Somogyi Néplap, 1972. szeptember (28. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-30 / 231. szám
XXVin. évfolyam, 831. szám. Szombat, 1972. szeptember 30. Ügyeletes riporterünk megkérdezte.* . Ko govori srpskohrvatski? Tárcsázás. 13-260. »Kicseng« a telefon. Köszönök, bemutatkozom : — Dobar dán ! Ja sam Leskó László novinar. — Dobar dán! Ovde deéa robna kuca Csibi. Izvolite! A beszélgetésre egy ajtóra ragasztott, nagybetűs felírás adott okot, melyet á kaposvári Csibi gyermekruházati áruház ajtaján olvastam: "Ovde , se govori Jogoslovenski.« Vagyis: »Itt beszélnek ju- goszlávul.« Cselik József üzletvezető volt a vonal másik végén. — Mi indokolta a felirat kitételét? csak a mi boltunkban vásárló külföldiek keresnek meg, hanem más üzletekben vásárolni szándékozók is. Ez elkerülhető lenne, ha mindenütt kiírnák, milyen nyelven beszélnek az eladók. Ez vállalati érdek is. , — Ügy tudom, hogy az idegen nyelveket bíró kereskedők nyelvpótlékot is kapnak. — Igen. Erre lehetőség van. Alapvizsgát kell tenni Budapesten. Tudok arról, hogy három iparcikkboltban is van olyan szakember, aki beszél németül. Két másikban oroszul tudnak. Reméljük, ezekben is kikerülnek majd a feliratok. Hiszen egész évben »forog az idegen«. Minisztériumi állásfoglalás a lakásépítési támogatásról Őszi piac A kaposvári vásárcsarnok-1 ban a hőmérő higányszála csak dél felé emelkedett tíz fok fölé, mégis igen sok őstermelő hozta el termékét. Sok baromfit — meglehetői és a paradicsom, kevés az uborka is. Csak a kovászolni valóból hoztak nagyobb mennyiséget, kilóját 4,50-ért adták. A paraj és a sóska kilója 7, míg a gombáé 25 foTöbb helyen viták támadtak abban a kérdésben, hogy ha valamely vállalathoz olyan dolgozó lép be, aki előző munkahelyén lakásépítési támoban, hogy a lakásépítési támogatás fejében a dolgozó meghatározott ideig nem válik meg munkahelyétől, a munka- viszony megszűnése esetére — Nagyon sok külföldi vendég hiába érdeklődik különböző fogyasztási Cikkek után boltjainkban. Magam is tanúja voltam annak, hogy az eladó és a vevő között nem alakult ki vásárlási kapcsolat nyelvi nehézségek miatt. Ahol tudtam, segítettem. Szerb-hor- vátul és németül beszélek . — Bár vége a nyárnak, a Kapos Szálló előtt még mindig parkol néhány külföldi kocsi. Hozott-e már valakit a szerb-horvát nyelvű invitálás? — Igen. Pedig csak néhány napja került lei az ajtóra. Ügy vélem, hogy ez egyszerű udvariassági gesztus az idegen nyelvű vásárlók iránt. Nem- | gatásban részesült, az új vállalat a támogatást nyújtónak köteles-e a dolgozó tartozását megtéríteni. A Pénzügyminisztérium most kibocsátott állásfoglalása szerint a jogszabályok értelmében a vállalatokat ilyen kötelezettség nem terheli. A lakásépítési támogatást nyújtó vállalatok ugyanis szabadon kiköthetik a támogatás feltételeit, kellő biztosítékokat tarthatnak fenn maguknak arra az esetre is, ha a támogatásban részesített dolgozó a vállalattól kilépne. A dolgozóval kötött szerződésben i ugyanis megállapodhatnak abpedig a vállalat kikötheti az anyagi támogatás azonnali vagy gyorsított ütemű visszafizetését, a kamatfizetési kötelezettséget stb. Ha a dolgozó áthelyezéssel kíván munkahelyet változtatni, akkor a támogatást nyújtó vállalat megállapodhat az új munkahellyel, hogy az átvállalja-e a dolgozó fennmaradó tartozásának visszafizetését. A Pénzügyminisztérium célszerűnek tartja, hogy a vállalatok éljenek a jogszabály adta lehetőségekkel, a lakásépítési támogatások esetén kellő biztosítékokat kössenek ki, mert így több dolgozót segíthetnek új otthonhoz. sen olcsón — hoztak eladásra: a csirke kilója 28,30, a tyúké 25,70, a pulykáé 27,50, a libáé 24,10, míg a kacsáé 25,30 forint volt. A burgonya kilónkénti ára 3,40, a sárgarépáé 5, a petrezselyemé 6, a vöröshagymáé 4, a fejes káposztáé 2,50, míg a kelkáposztáé 4 forint. Több őstermelő fejes salátát is kínált, darabját 1,20-ért. A karalábé kilója 4, a karfiolé 8 forint volt. Dércsípte már a paprika rint. Az ősz jelképe a jonatán alma és az alexander körte megjelenése a pácon. Az alma kilója 5—6, míg a körtéé 10-12 forint között mozgott. Kevés az őszibarack, s már minőségre sem az igazi. Szőlőből ugyanakkor sok került ki az asztalokra. Többségében csemege- és borszőlőt árultak, kilóját 11 forintért. A savanyú káposzta kilója 8,' a máké 45 forint volt. Tragikus végű kirándulás Hintáztatni akart—felborult Négy iskolás súlyosan megsérült Műtárgyak cs hamisítványok a munkagép A Műgyűjtő őszi számában a hamisításokról szóló írások jelentik a legfőbb érdekességet. A műtárgyak iránti kereslet megjelenésével szinte egy időben elkészültek az első hamisítványok is. A gyűjtők legtöbbször kapzsiságuknak estek áldozatul, áron alul akartak hozzájutni értékes műtárgyakhoz. A szakértelem hiánya és a spekuláció segítette leginkább a hamisítókat. A lap számos érdekes példa bemutatásával kívánja megvédeni a gyűjtőket a súlyos tévedésektől. Várkonyd Zoltán gyűjteményében levő remekművek bizonyítják, hogy a hozzáértés fontosabb a nagy anyagi áldozatnál. az alkotókról,. a művek keletkezéséről, és ma is figyelemmel kíséri a lezár! vagy még folyamatos életművek további sorsát. Révész Istvánnál kizárólag Vaszary János alkotásai találhatók. Kollekciójában kísérhetjük leghívebben figyelemmel Vaszary fejlődését, festészetének főbb állomásait. A kortárs művészetet többek között Attalai Gábor, Koszta Rozália, Feledy Gyula és Stattner Béla képviselik. Hasznos tanáccsal szolgál az olajfestmények kezeléséről szóló írás. Érdeklődésre tarthat számot az aukciókritika is. Vagyóczky Károly grafikusművész rézkarca a Műgyűjtő őszi számának melléklete. Wagner Artur romániai magyar művészek alkotásait gyűjti. Nem passzív élvezője a műkincseknek. Mindent tud A műszerek nem jelezték Újabb földlökések Kaposváron Tegnap délután 15 óra 21 perckor újabb földlökéseket észleltek Kaposváron és környékén. Ügyeletes riporterünk telefonon felhívta a keszthelyi obszervatóriumot. Gonda Elemérrel beszélt, aki , elmondta, hogy ott földrengést, lökést nem észleltek. Műszerük pedig — amelyik kimutatná — nincs. A Budapesti Földrengésjelző Obszervatórium tudományos munkatársával, Csömör Dezsővel is beszélt. A műszerek ott sem mutattak ki semmilyen rendeliensséget. Csömör Dezső valószínűnek tartotta, hogy 4-es erősségű, gyenge földlökéseket észleltek tegnap az emberek városunkban. A föld felső rétegében játszódtak le azok a folyamatok, melyek a jelenséget okozták. A műszer a mélyebb, kérgi részekben zajló folyamatokat »érzékeli« inkább. Feltételezhető, hogy a lökéseket délen, Jugoszláviában mutatták ki a földrengésjelző ) készülékek. A pénteki tanítási szünetet kirándulásra használták fel a böhönyei általános iskolások. A község melletti erdőben labdáztak, játszottak, egészen addig, amíg egyik társuk, Szabó Ibolya másodikos tanuló édesapja, a tapsonyi gépjavító dolgozója munkagépével a helyszínre nem érkezett. A kazalrákót a gépjavító átalakította, s különböző munkáknál emelésre használták, szigorú előírások mellett. Élősúlyt kellett alkalmazni, rögzíteni a gépet, s három embernél több nem dolgozhatott rajta. A gyerekek megrohanták a gépet, s nem tudni — legalább is az eddigi vizsgálat szerint — ki volt a kezdeményező: a munkagépvezető Szabó Sándor Böhönye, Széchenyi utca 16. szám alatti lakos egyszerre 20—24 gyereket emelt a magasba, hintáztatta őket. a kiránduláson részt vevő pedagógusok magatartását, akik ahelyett, hogy eltiltották volna a gépre üléstől tanítványaikat, maguk is csatlakoztak hozzájuk. Legsúlyosabb hibát — vagy bűncselekményt? — a munkagép vezetője követte el. A gépet Kaposvárról vitte Tap- sonyba, kijelölt útvonalon, és pénteken reggel jelentkeznie kellett volna munkahelyén. Ehelyett elment a kirándulásra, kislánya után vitte tízóraiját, pálinkát fogyasztott — ezt a szonda kimutatta, a vér- alkohqlvizsgálat eredménye még nem ismeretes. Sajnálatos, hogy erre a veszélyes »hintára« a gyerekeket kísérő pedagógusok is felültek, s ők is élvezték a köny- nyelmű játékot. Hamarosan tragikus vége lett a játszadozásnak. A gép feldőlt, s a 6— 8 méter magasból lezuhanó gyerekek közül többen megsérültek, a mentők szállították őket a kaposvári kórház baleseti osztályára. Buni Ferenc és iazei Márton másodikos tanulók súlyos sérülést, combtörést, Pataki Anna ugyancsak súlyos sérülést, belső zú- zódást. szenvedett. Horváth Ilonának pedig eltört az orrcsontja, őt a kórházból haza- eng:dték. Négy rhásik tanuló könnfebb sérüléssel úszta meg a könnyelmű játszadozást Nem hagyhatjuk szó nélkül — Mit szólt volna, ha a maga gyerekét éri egy felelőtlen munkagépvezető köny- nyelmüsége miatt baleset, s hogyan néz majd a falubeliek szemébe? ha valamelyik gyerek nyomorék marad? — A böhönyei rendőrségen ezt kérdeztük tegnap este Szabó Sándortól, akit láthatóan összetört a tragikus eset. Így válaszolt : — Életemben nem történt még ilyesmi, de többet nem csinálok ilyet... Kicsit előbb kellett volna erre gondolni, akkor a böhönyei iskolások kirándulása nem végződik ilyen tragikusan! Sz. L. TARKA sóson Nem jól kezdődött Jeruzsálem nyugati részén szex-bolt nyílt. Az első »kuncsaftok« kevés örömet szereztek a tulajdonosnak: ortodox hitű polgárok voltak, akik megtámadták az üzletet, s csupán a rendőrök közbelépésére vonultak \hsz- sza. Távozóban közölték, hogy visszajönnek. íme... 1 Íme a testem, rnnes benne semmi különös! — mondta trendy Berlowttz huszonháröméves angol lektornö az Oklahoma: egyetem egy csoport hallgatójának, és — levetkőzött meztelenre. Ezt azért tette, mint mondja, hogy megváltoztassa a társadalmat, amely- nőm engedi meg, hogy amikor csak kedve szoty- tyan, úgy járjon-keljen, ahogy a világra jött. Zsazsa megmagyarázta Gábor Zsazsa, a botrányairól híres hollywoodi színésznő valami jelentéktelen dologért nagyon megharagudott titkárára és elbocsátotta. Elhatározásához a következő magyarázatot fűzte: — Minek idegeskedjem én egy ügyetlen fráter miatt, amikor a világon hatmillió férfi szerelmes belém! Ha a nők igazgatnák a világot-.. A New York-i tőzsdén, a férfiak fellegvárában sikerült végre egy nőnek is viszonylag magas állásba kerülni: a csinos, fiatal Mimi Green közvetítő lett a részvényárusítási osztályon. Így nem csoda, hogy az újságírók érdeklődésének a középpontjába került. A női nemről így nyilatkozott: — Ha a nők igazgatnák a világot, az borzasztó lenne — a többi no szamára. „Nyílt sisakkar Az ifjú hevesen udvarol egy kislánynak, mire az kifakad: — Ha nem hagyja abba, kiáltok. Mit akar tőlem tulajdonképpen? — Nézze, Mancika — mondja a fiú —, ha maga kiáltani akar, akkor valószínűleg tudja, hogy mit akarok. Válasz A kőművesek házat renoválnak. A harmadik emeletről az egyik mun- "kás lecsúszott az állványról. Amikor földet ért, nagy csődület támadt körülötte. — Mi történt? — kérdezték az emberek a kőművestől. Mire az fájdalmas arccal feleli: — Tőlem ne kérdezzék, én csak most értem ide! Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megye) Bizottságának tarja. Főszerkesztő: JAVOBI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinra Sándor u. 2 Telefont 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinra S. u. 2. Telefon: 11-51S. Felelős kiadu. Uomjan Sauüur Beküldőn kcznatoi nem érzünk meg cs nem adunk vissza Terjeszti: a Magyar posta lilíi fueÜR'lö a helyi postahivataloknál és postáskézbesitőkaéi. lóluetesl díj egy uuuapra 20 Ft Index: 25 9«! lészült a Somogy megyei Nyomda, nan vállalat kaposvári üzemében i Kaposvár i s-'nca Sándor u 6 Felelős vezető; Farksa Béla igazgató.