. Az asszonyka gyakrabban pa­naszkodott a sűrűsödő házi munkák miatt, a férj egyre többször maradt el esténként. A gyerekek ültek a sarokban, és veszekedtek. Egyébként szép darab volt ez a zongora. Arany betűkkel ott is állt rajta a készítő cég neve. Régi lehetett, mert eze­ket a betűfajtákat ma már nemigen használják. No és az a két gyertyatartó! Azok is ezt bizonyították. Mint két kagyló. Régi darab, szép darab volt. Ma Bercikére kétszer rá­szólt a tanító néni, hogy fi­gyeljen. Kialvatlan volt a gyerek szeme, elbámészkodott »Mi van veled, kisfiam?** Nem tudom. Éjjel mintha nyújtózni kezdene a zongora, hatalmasakat lélegzik. Már a szoba háromnegyed részét el­foglalta. Nem szabad elalud­ni, mert akkor a maradék ne­gyed részt is ... Vázában virág került a zongora tetejére. A férj este — kivételesen otthon volt — ráföldme dt az asszonykára: »Krizantém!? Krizantém?!** Mintha a szókincse erre az egy szóra csökkent volna. »Krizantém. Krizantém** — mondta az asszonyka nyoma- tékkal. »Ilyet hozz majd a sí­romra is.« Pirospozsgás, ki­OM csattanó arcú asszonyka volt akkor még. Ma a kis Zsuzsi az ebéd utáni pihenőidőben elszende- redve sikoltozni kezdett. Az óvónő sajnálta és fölébresz­tette. »Biztosan sokat evett délben...** A zongora néha felnyitotta a száját. »Nézd, milyen gyö­nyörű fehér billentyűi van­nak:** — mondta az asszonyka meggyőződés nélkül a kis­lánynak. De az látta, hogy azok az izék fiem billentyűk, hanem — fogak! Mint abban a tenger mélyéről szóló film­ben, melyet a televízióban lá­tott. A cápának voltak ilyen fogai! A férj a lakásban nehezen kapott levegőt. »A neurózis egy fajtája** — tette nyugta- tólag vállára a kezét az or­vos. »Felírok valamit magá­nak. De többet használ, ha az akaraterejére támaszkodik.*' A férj szeretett volna ottma­radni a rendelőben — ott minden derűs, fehér volt —, Franco Rossi Odüsszeiája Nydlc vasár­nap estén át pergett előt­tünk Homé­rosz Odüsszeiá­ja, egy mai »rapszodosz« Franco Rossi televízió- filmjében el­beszélve. Re­mélhetőleg so­kan emelik le a kötetet a polcokról, sőt a búvárkodó kedvűeknek ajánlhatjuk; aki megteheti, vesse Össze Csengery Já­nos 1937-es fordításával, ugyanakkor jelent meg az Iliász is ma­gyarul. Ma­gyar fordítás­ban egyébként "m ; rra1 miár Csokonai tollából olvas­hatunk Horné- Homérosz, roszt. Arról is kell szólnunk, sike­resnek tekinthető-e az olasz televízió vállalkozása. Bocsás­suk előre, hogy »átJköltés«-ről van szó. A szépen gördülő, kétezer éves gondos, pontos, ritmikus lüktetésű hexamete­rekben elmondott történet (— az énekmondó rapszodo- szok körében szájról szájra járt —) újrafogalmazása mind­ez képekben, hús-vér alakok­ban, zenében. Homérosz hősi­történelmi mesét mond a ha­deszi túlvilágot is megjárt, le­leményes Odüsszeuszról; az Iliász folytatásaként. Merőben más alkat ő, mint Akhillész — tanítják az iskolában is —, nemcsak erős és bátor, hanem agyafúrt politikus, cselszövő és szövetkező, nem a hősi halált, hanem a földi szenvedést tar­togatják számára az istenek Ez a mese lenyűgözően fordu­latos, fordulataiban fantaszti­kus, de az emberi lelemény és jellem formálásában megka- póan valóságtól ihletett. Eh­hez a szellemiséghez hű ma­radt az alkotóközösség; és a sokat emlegetett homéroszi tárgyilagossághoz is. -Csak« elmesél, harag és részrehajlás nélkül, nemzethez vagy nem­zetséghez kötődés nélkül, az istenekre bízva az ítélkezést. Ezt a tárgyilagosságot is (kü­lönösen az utolsó rész tükröz­te) a mesét is látványosan, él­vezetesen adta vissza a film. Mértéktartóan alkalmazták a narrátort, a kórust, és a ren­dező kitűnően választotta a fő­hősöket; mitológiai és valósá­gos uralkodókat. Különösen emlékezetes marad — a nézők által például a Zorbából is is­mert görög színésznő — Irene Papos méltóságteli Pénelopé asszonyalakja. Érezhető volt a történész tanácsiadók közre­működése a nemzetségi társa­dalom vad világának megraj­zoláséban: A klasszikus görög kultúra szülője, s egyben az emberi civilizáció egyik böl­csője ez a világ... Az olasz vállalkozástól csu­pán a magyar televízió maradt el. Ez az elmaradás egyben bizonyította azt, hogy időnként beszélünk az ismeretek ter­jesztésiének fontosságáról, eb­ben a tv sajátos és nagy lehe­tőségéről, mégis kiaknázatla­nul marad egy olyan lehető­ség, mélyet az Odüsszeia film­sorozat teremtett. Szólni lehe­tett — kellett — volna arról, amit a homéroszi eposzok kér­déscsoportja néven foglal ösz- sze az irodalomtörténet, a mű­vészettörténet, a történelem; az egész kultúrhistória. Csak a kérdés érzékletessé tétele ér­dekében jegyezzük meg; köz­tudomású, hogy Trója »kiásó­jának«, Schliemann-nak a ka­lauza az Iliász volt. Lehetett volna beszélni arról, hogy a hősköltemények miként hasz­nálhatók történeti forrásként, élt-e csakugyan Homérosz, akinek szülőhelyéért hét ókori város versengett, azonos szer- zőnék tuliajdonítható-e a két eposz, műként lesz mintája mindez a középkori hősi eri­kának, a keresztény mitoló­giában hogyan térnek vissza a homéroszi elemek. Szólni le­hetett volna, milyen helyet foglal el az ősi eposzok rend­szerében; az indiai, a finn, a nyugat-európai népi mítoszok, mondák világában. ­Ezúttal nem soroljuk fel azoknak a hazai kutatóknak a nevét, akik e kérdésekben ér­demlegesen nyilatkozhattak volna a képernyőn. Nem egy ilyen nevet sorolhatnánk . .. Vannak élő viták, vannak le­zárt kérdések, csak azt vasz- szük nehezen tudomásul, hogv nyolc estén ót ezekről egy szót sem hallottunk. T. T. Csiszár Elek képei alá EGY ÉV HÍJÁN kerek egy évtizede nyerte el Csiszár Elek a megye egyik képzőművésze­ti díját, a Rippl-Rónai-díjat. Mi történt vele azóta? Részt vett a Stúdió 64 kiállításon. 1965-ben a Mednyánszky-te- remben önállóan szerepéit. S még utána? Ahová .meghívták, nem »tiszteletpéldányt«, ha­nem a legfontosabbnak tartott üzenetét küldte — »valahon­nan« Siófokról. Például ezen a nyáron is részt vett a megyei képzőművészeti kiállításon, melyet Balatoniszemesen ren­deztek meg. Itt a legjelentő­sebb művek az ő kézjegyét vi­selték, művészi hitvallását tük­rözték. Részt vett a keszthelyi Balatoni tárlaton is, jóllehet olyan alkatú művész, aki nem szereti a túlzott nyilvánossá­got. Képei a lagfoensőbb világ üzenetei számunkra, s mondá­dé nem lehetett. Az orvos gyanakodva méregette. Bercikét kitiltották az isko­lából. »Ilyen gonosz, agresszív kölyköt még nem láttam« — sírt a tanító néni. Béreiké az­nap otthon az erkélyajtó ki­nyitásakor kiverte az üveget a keretből. »Túl nagy lendü­lettel nyitottad az ajtót, az meg beleütközött a zongora sarkába« — dühöngött az apja. De Béreiké esküdözött, hogy a zongora c susszant egy^t előre, amikor az ajtót nyitotta. »Kész bolondokháza!** — fújt a férj, mikor az asz- szonyka, aki egész nap otthon volt. azt állította, hogy a zon­gorából napközben hangok jönnek. »Tehéncsordák nem?** — kérdezte a hites társa rezignáltan két ful­doklóéi roham közt. »Fu­rioso« — mondta az asszony­ka. »Furioso előjelzésű dalla­mok.** Ez már elgondolkodtat­ta a kétkedőt »Ha furioso, az Mtá oivalót rejtenek színei, formái, képpé formált szavai. »Valahonnan Siófokról«, ír tam fentebb. Noha sok festmé nyén jelenik meg a tó, a ba­latoni táj, a zsdlipes Sió-csa­torna, a nádvágó ember, még­is úgy jelentenek csak ezek a képek valamit, ha elvonatkoz­tatjuk a kétségkívül fölismer­hető képi jeleket a várostól, a Balatontól, mert a tőlük való távolság is benne van ezekben a képekben! Milyen ez a tá­volság? Olyan, amilyen két és sok ember között tátonghat. Olykor űr, másszor szakadék vagy jégsíkság. Nem most teszem föl először a kérdést magamnak: — Mi az, ami megragad Csiszár Elek képeinek nézése közben? Mit sugároznak felém és minden nézőnek, hogy később is akku­A kis Zsuzsi egy délután vi­sítani kezdett. Az anyja két­ségbeesetten rohant be. A lány keze a billentyűkön, a fedőlap pedig az ujjain. »Megharapott! Anyu! Megha­rapott!** Olajfestékkel sárgára má­zolták. A billentyűket pirosra. A gyerekek játékait tették a tetejére. Reggelre a babák a földön hevertek. »A huzat — suttogta az apa eszelős tekin­tettel. — A huzat; mi más le­hetne?** Már nem mondták ki a ne­vét: »zongora**. így beszéltek róla: »Ö**. Egyszer Béreiké véletlenül azt mondta: »zen- gura**. De az anyja a szájára ütött. »Meghallja!** Akkor már két hete a konyhában aludtak egy tábori ágyon. Né­gyen. Mintha szuszogás jött volna a szobából. A zongorát a szomszédok verték agyon egy éjjel, ami­kor a család fellármázva az utcán, egy szál ruhában me­nekült a lakásból. »Férfimun­ka volt — mondta a mészá­ros. — Keményen ellenállt az utolsó pillanatig.** __ . Lcsko Láaalé lamennyien megérezzük; mit jelent a magány, az egyedül­lét. Ennek a képi kifejezése — s ez korántsem monoton Csi­szár Eleknél — az őszinteség­gel gazdagodik vásznain. Ennek a hatalmát érzem most is, amikor a siófoki kór­ház égjük nagytermében a ké­peit, gyönyörű látomásait cso­dálom. Annyira hangsúlyt kap az ő művészetében az őszinte­ség, hogy a hétköznapi életben is nyomban keresni kezdjük, hol bújkál? Siófokon még mindig nincs megfelelő kiállítóhelyiség, ahol hozzászokhatna a közönség és az alkotó az efféle »beszélge­téshez«, amire itt a kórházban mégis módot találtak, szeré­nyen. Nem lehet figyelmen kívül hagyni azt a változást, mely az utóbbi hónapokban végbe­ment Csiszár Elek művészeté­ben. Milyen jót tett neki a nj’ári igali üdülés. A Somogyi táj című képének színei és for­mái ennek az igali nyárnak az emlékei. Mintha derűsebb len­ne ennek a képnek a világa, mint az Ablak magánya, a Vízparton magánya, a Szép kendővel magánya. Azt hittem idáig, hogy a magányt okvetlenül egy ember talajtalanságával lehet érzék­letesen kifejezni. Csiszár Elek kétaliakos kompozícióin a ma­gány hangsúlyosabb. Döbbe­netes tudósítások ezek a két- aliakos festmények az »egy- ember« tudatában tükröződő szertefoszlott világról. (He­gyen, Balatoni táj.) Ez a festé­szet több, mint látvány. »VALAHONNAN« Siófok­ról: közel az. emberhez, min­denkihez, aki e képele láttán képes megbirkózni a megfes­tett világ démonaival. A mű­vész hite, mely erős — az ő példája nyomán — igaz győ­zelmet ígér e szörnyűség fe­lett. Ezért — nem is olyan ki- láitásta'anul bánatosak ezek a képek, mint gondoljuk az első pillanatban. Katarzist válta­nak ki, megtisztítanak. Horányi Barna mulátorkémt működnek ? Va­r

Next

/
Oldalképek
Tartalom