Somogyi Néplap, 1972. szeptember (28. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-30 / 231. szám

XXVin. évfolyam, 831. szám. Szombat, 1972. szeptember 30. Ügyeletes riporterünk megkérdezte.* . Ko govori srpskohrvatski? Tárcsázás. 13-260. »Kicseng« a telefon. Köszönök, bemu­tatkozom : — Dobar dán ! Ja sam Leskó László novinar. — Dobar dán! Ovde deéa robna kuca Csibi. Izvolite! A beszélgetésre egy ajtóra ragasztott, nagybetűs felírás adott okot, melyet á kaposvá­ri Csibi gyermekruházati áru­ház ajtaján olvastam: "Ovde , se govori Jogoslovenski.« Vagyis: »Itt beszélnek ju- goszlávul.« Cselik József üzletvezető volt a vonal másik végén. — Mi indokolta a felirat ki­tételét? csak a mi boltunkban vásárló külföldiek keresnek meg, ha­nem más üzletekben vásárol­ni szándékozók is. Ez elkerül­hető lenne, ha mindenütt ki­írnák, milyen nyelven beszél­nek az eladók. Ez vállalati ér­dek is. , — Ügy tudom, hogy az ide­gen nyelveket bíró kereske­dők nyelvpótlékot is kapnak. — Igen. Erre lehetőség van. Alapvizsgát kell tenni Buda­pesten. Tudok arról, hogy há­rom iparcikkboltban is van olyan szakember, aki beszél németül. Két másikban oro­szul tudnak. Reméljük, ezekben is kike­rülnek majd a feliratok. Hi­szen egész évben »forog az idegen«. Minisztériumi állásfoglalás a lakásépítési támogatásról Őszi piac A kaposvári vásárcsarnok-1 ban a hőmérő higányszála csak dél felé emelkedett tíz fok fölé, mégis igen sok ős­termelő hozta el termékét. Sok baromfit — meglehető­i és a paradicsom, kevés az uborka is. Csak a kovászolni valóból hoztak nagyobb mennyiséget, kilóját 4,50-ért adták. A paraj és a sóska ki­lója 7, míg a gombáé 25 fo­Több helyen viták támad­tak abban a kérdésben, hogy ha valamely vállalathoz olyan dolgozó lép be, aki előző mun­kahelyén lakásépítési támo­ban, hogy a lakásépítési támo­gatás fejében a dolgozó meg­határozott ideig nem válik meg munkahelyétől, a munka- viszony megszűnése esetére — Nagyon sok külföldi vendég hiába érdeklődik kü­lönböző fogyasztási Cikkek után boltjainkban. Magam is tanúja voltam annak, hogy az eladó és a vevő között nem alakult ki vásárlási kapcsolat nyelvi nehézségek miatt. Ahol tudtam, segítettem. Szerb-hor- vátul és németül beszélek . — Bár vége a nyárnak, a Kapos Szálló előtt még min­dig parkol néhány külföldi kocsi. Hozott-e már valakit a szerb-horvát nyelvű invitálás? — Igen. Pedig csak néhány napja került lei az ajtóra. Ügy vélem, hogy ez egyszerű ud­variassági gesztus az idegen nyelvű vásárlók iránt. Nem- | gatásban részesült, az új vál­lalat a támogatást nyújtónak köteles-e a dolgozó tartozását megtéríteni. A Pénzügyminisztérium most kibocsátott állásfoglalása sze­rint a jogszabályok értelmé­ben a vállalatokat ilyen kö­telezettség nem terheli. A la­kásépítési támogatást nyújtó vállalatok ugyanis szabadon kiköthetik a támogatás felté­teleit, kellő biztosítékokat tarthatnak fenn maguknak ar­ra az esetre is, ha a támoga­tásban részesített dolgozó a vállalattól kilépne. A dolgo­zóval kötött szerződésben i ugyanis megállapodhatnak ab­pedig a vállalat kikötheti az anyagi támogatás azonnali vagy gyorsított ütemű vissza­fizetését, a kamatfizetési kö­telezettséget stb. Ha a dolgo­zó áthelyezéssel kíván mun­kahelyet változtatni, akkor a támogatást nyújtó vállalat megállapodhat az új munka­hellyel, hogy az átvállalja-e a dolgozó fennmaradó tartozásá­nak visszafizetését. A Pénzügyminisztérium cél­szerűnek tartja, hogy a válla­latok éljenek a jogszabály ad­ta lehetőségekkel, a lakásépí­tési támogatások esetén kellő biztosítékokat kössenek ki, mert így több dolgozót segít­hetnek új otthonhoz. sen olcsón — hoztak eladás­ra: a csirke kilója 28,30, a tyúké 25,70, a pulykáé 27,50, a libáé 24,10, míg a kacsáé 25,30 forint volt. A burgonya kilónkénti ára 3,40, a sárga­répáé 5, a petrezselyemé 6, a vöröshagymáé 4, a fejes ká­posztáé 2,50, míg a kelká­posztáé 4 forint. Több őster­melő fejes salátát is kínált, darabját 1,20-ért. A karalábé kilója 4, a karfiolé 8 forint volt. Dércsípte már a paprika rint. Az ősz jelképe a jonatán al­ma és az alexander körte megjelenése a pácon. Az al­ma kilója 5—6, míg a körtéé 10-12 forint között mozgott. Kevés az őszibarack, s már minőségre sem az igazi. Sző­lőből ugyanakkor sok került ki az asztalokra. Többségében csemege- és borszőlőt árultak, kilóját 11 forintért. A savanyú káposzta kilója 8,' a máké 45 forint volt. Tragikus végű kirándulás Hintáztatni akart—felborult Négy iskolás súlyosan megsérült Műtárgyak cs hamisítványok a munkagép A Műgyűjtő őszi számában a hamisításokról szóló írások jelentik a legfőbb érdekessé­get. A műtárgyak iránti ke­reslet megjelenésével szinte egy időben elkészültek az el­ső hamisítványok is. A gyűj­tők legtöbbször kapzsiságuk­nak estek áldozatul, áron alul akartak hozzájutni értékes műtárgyakhoz. A szakértelem hiánya és a spekuláció segí­tette leginkább a hamisítókat. A lap számos érdekes példa bemutatásával kívánja meg­védeni a gyűjtőket a súlyos tévedésektől. Várkonyd Zoltán gyűjtemé­nyében levő remekművek bi­zonyítják, hogy a hozzáértés fontosabb a nagy anyagi áldo­zatnál. az alkotókról,. a művek kelet­kezéséről, és ma is figyelem­mel kíséri a lezár! vagy még folyamatos életművek további sorsát. Révész Istvánnál kizárólag Vaszary János alkotásai talál­hatók. Kollekciójában kísér­hetjük leghívebben figyelem­mel Vaszary fejlődését, festé­szetének főbb állomásait. A kortárs művészetet töb­bek között Attalai Gábor, Koszta Rozália, Feledy Gyula és Stattner Béla képviselik. Hasznos tanáccsal szolgál az olajfestmények kezeléséről szóló írás. Érdeklődésre tart­hat számot az aukciókritika is. Vagyóczky Károly grafi­kusművész rézkarca a Mű­gyűjtő őszi számának mellék­lete. Wagner Artur romániai ma­gyar művészek alkotásait gyűjti. Nem passzív élvezője a műkincseknek. Mindent tud A műszerek nem jelezték Újabb földlökések Kaposváron Tegnap délután 15 óra 21 perckor újabb földlökéseket észleltek Kaposváron és kör­nyékén. Ügyeletes riporterünk telefonon felhívta a keszthe­lyi obszervatóriumot. Gonda Elemérrel beszélt, aki , el­mondta, hogy ott földrengést, lökést nem észleltek. Műsze­rük pedig — amelyik kimu­tatná — nincs. A Budapesti Földrengésjelző Obszervatórium tudományos munkatársával, Csömör De­zsővel is beszélt. A műszerek ott sem mutattak ki semmi­lyen rendeliensséget. Csömör Dezső valószínűnek tartotta, hogy 4-es erősségű, gyenge földlökéseket észleltek tegnap az emberek városunkban. A föld felső rétegében játszód­tak le azok a folyamatok, me­lyek a jelenséget okozták. A műszer a mélyebb, kérgi ré­szekben zajló folyamatokat »érzékeli« inkább. Feltételezhető, hogy a löké­seket délen, Jugoszláviában mutatták ki a földrengésjelző ) készülékek. A pénteki tanítási szünetet kirándulásra használták fel a böhönyei általános iskolások. A község melletti erdőben labdáztak, játszottak, egészen addig, amíg egyik társuk, Sza­bó Ibolya másodikos tanuló édesapja, a tapsonyi gépjaví­tó dolgozója munkagépével a helyszínre nem érkezett. A kazalrákót a gépjavító átalakította, s különböző mun­káknál emelésre használták, szigorú előírások mellett. Élő­súlyt kellett alkalmazni, rög­zíteni a gépet, s három em­bernél több nem dolgozhatott rajta. A gyerekek megrohanták a gépet, s nem tudni — leg­alább is az eddigi vizsgálat szerint — ki volt a kezdemé­nyező: a munkagépvezető Sza­bó Sándor Böhönye, Széche­nyi utca 16. szám alatti lakos egyszerre 20—24 gyereket emelt a magasba, hintáztatta őket. a kiránduláson részt vevő pedagógusok magatartását, akik ahelyett, hogy eltiltották volna a gépre üléstől tanítvá­nyaikat, maguk is csatlakoztak hozzájuk. Legsúlyosabb hibát — vagy bűncselekményt? — a munka­gép vezetője követte el. A gé­pet Kaposvárról vitte Tap- sonyba, kijelölt útvonalon, és pénteken reggel jelentkeznie kellett volna munkahelyén. Ehelyett elment a kirándulás­ra, kislánya után vitte tízórai­ját, pálinkát fogyasztott — ezt a szonda kimutatta, a vér- alkohqlvizsgálat eredménye még nem ismeretes. Sajnálatos, hogy erre a ve­szélyes »hintára« a gyereke­ket kísérő pedagógusok is fel­ültek, s ők is élvezték a köny- nyelmű játékot. Hamarosan tragikus vége lett a játszado­zásnak. A gép feldőlt, s a 6— 8 méter magasból lezuhanó gyerekek közül többen meg­sérültek, a mentők szállították őket a kaposvári kórház bal­eseti osztályára. Buni Ferenc és iazei Márton másodikos tanulók súlyos sérülést, comb­törést, Pataki Anna ugyan­csak súlyos sérülést, belső zú- zódást. szenvedett. Horváth Ilonának pedig eltört az orr­csontja, őt a kórházból haza- eng:dték. Négy rhásik tanuló könnfebb sérüléssel úszta meg a könnyelmű játszadozást Nem hagyhatjuk szó nélkül — Mit szólt volna, ha a maga gyerekét éri egy fele­lőtlen munkagépvezető köny- nyelmüsége miatt baleset, s hogyan néz majd a falubeliek szemébe? ha valamelyik gye­rek nyomorék marad? — A böhönyei rendőrségen ezt kér­deztük tegnap este Szabó Sán­dortól, akit láthatóan össze­tört a tragikus eset. Így vála­szolt : — Életemben nem történt még ilyesmi, de többet nem csinálok ilyet... Kicsit előbb kellett volna erre gondolni, akkor a böhö­nyei iskolások kirándulása nem végződik ilyen tragiku­san! Sz. L. TARKA sóson Nem jól kezdődött Jeruzsálem nyugati ré­szén szex-bolt nyílt. Az első »kuncsaftok« kevés örömet szereztek a tulaj­donosnak: ortodox hitű polgárok voltak, akik megtámadták az üzletet, s csupán a rendőrök köz­belépésére vonultak \hsz- sza. Távozóban közölték, hogy visszajönnek. íme... 1 Íme a testem, rnnes benne semmi különös! — mondta trendy Berlowttz huszonháröméves angol lektornö az Oklahoma: egyetem egy csoport hall­gatójának, és — levetkő­zött meztelenre. Ezt azért tette, mint mondja, hogy megváltoz­tassa a társadalmat, amely- nőm engedi meg, hogy amikor csak kedve szoty- tyan, úgy járjon-keljen, ahogy a világra jött. Zsazsa megmagyarázta Gábor Zsazsa, a botrá­nyairól híres hollywoodi színésznő valami jelenték­telen dologért nagyon megharagudott titkárára és elbocsátotta. Elhatá­rozásához a következő magyarázatot fűzte: — Minek idegesked­jem én egy ügyetlen frá­ter miatt, amikor a vilá­gon hatmillió férfi szerel­mes belém! Ha a nők igazgatnák a világot-.. A New York-i tőzsdén, a férfiak fellegvárában si­került végre egy nőnek is viszonylag magas állásba kerülni: a csinos, fiatal Mimi Green közvetítő lett a részvényárusítási osztályon. Így nem csoda, hogy az újságírók érdek­lődésének a középpontjá­ba került. A női nemről így nyilatkozott: — Ha a nők igazgatnák a világot, az borzasztó lenne — a többi no sza­mára. „Nyílt sisakkar Az ifjú hevesen udva­rol egy kislánynak, mire az kifakad: — Ha nem hagyja ab­ba, kiáltok. Mit akar tő­lem tulajdonképpen? — Nézze, Mancika — mondja a fiú —, ha maga kiáltani akar, akkor va­lószínűleg tudja, hogy mit akarok. Válasz A kőművesek házat re­noválnak. A harmadik emeletről az egyik mun- "kás lecsúszott az állvány­ról. Amikor földet ért, nagy csődület támadt kö­rülötte. — Mi történt? — kér­dezték az emberek a kő­művestől. Mire az fájdalmas arc­cal feleli: — Tőlem ne kérdezzék, én csak most értem ide! Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megye) Bizottságának tarja. Főszerkesztő: JAVOBI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinra Sándor u. 2 Telefont 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinra S. u. 2. Telefon: 11-51S. Felelős kiadu. Uomjan Sauüur Beküldőn kcznatoi nem érzünk meg cs nem adunk vissza Terjeszti: a Magyar posta lilíi fueÜR'lö a helyi postahivataloknál és postáskézbesitőkaéi. lóluetesl díj egy uuuapra 20 Ft Index: 25 9«! lészült a Somogy megyei Nyomda, nan vállalat kaposvári üzemében i Kaposvár i s-'nca Sándor u 6 Felelős vezető; Farksa Béla igazgató.

Next

/
Oldalképek
Tartalom