Somogyi Néplap, 1972. november (28. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-09 / 264. szám
A megyei tanács vb napirendjén Az egészségügyi hálózat tervezése távlatokban Ülést tartott tegnap, a »rövid hét« első munkanapján a megyei tanács végrehajtó bizottsága. A megyei egészségügyi osztály az egészségügyi ágazat tanácsi irányításának helyzetéről és feladatairól adott számot a testületnek. Böhm József megyei tanácselnök vita utáni összefoglalójából megtudtuk, hogy mi tette szükségessé a téma napirendre tűzését. — A többi ágazathoz képest bizonyos lemaradás tapasztalható az egészségügyben. Tehát elégedetlenség, másrészt fokozottabb igény késztette a vb-t arra, hogy a megye egészségügyével foglalkozzon, észrevételeket tegyen, javaslatokat adjon, feladatokat határozzon meg. A hatvanas évek végén még hiányzott az ágazati politika összefüggéseinek vizsgálata, ezért abban az időben az inArcoh — közelben tézkedések is alkalomszerűek voltak. Így a megye nem tudta kielégíteni az igényeket. Másrészt bizonyos intézkedések nem hozták meg a várt eredményeket. Azóta a fejlődés jelei láthatók ugyan, de a megtett lépések nem eléggé gyors üte- műek. Az egészségügyi osztály munkájának fontos részeként kezeli a fekvőbeteg-ellátás minőségi javítását, s a járóbeteg-ellátás színvonalának emeléséhez bővíteni igyekszik a gondozási teendőket. Felülvizsgálják az orvosi körzeteket és a körzethatárokat, hogy azok a közigazgatás! és gazdasági határokkal lehetőleg egybe essenek. A vb-ülés kimondta azt is, hogv hosszú távú programterv nélkül nem léphet előbbre az egészségügy megyénkben. Ezzel közelebb jutunk az igények teljesebb kielégítéséhez. A területi munka színvonalát emeli az a vb-határoZat, mely kimondta: a járási egészségügyi osztályok szakmai tevékenységének javítására a főfoglalkozású járási főorvosi állásokat be kell tölteni. A helyi tanácsok egészségpolitikai feladatainak javítására nagyobb gondot kell fordítani. Végűi: ki kell dolgozni az alapellátás távlati koncepcióit, és azt a megyei végrehajtó bizottság elé terjeszteni. Szó volt az intézmények káderhelyzetéről is. A cél az, hogy minél több fiatal szakember dolgozzon a munka alapján megérdemelt helyen. A tehetségeket föl kell karolni, s ez tulajdonképpen szemléletváltoztatással is jár. Nerce h u rcás palackcsere Kétszáz méteres „finis" — Ismét kitöltik a tüzelőolajat ARBUZOV AZ ÜNNEPI MŰSOR — igényes és gazdag szerkesztésben — több bepí Rántást nyújtott a képernyő előtt ülőknek a Szovjetunió hétköznapjaiba és ünnepnapjaiba. Egy riportfíkn nyomán Szibéria tárta fel arcát, az esti fő- műsorokban pedig művészportrék bontakoztak ki. Ha nem is láttuk loszif Mejfle- nek, a jelenkor egyik legnagyobb rendezőjének arcvonásait, de láttuk a Satud Mariját, tehát a rendező »maga festette-« művészportréját. Ugyanez mondható a sokarcú Arkagyij Rajkínról, és ezt várjuk a péntek este látható Solohov-novtóláktól. Különös élességgel és teljességgel ragyogott fel a vígjátékíró Alekszej Nyikolaje- vics Arbuzov művészi »ön- portréja« is az Arbát meséiben. Ha csak a műnembeli változatosságot tekintenénk, altkor azt mondhatnánk, hogy a film mellett szép teret kap az epikus Solohov és a dráma mestere, Arbuzov — de hiányzik a Ura. Valóban nem ártott volna, ha a televízió a képernyőre »tűz« néhány verset is, de a líra mégsem hiányzott teljesen, mivel ott van Arbuzov műveiben. Akik számára ismerős a név — és sokak számára bizonyára —, elég, ha egy leány- nevet írok ide: TAnya. A név egyben egy nagy hatású dráma címe is, és máris felidéző- dik bennünk Tör öcsik Mari feledhetetlen címszerep-alakítása. Vagy a MagyarorszáI gon is bemutatott (1954-beii és 1960-ban) Vánáorévek. Egyáltalán nem véletlen, hogy olyan neves drámaírók, mint Németh László, többször is vállalkozott a fordításra; a Tanya mellett az Irkutszki történetet ültette át magyarra. De lehet, hogy vannak, akik emlékeznek a pécsi színház — egy évtizede bemutatott — Az elveszett fiú című Arbuzov-darabjára. Nos, akár ez utóbbira, akár az Irkutszki történetre hivatkozunk, kitetszik: Arbuzovot nem a nevetés érdekli elsősorban, és nem a nevettetés hajtja; mindez eszköze, művészi módszere. Mosolya alapállás, amelyről elmesélt egy történetet a nemzedékekről. Ahogyan egymásra találnak, ahogyan egymástól elválnak. Ahogyan viszonyulnak az élethez, és ahogyan építik az életet. Máris itt vagyunk az Arbát meséinél, mert ide vezet ez a játék, mely a művész apa és művész fiú konfliktusát ábrázolja meleg lírával, hivalkodás nélküli em- berszeretetlel. Akik csak ezt látták, akik csak ezt ismerik, ezáltal i3 egészen közeire kerülhettek Arbuzovhoz. Észrevehettek, hogy nála nem a vígjáték helyzetkomikuma, nem is a konfliktus él- cei és sziporkái az elsődlegesen fontosak, hanem azok, akik mindennek előidézői. Arbuzov halandó, mindennapi hősei. Azt azért ne feledjük, hogy a nevettető színpadi művek örök kellékét, a jó, meglepő helyzetet, a csavart fordulatot is mesterten használja, biztosan mozgatja a színpadi gépezetet — nem csoda, szímiíkolát végzett, rendezőként működött Moszkvában. Leningrádban. A mesterség birtokosa is. Mégis, a hőseinek: az apáknak és fiúknak, Szomszédoknak és idegenből érkező lányoknak jellemét, alakulását kísérjük tekintetünkkel. S ha ma is emlékezünk Törőcsik nagyszerű Tanyájára, azért ir emlékezhetünk, mert kitűnő lehetőséget ad a játékra az Arbuzov megformálta jellem. Mint ahogy adott Bessenyeinek a Katona József . Színház előadáséiban és Rajz Jánosnak —, aki, ha úgy tetszik, néhány tollvonást töltött ki mozdulatokkal, grimaszokkal, ellenállhatatlan rokonszenv- vel. E HŐSÖKÖN ha nevetünk is, úgy járunk velük, mint a szerző — szeretjük őket. Ügy vagyunk mindezzel, mint Arbuzov az emberrel. És ezt nem lehetne ilyen lírai alkat nélkül, iírai alkotóképesség nélkül, mint amilyennek Arbuzov a birtokosa. Arbuzov figurái nem végletesek — a sémahősök pozitív, negatív merev polarizációját messze tókerülik —, ettől mindennapiak. Ettől kö- i zülünk valóak. S talán ez Arbuzov-szeretetünk egyik eredője is. Tröszt Tibor így bizony nem könnyű.., • • Üldögéltünk egy ideig a pénztárban, és jegyezhettük a megjegyzéseket. Alig akadt, aki ne valami borsos megjegyzés kíséretében nyüjtotta volna át a teli palackért járó harminchárom forintot. Vegyük sorra, mi is az óka, hogy az utóbbi hetekben annyian panaszkodnak a kaposvári gázcsere- telepre. Az Állami Energetikai és Energíabíztonságtechnikái Felügyelet évek óta sürgette a KÖGÁZ-t, telepítse ki a város szívéből a telepet, mert az épület korszerűtlen, nem felel meg a biztonságtechnikai előírásoknak. A pöfékelő, szikrázó gőzmozdonyok közvetlen szomszédságában áll, ami nyilvánvalóan veszélyt jelent egy gázpalackokkal zsúfolt raktárra. A vállalat 1972. december 31-ig kapott engedélyt a don- neri tartózkodásra, de a Mező Imre utcai új telephely már október 20-án fogadhatta a fogyasztókat. A legelső panaszok még csupán arról szóltak, hogy a telép messze van a várostól. A gázszállításra szigorú rendelkezések vonatkoznak, személygépkocsik, taxik és még néhány jármű speciális előírások megtartásával vehet föl palackot. A szállítást az imént említett felügyeletnek jogában áll ellenőrizni, és a szabályszegőket háromezer forintnyi pénzbírsággal is sújthatják. A kézikocsis, biciklis palaekcipe- lésnek nincsenek különösebb akadályai, így a legtöbben ehhez a módszerhez folyamodnak. A cseri, donneri városrészből jó félóráig tart az út, s a »finisben« még egy kétszáz méteres megpróbáltatás vár a fogyasztóra. A telep területére ugyanis semmiféle jármüve1 nem szabad bemenni, Így befelé az üres, kifelé a tele palackot kézben kelt hurcolni. Hozzátesszük, hogy akad Hét- venkllós palack is, melyet a vállalatok cseréltetnek ... Nem kíséreljük meg sorra venni a lihegő emberek indulatos szavait, ehelyett egy józan javaslatunk lenne: szállítóeszközökre, kézi- Vágy tolókocsira lenne szükség, amellyel megkímélhetnék a fogyasztókat az utolsó kétszáz méter megpróbáltatásaitól. Javaslatunkat elmondtuk dr, Balogh Fcrencnének, a cseretelep vezetőjének Is, aki széttárta a Icaijait. Ez nem tőle, hanem a nagykanizsai központtól függ. — ön minden ideérkező fogyasztóival beszél. Milyen tanulságot szűr lé az első hetek tapasztalataiból 7 — Harminc éve dolgozom a vállalatnál, de ennyit még soha nem kellett hyelnéfn, eny- nyt megjegyzést még nem kellett eltűrnöm. Végszóra érkezett egy fiatalember, aki a távolságra utalva rögvest megkérdezte, hogy a palackcseréhez nincs-é szükség vízumra is. Egy rakodómunkás a plafonra emelt tekintettel láthl akarta azt, aki miatt a kétszáz méteren cipelni kell a 70 kilós palackot. Dr. Balogh Fet'encnétöl megtudtuk, hogy eredetileg a Mező utca felől tervezték a bejáratot, ezt azonban forgalombiztonsági okokra hivatkozva nem engedélyezte a KPM. A jelenlegi bejárat előtt azonban nincs forduló, a tapasztaltabb sofőröket is próbára teszi az a pár méter, mély erre a célra rendelkezésre áll, Megtudtuk, hogy áruétvétel- kor gyakran egy óráig is szünetel a csere. Hatszóz palaeúton, tyereekéiq lig ért háromnapi já- róföldnyi távolságra Etelköztől a honfoglaló had, amikor Töhötöm odarúgtatott lován a menet élén haladó Árpádhoz. — Mondd, ó fejedelem, ,neg gondoltad jól ezt az egész kalandos kiruccanást? Egészen tűrhetően megvoltunk ott a folyók közében. la az apánknak, nagyapánknak jó volt ott, nekünk miért 's lenne jó? Még meggondolhatnánk, vissza is fordulhatnánk ... A fejedelem egy szót sem szólt, lovagolt tovább. Üjabb három nap múltán Huba ment oda hozzá: . — Átkozott időjárás, ötöd- apja állandóan zuhog az ísö! És azt mondják a tapasztalt, világot járt öregek, ogg eső u. f'.T.V • ahova te > ..,i. ,;c bennünket, tököst: :jy zslk az eső, jó ha egy évben kétszer kisüt a nap. Meg azt is mondják, hogy ha már kimozdultunk hazulról, keletre kellett volna indulnunk, arra sokkal szárazabb az időjárás. Én úgy gondolom, hallgatni kellene az öregekre, még nem késő irányt váltani... A fejedelem szóra se méltatta Öt, csak kocogott tovább a lován. Ismét eltelt három nap. Ekkor Tass vezér kereste meg a fejedelmet: — Lovainknak nagyon elkoptak a patkói, a zablák, kengyelvasak is elvástak, a kantárok és az istrángok szakadoznak. ügy hírlik, az a föld, amelyet te kiválasztottál, iparilag igen gyengén fejlett terület, ott nagyon nehéz lesz mindezeket pótolni. Azt mondják a fiatalok, hogy ha már nekivágtunk az útnak, ne álljunk meg a Duna- medencében, menjünk tovább, még nyugatabbra, olt ugyanis sokkal fejlettebb a vasmŰvesség, a szíjgyártó és a kötélveró mesterség. Szerintem igazuk van a fiataloknak, tovább kell menni, nyugati irányban ... Alig tett el újabb három nap, amikor Kond lovagolt oda a fejedelemhez: — Zúgolódnak az asszonyok, nagy jó uram, azt mondják, az istennek se akar megpuhulni a hús a nyereg alatt. Ami nem is csoda, hiszen teljesen leromlanak a jószágaink ezen a hosszú úton, egy csepp zsír se marad rajtuk, csak a csont, a bőr meg az inak. Hej, a hires magyar állattenyésztés, mi lesz így belőle? Minek kell nekünk örökösen menni meg . menni? Telepedjünk meg itt, ahol vagyunk ... A fejedelem szótlan kö- noksággal vezette tovább a hadat. Három nap múlt újból s há rom éj, amikor Ond vezér izgatottan vágtatott oda hozzá: — Elfogyott a kumiszunk, ma már ki sem tudtuk adni a porciót. Az emberek morgolódnak, elégedetlenkednek, szidják a vezetőket... Én mindenesetre megmondtam nekik, hogy kezdettől fogva elleneztem ezt a bizonytalan kimeneteld kalandot, engem nem érhet vád érte ... Üjabb három nap múltán Előd rontott oda a fejedelemhez, igen feldúlt állapotban: — A táltosok, kuruzslók, igricek, históriaírók meg a többi értemíségiek, mind egybehangzóan állítják, hogy Kárpát nevű hegy és Duna nevű folyó egyáltalán népi is létezik. A te követeid, ákik állítólag azon n fejjel-mézzel folyó tájon jártak, a legnagyobb hazugok a földkerekén! Hat hónapig mulatoztak a tatár menyecskéknél, államköltségen, s ott találták ki az egész Szvalopluk-históriát! Te persze, egyből bevetted a mesét ... De mi nem hagyjuk magunkat ámítani! Magyarázatot kérünk! Vizsgálatot! Felelősségre Vonást! Elégtételt! ... Es így ment az egész úton, Vertekéig. » » • A pusztaszeri országgyűlés után az Európából összesereglett kódexírók és évkönyvszerkesztők számára rögtönzött sajtótájékoztatón Töhötöm kijelentette: — En már nagyon régen szorgalmaztam, hogy hagyjuk el Etelközt! — En javasoltam elsőként, hogy a Duna-medencébe jöjjünk! — mondta szinte egyszerre Tass és Huba. — Az út nehéz volt, de mi sohasem csüggedtünk — jegyezte meg Kond. — Ha akadtak is kétkedők, cstiggedök, mi okos szóval meggyőztük őket — tette hozzá Ond. — A külhoni krónikásai:, énekmondók, joculatorok, és egyéb tömegkommunikációs eszközök ama állítása, miszerint a honfoglalás célját és módozatát illetőleg nézeteltérések lettek volna hadunkban, csupán légbőlkapott. tendenciózus híresztelések! — szögezte le határozottan Előd. Szavaira helyeslőén bólintott rá Ond, Kond, Tass, Huba és Töhötöm is. ÍAdvtoyl tana kot le- és fölrakni időbe telik. Hogy miért nem lehet az áru- száliítást a csere idején kívül, fél nyolc előtt vagy délután 3 óra Után lebonyolítani, ezt nem tüdjuk. A Volán enyhíteni kívánt a gondokon, s a közelmúltban égy új szolgáltatásra szánta el magát. A Donnerban, az Iszák Utca végéh minden szerdán és szombaton délelőtt tíztől tizenkettőig palackot cséréi. Jelenleg eléggé bizonytalan, hogy meghiarad-e ez a Volán- szolgáltatás. A KÖGÁÉ nagy- kanizsai központja nemrégiben ismertette tervét, melynek értelmében a palaCkszállítást Kaposváron saját kocsijaival Oldaná meg. A Volán is szállíthatna. ha darabonként hatszáz forintért megvásárolná a palackokat, mélyekből a legszerényebb számítások szerint , is legalább négyszázra lenne szükség. A Voláhnak erre nincs pénze, ahogyan egy cseri mini cseretelepet sem tudna létesíteni. Nagykanizsán még nem dőlt el a vita, a Volán ugvanis bejelentette: ha tt városban nem szállíthat, az ötvenegy kaposvári járási község ellátását is átadja a tCÖGAZ- nak. A Volán másik érve: tapasztaltak az áruszállítóik, már szinte minden fogyasztót ismernek, sok helyütt még a kulcsot is tnegkapják, hogy kicserélhessék a palackot. Ha már a Volánnál jártunk, megkérdeztük Tóth Dezső ki- rendeltségvczetöt, mi is van tulajdonképpen a tüzelőolajszállítással. Az utóbbi napokban ugyanis számos bejelentést kaptunk, miszerint a Volán emberei nem hajlandók kitölteni az olajat. —— Évekkel ezelőtt, amikor elkezdtük szállítani az olajat, naponta legföljebb száz kannát vittünk a megrendelőkhöz. Dolgozóinknak volt rá Idejük, hogy ne csak cseréljék a kannákat, hanem a fogyasztó kívánságéra hordóba vagy egyéb tárolóhelyekre ki is töltsék az olajat. Meg kell mondénom, hogy semmilyen rendelkezés nem kötelezte etre munkásainkat. Mivel mát jóval több tüzelőolajat szállítunk, kevesebb az idő, beszüntettük a kitöltést. Most ismét fölmértük a helyzetet, s úgy döntöttünk, hogy sző lehet a kitöltésről, ez amolyan plusz szol- gáltatásuhk. Hangsúlyozom, erre semmiféle rendelet sem kötelez bennünket. Ügy néz ki, hogy a tüzelőolaj-szállítás említett gondjai megszűhrtek. A gázpalackcsere bonyodalmaira azonban ez nem vonatkozik. Igen hasznos lenne, ha a nagykanizsai központ mihamarabb intézkedne a jelenlegi helyzet javítására. Pintér Dezső