Somogyi Néplap, 1972. november (28. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-02 / 259. szám
Minden emberben él a vágy, hogy újat, érdekeset, or- szágot-világot lásson. Ez a vágy a turisztika s az idegen- forgalom legbiztosabb alapja. S ahogy hazánkban mind több ember és család pénzügyi helyzete tette lehetővé, hogy szabadságidőben felkerekedve hetekre elszakadjon a megszokott környezettől, az unalomig ismert falaktól, úgy fejlődött lépésről lépésre is az idegenforgalom. Ennek a fejlődésnek a legjellemzőbb példája a Siotour, a megyei idegenforgalmi hivatal rövid két és fél évtizedes története. Az embereknek utazniuk kelL Szállásra van szükségük. Látni, szórakozni akarnak. Az idegenforgalomnak nagyjából ez a három pillére, amelyen fokozatosan kiépült a Somogy megyei hivatal szervezete is, és ezen az alapon fejlődött úgy, hogy ma már az ország legnagyobb hasonló szervezetei közé tartozik. S mint ahogy a vastag törzsű fa rengeteg apró kis ágacskát, levelet hajt, úgy fejlődött, úgy bontakozott ki évről évre újabb és újabb kis részmunka, szolgáltatás, üzletág, amely aztán hiánytalanul beilleszkedik a nagy szervezet egészébe, visszahat-1 va, táplálva és fejlesztve azt. S ahogy mind több emberben nőtt az igény, s szánta rá magát hétvégeken és szabadság- időben az utazásra, úgy tárult fel — szinte a teljes ismeretlenségből és szürkeségből — szűkebb környezetünk, Somogy megye rég feledésbe ment vagy fel sem ismert nevezetessége; néprajzi és történelmi értékei és természeti szépségekben bővelkedő tájai. Somogy megye nemcsak a Balaton-part — mondják a Siotournál —, noha kétségtelen, hogy idegenforgalmi szempontból a Balaton a legjelentősebb. S ma már Siotour-ki- rendeltségek szervezik a megyei turizmust Siófokon, Kaposváron, Budapesten és még öt Balaton menti községben, de ezenkívül Barcson, Nagyatádon, Csokonyavisontán éü Igáiban is. Szervezik megyei munkások, hivatali és tsz-dolAz idei nyáron nemcsak az időjárás és Bobby Fischer szeszélyeivel kellett megküzdenie a gyanútlan magyar nézőnek, hanem szavazhatott is. Volt Ki mit tud?, táncdalfesztivál, ilyen vetélkedő meg amolyan. Mint mondani szokták, megmozdult az ország! De kitelt magiért a rádió akkor is, amikor meghirdetett egy másik lovagi tornit, Nem az én szí: gvl jrn címmel, amely a rr. - ' ■ l ipesti színháza' ■ - : ' \ lkodé je volt. A veté’ke > 'gór. az első három helyezett tekintélyes és egyforma összegű jutalmat kapott. így történt, hogy a döntőben a szolnoki, a veszprémi és a kaposvári színház lett a három első. Gratulálok nekünk! Mert. felmeriV az egyszerű, halig at ■'.ban. h'gy nyilván holt-erse-ybe- leitek hárrr—i egyformán e'e’k m :g a ro- vr'r--< v- T -i •- cn i r.^ott hírt. '-■•-•• c** g ka- pos"'• a három elr*> dTi't 1 vfiit ci Csiky Gergeh; Színház közössége. gozók útjait a Balatonhoz vagy az ország más vidékeire, esetleg külföldre, és szervezik más megyék túristáinak érkezését, elszállásolását és programját. Hatalmas, bonyolult, olajozottan működő szervezet ez. 1951-ben még büszkén jegyezték meg az idegenforgalmi hivatalban, hogy ez év folyamán 139 ezer vendég érkezett Siófokra, s ezek jelentős részéről a hivatal gondoskodott. Ma már elnéző mosolyt vált ki, ha ezt az adatot olvassuk. Nem is annyira a számok miatt — 139 ezer ember valóban nagy szám, ha Siófok lakosságához mérjük —, sokkal inkább a gondoskodásban vagy inkább a szolgáltatások minőségében van már a különbség. A vállalatok, szövetkezetek által birtokba vett hajdani Villák ugyanis — bár tagadhatatlanul sok ember üdül hetett falaik között — mégsem alkalmasak a tömeges üdültetésre. Akinek viszont itt nem jutott hely, az legföljebb csak a Balaton kellemes vizét élvezhette. Az ideiglenes diákszállások meglehetősen zsúfoltak voltak, s általánosan a szalmazsák használatát ismerték. Egy följegyzés szerint 1955-ben, amikor Fonyódlige- ten elkészült a hivatal állandó első szálláshelye 54 féröhely- lyel, azt a szociális otthontól kapott bútorokkal rendezték be. Nagy előrehaladásnak számított, amikor a szalmazsákokat matracokkal cserélték ki, és mosdótálakat állítottak be. A tömeges és a tényleges (mert megfelelő színvonalú) üdülés döntően csak a hatvanas évek kezdetétől indult meg, tényleges összhangban a lakosság igényeinek és jövedelmének változásával. S ez hatalmas változást hozott a hivatal életében is. 1954-ben még csak 517 szállásférőhelyet tudott ajánlani az érkező vendégeknek a hivatal, öt év múlva már tízszer ennyit. A férőhelyek számát évről évre növelték, és ma már összesen valamivel több mint 32 ezer férőhely áll a turisták rendelkezésére. Ez a szám az 1954. évinek több mint hatvanszorosa. De talán még ennél is jóval többet mond. ha e szállások rendkívül változatos öszEl kell oszlassuk a félreértést: a kaposvári színház 3400 szavazattal elhagyta a máso- dik színházat, és csaknem ötezerrel a harmadikat. Ám a hivatalos álláspont a díjkiosztásnál az volt, hogy nem szabad sorrendet hirdetni, csak így szépen, tapintatosan, hogy három első van, és nincsen egy abszolút győztes sem. Én ezt rendkívül logikusnak tartom. Mert ugyebár minden ötven évben rendezünk egy ilyen nyilvános vetélkedőt. A következő 2030-ban lesz esedékes. Hát legyünk tapintatosak a második, harmadik vagy esetleg tizedik helyezettel szemben! Mert tíz színház indult, a közönség pedig szavazott. Külföldről, belföldről, megyén innen, Tiszán túl, és nem érezte a kedves elégtételt, hogy az ő általa meg-' voksolt műsorösszeállítás, az általa megdicsért színház együttese ért célba, és győzött nemes versengésben. Ezért javaslom még, hogy a labdarúgó-bajnokságban tartsuk titokban, ki a bajnok, nehogy a többi csapat megsérszetételét vesszük figyelembe. Kiépült a balatoni üdülőövezet kempingtelepeinek sora, és a fizetővendég-szolgálat teljes láncolata. Ezenkívül motelok, faházak, turistaszállások, luxusbungalók állnak a Balatonra érkezők rendelkezésére: megannyi színfolt a Balaton menti idegenforgalomban, tömeges turizmusban. De kempingek épültek a megye más részein is, Nagyatádon pedig szállodát tart fenn a Siotour. A korszerű idegenforgalom ma már elképzelhetetlen e sokféle igényt kielégítő szállások nélkül. Ugyanez vonatkozik az utazás megszervezésére is. S az alapelv, hogy a vendég — akár külföldi, akár belföldi turista — megszabaduljon a? utazással és az elszállásolással járó fölösleges időtöltéstől és a tájékozatlanságból származó esetleges bosszúságoktól. Ezért az apró szolgáltatásoknak egész hálózatát hozták létre. Igv alakult ki a vasúti, az autóbusz-, a haió- és a repülő- iesvek árusításából a belső és külföldi (a szocialista országokba) vonatos és repülőgépes társasutazások, illetve autó- bu s zki r án d ul n sok szervezése, étkezés, szállás és szakszerű idegenvezetés biztosításával Kialakult és jól bevált üdülési programok állnak a belföldi és külföldi utazási irodák rendelkezésére, megkönnyítve és gyorsabbá téve ezzel is a szervezést. Egyik legfontosabb munkájuk példgul a valutavásárlás: a hazánkba érkező külföldi 31 beváltóhelyen válthatja közvetlenül forintra pénzét. Az idén például a beváltott külföldi pénzek összege megközelítette a 100 millió forintot. S foglalkoznak ezenkívül vízumhosszabbítással, szállásbiztosítással is. A Balaton-parton évről évre több tanácskozást, konferenciát rendeznek, különösen az elő- és az utószezonban. E rendezvények megszervezése és lebonyolítása szintén a hivatalra vár. S a hivatal munkatársai látják el az idegen- vezetői és a tolmácsszolgálati feladatokat is. Nehéz lenne felsorolni azt a rengeteg apró szolgáltatást, amely nélkül ma már nehezen képzelhetnénk el egy korszerűen működő idegenforgalmi szervezet munkáját. A Siotour részt vállalt még az üdülővendégek közvetlen szórakoztatásából is; mini golfpályát, játékautomatákat, wurlitzereket üzemeltet, horgászfelszereléseket ad bérbe és horgászjegyeket árusít, s az egyre népszerűbb vízisí- és vízitaxi- szolgálatot is a hivatal tartja fenn. Az idén elkészült Bala- tonf öld váron az ország első üdülőhelyi klubja. Építtetője és fenntartója a Siotour ... Hol van már a hőskor, amikor egyetlen ember intézte a Siófokra érkező üdülők. ügyeit? Ma már ezt a szerteágazó, rengeteg, bonyolult feladatot 173 főfoglalkozású alkalmazott látja el, de ez a szám is a .főidényben 670-re duzzad. (Folytatjuk.) Csupor Tibor tődjön. Az olimpiákon csak egy dobogó legyen, ahol az első három helyezett tolonghat. a győztes bekötött szemmel vegye át az aranyérmet, amelyet egy tokban adjanak át, hogy senki se sejthesse, ki a győztes. A táncdalfesztiválon pedig csak súgják meg Kovács Katinak, hogy ö lett az első, nehogy a Zalatmj} meg a Koncz megsértődjék. Csak tapintatosan! Megindító volt ez a tapintat, mert így a világért sem köszönhejtük meg azoknak a kedves hallgatóknak az (most már igenis kiírjuk) első helyünket, amelyhez hozzásegítettek szavazataikkal szerte az országban, eléggé tapintatlanul megerősítve bennünket abban a hitben, hogy tehetséges együttes a miénk, még a kabaréhoz is értünk, és az öreg kaposvári színház gárdájáról büszkén bizonyították csaknem tízezren, hogy »ez az én színpadom«! Csorba István, egy nem budapesti színész Nem volt egészen igaza Kiss Józsefnek, amikor hetvenedik éve körül egyik verses gyűjteménykötete elé ezeket írta mottóul: »Hétszer tíz év egy emberélet, Félig elalszod, félig elfecsérled.« Nem volt igaza saját személyét illetően sem, mert az álomlátások, álomvillanások halk szavú költője még hetvenéves kora után csaknem egy évtizeden át is a legnagyobb gonddal, éberséggel irta újabb és simítgatta, cizellálta régebbi, nemes veretű verssorait. És különösen nem áll a fenti megállapítás Illyés Gyulára, mert Illyés már kora ifjúságától megmutatta alkotóerejét, géniuszát a magyar irodalomban, és írói vénája még ma hetvenedik születésnapján is a legnagyobb bőséggel és frissességgel árad. Méltán ünnepli most Londontól a Fokvárosig, Sydneytől San Franciscó- ig a művelt irodalmi világ. Közel egynegyed évszázaddal ezelőtt személyesen is találkozhattam vele, mikor a niklai Berzsenyi-mauzóleum restaurálásával kapcsolatos ünnepségekre az irók és költők küldöttsége élén Kaposvárra jött. Igen jóleső érzéssel és örömmel töltött el 50. születésnapja alkalmával az akkori Szabad Nép róla szóló cikke: »Illyés Gyula legnagyobb élő írónk és költőnk, ötvenéves« A nagy író, költő mint alkotó szinte az egész emberiség ügyét vállalja, és harcod azért A világirodalom nem az egyes nemzetek irodalmának összessége — olvashatjuk Babits lrodalomtör- téneté-ben. A népek civilizációja nem csak puszta keringés. Ennek a keringésnek semmivel sincs kevesebb többlete, mint ánnak, amely a vért forgatja bennünk. Élet tünete s szelleme. Amikor Goethe megalkotta a világirodalom szót, az igazán- ból akkor az európai (illetve európai örökségű) népek irodalmának többletre törő együttese volt. A többi földrész szellemiségével maga a határt nem ismerő Goethe is mint érdekességgel ismerkedik meg, jóval túl szellemiségének kialakulásán, mely — ezekkel az isme- retgyarapodásokkal is jellegzetesen európai. Nem is oiy régen korunk jellemző új szava, a világbéke hasonlóképpen csak az európai — illetve európai örökségű — népek ügyének látszott. Szemünk előtt folyik mindkét fogalom hatalmas kibővülése, mintegy azonosulása önmagával. A világpolitikában a kínainak, Kelet legősibb civilizá- ciojú népének, bajos tagadni, hogy súlyosabb a szava, mint mondjuk Nyugat legősibb civi- lizációjú népének, a görögnek. Mezítlábas — tegnap még rabszolga — népek »félelmes« irammal sietnek előre az emberiség útjának azon a szakaszán, ahol az állomásokat és dátumokat nem a csaták és szerződések, hanem a találmányok és ismeretszerzések jelzik. Ennek oka, bogy a különféle jelzőjű Lajosok, Fülöpök és Ivánok teljesítményét meg lehetett őrizni úgy-ahogy egy ország határain belül, de az Edisonokét, Blériot-két és Ko- chokét nem. A szellem nemcsak szárnyal, val 'ban, hanem még a telepátiái e n veti meg: Bolyai és Lóba sevszkij, ahcg'r épp ma olvasom »egymásr ’? semmit sem tudva«, kétezer kilométer távolságból egyszerre ütnek homlokukra, hogy miképp lépjék át Euklidészt — megnyitva az utat az atomhasításnak. Ez a telepátia magyarul nem egyéb, mint a gondolatok egysége, országhatárok fölött való szabad keringése. Iskolás- könyvanyag, hogy a természet- tudományok nagy százada, a 16., mit köszönhet a reneszánsz világjáró szabad elméinek és elméleteinek, de tán még sikamlós novelláinak is. A tudományok világának egységét •A Hajszálgyöjíerek c. kötetből. — megtanultam már akkor. Megragadta a figyelmemet az is, hogy a dolgokat, eseményeket, az élet jelenségeit mindig összefüggésekben kereste, vizsgálta, és igen sokrétűen színesen látta azokat. Nyilván ez is a magyarázata annak, hogy Illyés írói oeuvre-jét vers, színdarab, esszé, tudományos munka, szociográfiai , tanulmány, életrajz, műfordítás — ami ugyanazon írónál együttesen mindig igen ritka — egyaránt jelzi, és mindegyik klasszikus megmunkálással került ki a keze alól. A világ irodalmi társaságai ezért Is tartják őt korunk kultúrája egyik legnagyobb, legerősebb zászlóvivőjének. Tavaly megjelent legutolsó, átdolgozott Petőfi-életrajzát már most is egy sereg nyelvre lefordították. Ha csak ezt és a Puszták népét írta volna meg, akkor is ■naradandót alkotott volna: legnagyobb Urai költőnk hiteles portréjának megrajzolásával, és népünk fasizmus előtti élethelyzetének bemutatásával. megelőzte az — összefoglalóul mondjuk — irodalom egységének világa. Az egymással versenyt íöl- szálló űrrakéták a bizonyság, hogy a tudósok telepátiája ma is működik. De nemcsak a Hold megírásáért folyik a verseny. Szinte hetente hallani azokról a kísérleti robbanásokról, amelyek végcélja, hogy így mond hassam, miként lehetne legsikeresebben egy gombnyomással levegőbe röpíteni a megismerendő világűr egyik legjobban ismert bolygóját, a Földet. Mert hova vezetnek ezek a »kísérletezések«! Középiskolát végzett olvasóim közt, azt hiszem, kevés van, aki az első vegytanórák hatása alatt nem állított össze magának, ha csak egy-egy kémcsőből és pipettából is, egy saroknyi kis laboratóriumot a fásszínben vagy anyja konyhájában. Bonyhá- don egy nyolcadikos egy ilyenben a tankönyv receptje nyomán igazi puskaport csinált, állítólag föl is robbant. Ha apokaliptikus képzelet járású író volnék, a világ végét csak egy látomás szerint ábrázolnám. Bérkaszárnya negyedik emeleti személyzeti kis szobájában lombikjait töltögeti egy pelyhes állú diák. Mivel ügybuzgalma nagyobb, mint anyagismerete, valami egész rendkívüli sikerül neki. Amit János oly tüzetesen megjövendölt. Mi a védekezés ezek ellen a »kísérletezések« ellen, amelyeknek hovatovább nem az az ismérvük, hogy milyen mérvűek. S az sem, hogy milyen gyakoriak vagy hogy folynak. Hanem pusztán a felelősség. A felelősség azonban nemzeteket nézve nem a lakosok számától függ. Ha Anglia és Fran- -ic/'rszág is robbant, mért ne robbantson Olaszország is és ’ .'ritl a hatezer lakosú Andor- •a? Bizonyos, hogy ez valamiféle demokrácia volna, de ez esetben a pokol demokráciája. Máshonnan kell védelmet szereznünk. Lírikusra jellemző gondolat kerülget. S ha a fékevesztett anyaggal szemben a közvéleményhez mernénk fordulni? Ahogy láttuk: a tudományokat egy világszellem szabadította el. Hátha a fékezésnél is akadna tennivalója ennek a világszellemnek, amiben benne van a »világirodalom« is? Hogy volna ez lehetséges? Igaza van a körkérdésnek: a népeket megosztó bizalmatlanság kedvezőtlenül hat a világirodalomra. A szó, amelynél meg Hite az emberiségben a legvadabb időkben sem rendült meg, és változatlanul hirdeti az ember nemes célkitűzései valóra váltásának elengedhetetlen szülcségessékét. Nemzeti érzésünk, öntudatunk állandó ébresztője, sorsunk lelkiismeretes figyelője. Ahogy élet« gazdagította és gazdagítja a történelmünket, úgy eszméi, gondolatai részesei lesznek jövőbeli életünknek is. Népünk fiai: munkások, parasztok, tudósok és művészek egyaránt szeretettel zárják szívükbe, s üdvözlik mostani, hetvenedik születésnapján. világirodalom ma is egységes, sőt valójában most terjed ki a világra. A vérkeringés, az életet jelentő csere körül van baj. A nyugaton és keleten élő íróknak egyaránt van átadni- való élményük, már csak azért is, mert egymástól különbőz« világban élnek. Van átadnivaló gondolatuk is, az egész emberiség jövője számára. Az első sajnálatos valóság, hogy ezeket a messziről jött gondolatokat és élményeket alig fogadja kevesebb gyanú, mint azokat a középkori tallérokat, melyeket aranytartalmuk megállapítása végett a kalmárok, mint tudjuk, szájba vettek, majd megreszeltek, és körbe nyírtak, s végül teljesen tönkretettek; tartalmukat ugyan megállapították, de feladatukat megsemmisítették. örömmel köszöntöttem, hogy a magyar kiadók annyi színdarabot, novellát jelentettek meg azoktól a nyugati íróktól, akiket az igényesebb kritika ezzel foglal egybe: Kafka-iskola. Azért helyeslem megjelentetésüket, mert engem egészséges ellentmondásra ingereltek; keserveik híg injekciója töményebb bajok leküzdésére pezs- dítették meg a vérem. Dürren- matték a végek végét látják abban, hogy szülővárosuk porba omlik. Nekik ez minden kérdés megszűnését jelenti. Mi tudjuk, hogy az igazi, a hamleti kérdések csak akkor kezdődnek. A kegyelet ismét kezembe adatta Camus legjobb könyvét, a Ssiszífusz mítosz-út. Ezzel a telibetaláló mondattal kezdődik: Komoly filozófiai Keidés csak egy van: az öngyilkosság. Mint Triolet cikkében olvasom, Camus állandóan a halál provokálásá- nak a mezsgyéjén élt; de mégsem ebbe halt bele. Utolsó nagy munkája az volt, hogy vezető Mesterré emelje Martin du Gard-t, akinek vezető szelleme viszont egy legendára méltó Jaures volt, aki viszont... kiket is követett? Akiket már — ismét — mindnyájan követhetünk, akik már maguk a világirodalom. Azt hiszem, keletieknek, nyugatiaknak egyaránt van kérdezni- és felei .ír- a! jnk egymásnak. A megoldást mi is érezzük oly telepatikusán, ahogy a tudósok. Ezt a telepátiát tudatosítani, meggyorsítani, a szavak karátrendszerét helyreállítani, egyszóval a szellemi cserét tökéletessé tenni, szent meggyőződésem, hogy ez a háború elkerülésének a legbiztosabb útja. (5) Csak tapintatosan Gyenes Zoltán Illyés Gyula: Világbelié — vil* kell állni, a bizalmatlanság. A