Somogyi Néplap, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-24 / 303. szám
Zelk Zoltán: Egy régi perc A márványsűrű hófúvásban Egy izzó perc zöld lobbanása S a hirtelen fény sátorából Kilép, kilép egy tulipánfa. Egy gyermekszemű asszony arca, Egy zápor égő vitorlája, Egy kiáltás boldog rezgése — Kinyik, kinyílt a tulipánfal Tizenöt év csattog fölöttem, Egy föltámadt perc szárnycsapása, Tizenöt tél hóviharában Forog, forog egy tulipánfa. Tél. (Nagy Lajos felvétele). A fuvaros A lovak féltek még a gőz- mozdonytól, az úthengertől, az első gépkocsiktól. Megbokrosodtak, felborították a kocsit, összetaposták az utast, veszélyeztették a járókelőket. A megvadult ló a város Utcáin rémes látvány volt.., Először az ismerős, éles sípszó jutott el hozzám az úthengertől, mely éppen a Bazár és a Francia bulvár kereszteződéséhez évre csattog- va-csörömpölve* görgette steles és hosszú hengerét az -íj utca teljes szélességében egyenlő rétegekben szétterített murván. A , csörömpőlésbe-pöfőgés- >e hirtelen meghatározhatat- ahül félelmetes hangok vegyültek: fülszaggató, keserves lónyérítés, rohanó emberek kiáltozása, járdának ütköző kocsi széttört csattanába, tomboló, ágaskodó-vissza- nulló paták szaggatott csapó- dása. - ............... A z elféhérütt arcú, szélfútta szoknyái ú mama és a rémült szemű szakácsnő után kiszaladtam a bádoggal bevont erkélyre, amely egészen lacsonyan nyúlt ki az utcára, íiböl most" valami szörnyűség '^történt. Sapkáját a fejére szorítva futva közelített egy rendőr. Két fehér kötényes férfi, fém számtáblával a mellén, igyekezett megfékezni a megvadult lovakat. Olyan kicsi voltam, hogy nem láttam az utcára a korlát fölött. A mama és a szakácsnő között állva, szoknyájukat félrehúzva néztem le a rács szépei) hajlított ábráin , át, s a látvány égy életre . megdermesztette a szívemet: . . ,á megvadult ló vérben forgó, kancsal szemekkel ' vágtatott, maga 'Után húrcol- va-íángátva a tört kerekű kocsit. a bakról lezuhant, kanté rszárbá gabalyodott fuvarost —: egy posztóködmönös, pszetört arcú muzsikot, kitört fogakkal, véráztatta rőt szakállal, vörös szalagot hagyva az úttesten, mintha egy széles mázolóecsetet húztak volna végig a burkolaton. A vér tiszta volt, mint az olajfes- 'ék, csillogott a napfényben, és a fúvatős kantárszárba 'Hurkolódott testét beerezték °z akác csipkeárnyai, a szeme nvitva volt, de már mozdulatlan, tükörcsillogású ... Akkor láttam először olyan embert, aki nem természeté« halállal- halt mea. Ma is előt- 1 'íTi van- a kantárba pólyáló- -’ott halott, kék vattakabátban, akit ott hurcolt magával a ló az erkélyünk alatt, a szomszédos ház, majd a sarki raktár előtt, mely körül az utcán faszénnel telt zsákok sorakoztak. A halott fuvaros képe kü- ’ttnös erővel tört az emlékezetembe a román fronton, 1f)17-l>en, a Kárpátok előli egységében égy völgyön átkelve, hajnalban, a harc kezdetén, Nedves hűvösség ölelt át. az első vonalat már teljes hosszában dörgés borította, az alacsony hegyek karéja mögött lángoltak nz ellenséges tüzérség torkolattüzei, a front fölött oda-vlssza húztak a repülőgépek: a németeké és a mi bombázóink, felderítőink. Arra törekedtünk, hogy minél gyorsabban elérjük a kiindulási pontot, fagyökereken, bokrosokon át botladoztunk-törtünk előre, és hirtelen észrevettem a katonák furcsa, mozdulatlan csoportját — ki ült, ki feküdt egy friss földtölcsér körül. Bizonnyal ugyanazon céllal mentek előttük, mint ml, mígnem a völgyben köztejük vágódott a német lövedék. ... úgy maradtak azon a helyen természetes vagy természetellenes helyzetbe meredve, mint a köpenybe öltöztetett, nyugodt, békés viaszbabák, s csupán az kilyuggatott, fekete foltos köpenyek csavart vadászkürtöt emelt gesztenyeszínszakállában rejtőző ajkához, s én hallani véltem a szinte gurulva szétáradó trombitahangot, amely akkor nemcsak a rajzolt páfrány- és gyöngyvirágerdőt töltötte be csodálatos muzsikájával, hanem a mi Bazár utcánkat is. Később aprónként a betűkből szótagokat, majd szavakat formálva elolvastam a könyvet, de a tartalma meg sem közelítette a borító ábrájának hatását. Ma már nem is emlékezem a rossz papírra nyomott szürke betűs szövegValentyin Katajev * Oberon varázs kürtje árulkodtak arról, hogy itt a re, de egész életemre emlékül pillanat tragédiája játszódott maradt a cím: le-~ „ , , OBERON varázskürtje i eSy. id.5sebb kft- £s a fényes, kép a borítóomFékezetenr-í’‘lapon ^fiyszeíre a művészetet köpenyét* 'téktötvé meg bennem, valószínűleg népfölkelő volt;' a feje, mintha vörös sárgolyóvá változott volna, amit vörhenyes szakállmaradék díszített, s a piros szín árnyalatai játszottak rajta, mint ft festék mintái. Mellette rendszerető kézzel lefektetve nyugodott a szilánk marta oldalzsák. S abban a pillanat? ban, mint egy vászon, szemem elé kerekedett távoli gyermekkoromból a Bazár utcai kép, a rőt szakállú fuvaros kantárba gubancolódott figurája, amint a megvadult állat maga után vonszolta, alattunk vágtatva tova, band- zsán, a szinte csak rajzban érzékeltethetően eszelős tekintetével az üldözők kiáltozása, az általános rémület, a rendőrök füttyögetése és a nyugodtan dolgozó masina mind ettől különváló sajátos zaja közepette. Csodálatos muzsika EH Somogyi Néplap Akkor még járták a piacokat és heti vásárokat, szőttes lenvászonba burkolt ko- . sarukkal az olcsó és szerény kiadású dalosíüzeteket, könyvecskéket árusító, úgynevezett vándorkereskedők. Alighogy saját erőmből megtanultam olvasni, apai nagyanyám vett nekem a piaci vándorkereskedőnél két egykopejkás könyvecskét, vagyis «ponyvát«. ... azt hiszem, szegény öreg el sem tudta képzelni, hogy a városban könyvesbolt is van ... Az egyik könyv valahogy teljesen az emlékezetem perifériájára szorult, mintha nem is lett volna, pedig tudom, hogy volt, azt is, hogy szép, színes ábra díszítette a fedelét. A másik könyv elme ez volt: OBERON VARÁZSKÜRTJE Fényes színekkel nyomott, ragadós boritója valamiféle királyt, vagy lovagot, vagy talán egy varázslót ábrázolt gazdagon felcicomázott ló hátán, mesebeli erdő közepén. A lovas arany láncon függő, amiről még fogalmaim se voltak. S nem kisebb erővel csapódott ehhez a birtoklás érzése: hiszen e könyvecske már hozzám tartozott, a saját tulajdonom lett. S elrejtettem a vánkosom alá, álmomban is érezve a nyomdatermék szagát a kis, falusi öregasszony, apai nagyanyám környezetének áporodott, régies gyapjúillatával keveredve, aki — maga sem tudva hogyan és miért — nekem ajándékozta e szavakat: OBERON VARÁZSKÜRTJE Lehet, hogy ébredezett bennem a költő. Széttört élét? Most, felidézve a mesebélien távoli időt — 'valamely okból így él bennem —, világosan lótok minden részletet: a fa hatalmas koronáját, a vibráló levelek tömegét, amely úgy függött fölöttem, mint a felhő, remegve-úszva a száraz sztyeppéi szélben, több rétegű, élő árnyékot vetve körém az égető és kápráztató déli nap sugárözönében, . amely Inkább fehérnek vagy talán porosnak látszott és csípős fájdalmat dobott a . szemembe, ezüstösen csillogtatva a Bug zavaros vizét, de még a zöld hínárral lepett agg malomkereket is, amely az örökösen csorduló fehér vízsugárban lustán hanyatlott a rémisztő, sötét, majdnem fekete varázsörvénybe. Mindez egy meghatározott része volt az egykori orosz birodalomnak: a sztyeppes dél. Novorosszijszk, amely már a Krímmel, a Feketetengerrel, Besszarábiával, Ak- kerman városával ölelkezik, ahonnan — úgy éreztem — árad, mint a nyitott sütőkemencéből az izzó török levegő. Valahol itt, a közelben volt Nyikolajev város, Trihati falu — az állomás, ide jöttünk, és az a kikötő, ahonnan némi idő elteltével hajóra szállván haza kellett térnünk Odesszába. Az idő széttörte az emlékeimet, mint a márvány sírtáblát, megfosztotta őket kapcsolatuktól és sorrendiségüktől, ám megőrizte az elpusztíthatatlan részleteket, mint az aranyozott betűk a hajdani ember nevét. ,. ...A" széttört jéí^’ hason-í mása.'^-A m^pi'mprátisarí,- ha-<. nem fizikaflag-^^tíarabökra« törté, á megsemmisítés és teremtés örökkön működő törvénye szerint. Lehet, ez leginkább a bizánci mozaikhoz hasonlatos, amit sok., esztendővel később láttáim kijev- ben és Konstantinápolyban, ahol az emberek, a tárgyak, az angyalok, a szentek és a teljes aranybamán csillogó háttér, melyen " ábrázolták őket — mindez mesterien kirakott kockák keretét képezi, foglalatát á különös, üvegszerű tömegnek, a legkülönbözőbb színhatásoknak, - ' azúrkőnek, kármlnnak, cukorfehér márványnak, fényes zöld rézkarbonátnak, krómnak és sok egyébnek . .. ... Lehet, hogy az apróra tört kockák, fényteli mozaik- kövek hasonlóságából állt össze az életem nehéz, sokszínű táblája is minden festői részletével, előbb színes, üvevszerű kockákká alakítva, majd fegyelmezett képbe egyesítve az idő törte, formája vesztett részecskéket, hogv újra egyetlenné, gyönyörű egésszé váljék ... ...Lehet: Széttört élet? Mozaik? _______ Dér Tván fordítása * Részletek az írónak most megjelent életrajzi regényéttől. Nemzeti érdekek, internacionalista célok KOMÓCSIN ZOLTÁN KÖNYVE A napilap olvasója a rádióhírek hallgatója vagy a tv-híradó nézője legföljebb a napi, friss hozzászólás, véleményalkotás első mondatait kapja a nemzetközi politika egymást követő ezer meg ezer történéséről. Ám az érdeklődés, az igény, a szélesebb ösz- szefüggések megértésére, a részletesebb háttér felrajzolására egyre több emberben él. Márpedig csak a történelmi folyamat marxista elemzése segíthet biztonsággal eligazodni a kor bonyolult kérdéseiben. A világpolitika komplex megmutatására, az összefüggések feltárására, a nagy, alapvető problémák fölvetésére csak nagyobb tanulmány, könyv vállalkozhat. Ilyen munka Komócsin Zoltán -Nemzeti érdekek, internacionalista célok" című könyve. A kötet úgy foglalja össze az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, a párt nemzetközi kérdésekkel foglalkozó titkárának az elmúlt nyolc évben írott Cikkeiből, beszédeiből, nagyobb tanulmányaiból a legfontosabbat, hogy — a megírás időrendjére való tekintet nélkül — egy-egy témakört .fejezetekbe csoportosítva adja napjaink történelmi folyamatának marxi Stalen inísta elemzését. A történelmi folyamatból is éppen azt hangsúlyozza Komócsin Zoltán könyve, ami alapvető, mély áramlat a kor politikai mozgásában, azaz a nemzetközi kommunista és munkás- mozgalom egységéért vívott harcót és az antiknperialista küzdelmet. A munkásmozgalom egységéért folyó harccal foglalkozva Komócsin Zoltán sokoldalúan és erőteljesen szól a nacionalista jelenségeikről, az ellenük vívott Internacionalista, osztály álláspontú küzdelemről; három fejezetre bontott könyvében az első helyet éppen az »Osztályelmélet *mfarAzdU r éfdéfc-rrtn térn ació*; ■rmümmjt»- összéttárasBtóotoérdé» seikapják: ".-ne: áyV«. *A proretórtrttérrthci’ónaliz-' rrtus egyik alapvető követeL mérve, hogy minden nemzet elsősorban saját náción aliz- •m.usa ellen harcoljon, mert ezzöl • nyújtja a legnagyobb segítséget a másik nemzetnek a saját nacionalizmusa elleni harchoz" L-- Írja, külön is hangsúlyozva, hogy figyelmünkét elsősorban • a »hagyományos,", történelmileg kialakult, múltból itt maradt eszmei-politikai' hordalékra kell fordítani. Részletes elemzéssel mutatja meg Komócsin Zoltán, hogy a nacionalizmussal együtt jár a szovjetellenesség, s kifejti: »A szovjetellenesség olyan , repedés, amelynek szélesítésével és mélyítésével lehetőség nyílik arra, hogy súlyos eszmei — politikai károkat okozzanak és gyöngítsék a magyar nép nemzeti egységét". A nemzetközi munkás- mozgalomban manapság jelentkező ‘ nacionalizmus és szovjetellenesség pedig a nemzetközi kommunista mozgalom eszmei-politikai egységének okoz súlyos kórokat. ,ár december elejétől kezdve idegesen nézegettem a naptáramat: mivel lephetném meg szeretteimet, anélkül, hogy komoly pénzembe kerülne, őszintén be kell vallanom, hogy év közben átkozottul könnyelműen éltem, és most mindössze néhány forint szomor- kodott a zsebemben, Végül is zseniálisan megoldottam a problémát: tízéves kisfiamnak, Gézának vettem egy papírtrombitát, amivel már szilveszter elölt rlcsafoshatott. Van-e a gyereknek ennél nagyobb boldogsága? (2 forint.) Hivatalbeli szép titkárnőnknek, Vallkának egy utcai telefonfülkéből felszóltam, és közöltem vele tört magyarság, gal, hogy a nicaraguai olajkirály huszonnégy éves, éjfekete hajú fia vagyok, s kará- caony »tán, de még újév Karácsonyi gondok előtt megesküszünk, Legyen szíves, várja türelemmel újabb telefonhívásomat. (Egy beszélgetés, 3 tantusz bent tnaradt a készülékben: 4 forint.) A főnökömnek dísztáviratot küldtem; A Hivatalos Közlönyt megelőzve közöljük önnel, hogy a helyt központ vezetése után megbízzuk az országos központ vezetésével. Engedje meg, hogy elsőként gratuláljak Önnek. S. K. fő- intéző, (26 szó, összesen 9,20 Ft-) A legnagyobb problémám az volt, mivel szerezhetnék örömet élettársamnak, akivel immár húsz éve élünk együtt jóban, rosszban. Névtelen levelet írtam a drágámnak. Többek között ez állt benne: ».,. Hónapok óta szerelmes szívvel, de némán követem a kisasszonytí Engedje meg, hogy ismeretlenül bár, de néha bámulhassam, csodálhassam az utca forgatában. Örök imádója: egy szőke egyetemista.« (Levélpapír, boríték, bélyeg = 60 fillér.) Doboztatné, aki a férjétől csak egy pár bundabéléses csizmát kapott, majd megpukkadt az irigységtől... Mindent összegezve: karácsonyi ajándékaim .15 foririí 80 fillérbe kerültek- Egy kicsit költekeztem, de megérte. Sikerült örömet szereznem embertársaimnak a szeretet ünnepén. Galambos Szilveszter »Ez szorosan kapcsolódik i meglévő és egyébként Igei nagy figyelmet érdemlő nem zeti sajátosságok túlbecsülésé hez. az államok és pártok szu veién Itásának a misztifikáié sáhoZ" — jegyzi meg Komé csin Zoltán könyve harmadil részében, »A nemzetközi kommunista mozgalom egységéért, az imperialista-ellene.' erők összefogásáért" című fe jezetében. A könyv fejezeteiből, a cikkekből, előadásokból számol példát lehetne idézni — a példák a legutóbbi idők történelmi folyamatának eseménysorából valók — r mindeiek azt bizonyítják, hogy a nemzetközi kommunista mozgalom egységéért harcoló erők fő jellemzője az SZKP-h02 való testvéri, proletárintema- cionalis-ta viszony s a hazai szocialista építés igaz hívei számára is éppen a munkás- nemzetköziség, a Szovjetunióhoz való viszony volt és marad a politikai próbakő. Komócsin Zoltán könyvének, a kor fontos világpolitikai problémakötegei marxista-leninista elemzésének egyik legfontosabb mondanivalója a szocialista hazafiaság és a munka snemzetközi- ség szétbonthatatlansá-ga. Az a gondolat, hogy internacionalista elkötelezettség és nemzeti érdek elválaszthatatlan, egységes egész. A szerző aki mint az MSZMP titkára, a párt megbízásából és nevében oly sokat dolgozott annak idején a kommunista és munkáspártok moszkvai nemzetközi tanácskozásának előkészítéséért, a tanácskozás eredményes munkájáért, világosan kifejti: »A nemzetközi kommunista mozgalom eszmei-politikai egységének az erősitéséért folytatott küzdelemben igen nagy jelentősége van annak, hogy érvényesítsük az osztályszemléletet és a proletár ^Internacionalizmus elveit. rjCsa«v£u.vezedynek az elveknek j a,^ya.tkeae-tes védelme alap- .,4án'lehet a nézeteltéréseket megszüntetni. - Egyik legfőbb feladatunk éppen ezért az osz- tályssanúélet híján levő vagy azt elemző nézeteknek a bírálata, hiszen az ilyen nézetek megtéveszthetik a tömegeket, erőket vonhatnak el a legtöbb frontról, s ily módon akarva- .akaratlanul megkönnyítik a a . közös ellenség dolgát". S újra csak az egész műn- • kán, a -könyv minden fejezetén át- meg átvonuló, mindig bizonyított következtetés: az egység útjában álló egyik legnagyobb akadály a —sajnálatosan— sorainkban is jelentkező nacionalizmus. A mi korunkban _aligha becsülheti le egyetlen kommunista sem a polgári ideológia — s annak változatos csomagolású nézetrendszerei — elleni harc fontosságát, csakúgy, mint a szociáldemokrata ideológia elleni küzdelem szükségességét. Ám — s Komócsin Zoltán könyvének lényeges megállapítása ez — napjainkban nem kisebb a jelentősége annak a harcnak, áhnely magában a kommunista mozgalomban bontakozott ki. A kínai vezetők antileni- nista nézetei elleni küzdelem- ■ ről van sete; arról a harcról, amelyet a mai kínai vezetők nacionalista, szovjetellenes platformja ellen vív a nemzetközi kommunista mozgalom. A szocialista, a marxistalein inlsta külpolitika a történelmi folyamatok elemzésében mindig az alapvetőt keresi, tehát az o&ztályerők viszonyát, az osztályérdekek jelentkezését, az osztályharc fő frontjait. Komócsin Zoltán könyve a felszólalások, interjúk, tanulmányok, cikkek tematikus csoportosításával világos és meggyőző okfejtéssel segít jelenséget és nézetet, eseményt és folyamatot egyaránt o&z táil y szem lél e t tel elemezni, vizsgálni. Gárdos Miklós