Somogyi Néplap, 1972. június (28. évfolyam, 127-152. szám)
1972-06-08 / 133. szám
A zászfórúdon a szovjet, az NDK és a magyar lobogót lengeti a szél. Azt jelenti ez, hogy a balatonföldvári Express-tá- bor faházaiban és kőépületeiben három ország fiataljai pihennek. Pihennek? Hátul az udvarban égőpiros bőrű, fürdőnadrágos fiúk és lányok rúgják a labdát. Száll a por, mellettük az országúton autók dübörögnek. Vasárnap este lábszépségverseny volt a táborban. A »győztesek« nem nyilatkoznak. Egyet árulnak él csupán: a legszebb lábú lány magyar volt, s a lányokból álló »szigorú« zsűri egy szovjet fiú negyvennégyes lábára mondta: ez a legszebb. A döntést éktelen kacagás kísérte. Jó a hangulat. A földvári strand nincs messze. Este pedig tábortűz gyullad. Vasárnap pol-presszót avattak a táborban. Bordó borítású székein senki sem ül, pedig nyitva van. — Este megtelik? — Nem nagyon. A presszó — a Pest-budai Vendéglátó Vendégek és programok A tavalyinál több volt a vendég májusban a Balaton déli partján. Az IBUSZ a szállodai helyek 8:í,5 százaléka fölött rendelkezett ebben az időszakban, s mint Gombos Róbert, a balatoni kirendeltség vezetője elmondta, átlagban hetven százaléka állandóan foglalt volt ezeknek a szállodai szobáknak. Az arányszámok azt jelentik, hogy májusban 5050 vendég összesen 13 288 napot töltött el a déli part szállodáiban. Sok ez vagy kevés? A tavalyinál mintegy 5—6 százalékkal több. Nyugat-Európából összesen 1622, a szocialista országokból pedig 1756 kiránduló töltött több-kevesebb időt a Balatonon. Az (előszezon a hazai turistákat is vonzotta a tó partjára. A kedvezményeket kihasználva — egy hétig 370 forintért lakhattak a szállodákban — 1672 vendég pihent, szórakozott a déli parton. A nyár azonban még hátravan. A jó idő is — reméljük — ezután következik. A vasárnapi, közepes nyár eleji forgalom után a hét első napjaiban még meglehetősen kevesen voltak a parton. Hétfőn még alig fürödtek. Kedden viszont már többen voltak, akik a meleg elől a vízbe menekültek.. A fürdés azonban csak egy a sok program közül. — Mit lehet még csinálni? — Tizenhét állandó útvonalon szervezünk kirándulást különböző programokkal — mondta a kirendeltség vezetője. — A vendég pénzének és idejének megfelelően válogathat közöttük. Ezenkívül még harmincnégy programlehetőség közül választhatnak az érdeklődők. Mikor kezdődik a ■■■ Az első vendégek megérkeztek, de az építők még nem mindenhol fejezték be a munkát. Néhány példa: a zamárdi autóskemping az idén meleg vizet is ad a táborozóknak, csakhogy a gázbojlerrel fűtött melegvizes fürdő még nem készült el... A balatonföldvári strandon bővítik az éttermet. A batáridő először május eleje volt, később a községi tanács elnöke azt kérte, legalább május 15-re fejezzék be az építkezést A héten megnyitó fia a Somogy megyei Vendéglátó Vállalat az itteni éttermét, de a bővítés még nincs kész. A siófoki strandon sem fejezték be a gomba építését. Miért? Okot mindig, mindenütt lehet találni. A végeredmény: késnek az építők. S ez azért is bosszantó, mert a vendégek zavartalan ellátását, a nyugodt pihenést, a jobb kiszolgálást lennének hivatva szolgálni ezek a beruházások. Azokét, akik az előnyári idényben érkeznek éppen úgy, mint a főidény vendégeiét. Az ígéret mibdenütt ugyanaz: mire megindul a nagy vendégjárás, készen leszünk. A vendég viszont nem azt nézi, mikor van ezeknek a néhány százezer forintos beruházásoknak a befejezési határidejük, hanem azt: mikor jön a jó idő. Június pedig — bármilyen szeszélyes is — mégiscsak a nyarat jelenti. Ezt tudták akkor is, amikor megkezdték a munkát. Divat a lakókocsi Renden szárad a fű a za- márdi autóskempingben. Mindössze tizennyolc vendége van az ezerkétszáz ember befogadására alkalmas üdülőtelepnek. Nem sok. — Ha vége lesz az iskolának, akkor majd megindul az élet —: mondja Fekete István, a tábor vezetője. — Igaz, voltak már többen is. A napokban ment el egy cseh csoport, tegnap egy finn család. A finnek voltak a legbátrabbak. Nem volt olyan hideg a Balaton, hogy ne fürödtek volna. Azt mondták, hosz- szú utat kellett megtenni a déli partig, kihasználják a jó időt. Az autóút Finnországból Zamárdiig napokat vett igénybe. í A kemping első lakói egyébként nyugatnémetek voltak. Látogatásuk amolyan terepszemlének számított. Néhány napot itt töltöttek, aztán elmentek. A levelek viszont sorra érkeznek. Helyet rendelnek a lakókocsi részére, vagy éppen érkezésüket jelzik. A kempingezők körében szemlátomást hódít a lakókocsi. Éppen ezért külön helyet készítettek erre a nyárra részükre. Elektromos csatlakozási lehetőséget teremtettek a bejárat mellett, betonlapokat raktak le, hogy ne földön álljon a kerék, s minden lakókocsihelyet — vagy ahogy a kempingben mondják, »állást« körülkerítettek gyorsan növő élősövénnyel. Vállalat üzemelteti — reggel tíztől este tízig van nyitva és másodosztályú árakon szolgálnak feL A táborban viszont egy harmadosztályú büfé is van. A sört itt' negyedosztályú áron adják. A fiatalok inkább oda mennek, már csak azért is, mert tizenegyig tart nyitva. Hajók és kapitányok A hajóállomás épületében kellemes, hűvös az idő, míg odakinn gombol a rtap, frissen csillognák a hajóik rézveretei, s tisztára mosva ragyog a fedélzet A kikötőben ott jártamkor éppen a Jókai, ez a múlt században épült öreg, egy kicsit lassú, de még igen megbízható hajó vesztegel, fedélzetén néhány hajós sürög-fo- rog. Az irodában Pincehelyi Károly hajóskapitánnyal, forgalmi szakosztályvezetővel beszélgetünk: — Jobbára ifjúsági olvasmányaimban találkoztam csak a hajóskapitányokkal, s ön az első, akit személyesen is ismerek. Mit jelent a Balatonon hajóskapitánynak lenni? — Nem szívesen nyilatkozom erről, mert maga a kapitányi rendfokozat megszerzése igpn bonyolult dolog. Sok tanulással, mérhetetlenül sok vizsgával jár. S a kapitányi cím egyben képesítés is: adott nagyságú hajóval, meghatározott vízen (folyamon, tengeren) való hajózásra képesít. Nagyon bonyolult, s nehéz lenne részletezni. A balatoni hajózásban nincs is sok kapitány. — Mennyi van? — Csak egy. — S az ki? Nevet — Én... A balatoni hajókon szorgoskodó személyzet közül a parancsnoki teendőket tehát a hajóvezetők látják el, s nem a kapitányok. Egy-egy hajón, nagyságától függően 3—8 ember dolgozik, ezek munkáját irányítja a hajóvezető. A legendás, középkori, tengerjáró kapitányok, s a fantáziaszülte Nemo kapitány mai egyetlen utóda a Balatonon már az irodából irányítja a siófoki kikötő forgalmát. Indul a Kék csillag a siófoki kikötőből Felborult a kalóz Most még nem olyan kapós a vitorlás, de néhány hét múlva zsúfolva szeli a habokat minden nap. A Boglárka Badacsonyból tartott Siófok felé. A kormányálláson a hajóvezető, Vörös István figyelte a vizet Tihanyrév irányában, a Za- márdi és Siófok közötti hajózó útvonalon megszólalt: — Gyerekek, ott valaki a vízben van. Tarajos hullámok futottak a hajó felé. Hiába figyelték a vizet, nem láttak semmit. Tartották az L, irányt. — Egészen közel értünk már. Szóltam a személyzetnek: elő a mentőövet Egy kalóz típusú vitorlás borult fel. A hajótesten kék- re-zöldre fagyott ember kapaszkodott Repült a mentőöv, a Boglárkára, emelték az agyonfagyott embert. A vízen _ két hullám között — akkor b ukkant fel egy másik fej. A vitorlásvezetőé, ö mar nem tudott a hajóba kapaszkodni, a hullámok egyre messzebb sodorták. A Boglárka sze-' mélyzete mentette ki. Körülbelül ötven percet töltöttek a vízben. — Levetkőztettük, pokrócba csavartuk őket. Irány Siófok. A Kalóz bérvitorlás volt. Balatonfüredről, a Hotel Marina elöl futott ki egy magyar vitorlásvezetővel és egy német utassal. Tihany alatt rosz- szul fordult, & a szél fellökte a hajót. — Mély volt a víz? — A mérőlécünk két és fél méter hosszú. Hiába dugtuk le, nem érte el a Balaton alját. A hajóvezető jelentést irt. Odavitte a vitorlasvezetőhöz, hogy írja alá- Megfogta a tollat, de nem ment. Az ujjai teljesen meggémberedtek. — Mikor vitorlázott utoljára? — Régen — felelte a kimentett ember —, azt hiszem 1966-ban. A hajóvezető csak ennyit felelt: — Uram, maga másodszor is megszületett. Nagyon örüljön az életnek. K. I. Mi legyen a kukaccal — öregem, kiváltom a horgászengedélyt? — Ne hülyéskedj, te nem szoktál olyasmit csinálni, ami elő van írva. — Lári-fári! Nem kell ilyen messzemenő következtetese- ket levonni néhány fiatalkori hibámról. Vétkeztem, most jóváteszem. Már tegnap este elhatároztam: tovább ez így nem megy... — Hiszen már két hónapja megcsináltattad az igazolványhoz szükséges fényképeket. — Azokat a felvételeket másra használtam fel! Különben is, ne vágj mindig közbe földhözragadt megjegyzéseiddel! Vedd figyelembe, hogy néhány éves barátságunkat tekintem alapnak, amikor veled ismertetem elsőként ezt a nagyszabású elhatározásomat. Gondold csak el: kiülök a lágyan hullámzó víz mellé, fogom a botokat, megnézem, hogy hegyes-e a horog, aztán rajta! Gyertek csak, rekordlistára érett keszegek, pontyok meg egyéb víziállatok. Miközben a dugót figyelem. fennkölt gondolatok kóvályognak a fejemben. Lehet, hogy még Kinh Oszkár-ver- seket is szavalok. Semmi sem zavar, ha kapásom van, kirázom a fejemből a fennköl- teket, aztán huss! Jól bevágok neki! — Már megint miket mond, hát persze, hogy tudom, mennyi minden kell egy komplett fölszereléshez. Hosz- szú hónapok elméleti munkájával sajátítottam el a tudományt! Olvastam a Magyar Horgász minden számát. Pe- cások istene, mennyi okos dolog van benne! A Hónap Hala: a dévérkeszeg. Sohasem tudtam volna meg, hogy a ponty egy okos hal, a dé- vér meg egyenesen hülye. Körülbelül olyan megjegyzései lehetnek, mint neked. — Hát jó. Megvan a szerelésed, botok, horgok, ólmok, úszók, szák, egyszóval minden. És a Balatonon akarsz horgászni? — Mit röhögsz? Igazi üvegrost botjaim vannak. Finom, szivar alakú ólmok, amit csak akarsz. — És mit teszel a horog végére? A fennkölteket? — Hiányos a műveltséged. Kukacot teszek a végére, ropogós, piros kukacot. A Magyar Horgász írta, hogy hazánkban sokfajta kukac él. Csak belenyomom az ásót az anyaföldbe, kifordítom a rögöt, aztán kiszedem belőle a halcsemegét. Égy kukac — egy hal: ez a vezérképletem. Esetleg egy kukac — két hal. De tovább nem. Akkor már másikat teszek a horogra. — Szóval van víz, van szerelés, a vízben esetleg hülye keszegek, amelyek zsenge fiatalkoruk óta a te kukacodra vágynak. Szombaton leteszed a tollat, beülsz a kocsiba, aztán a szerelékkel együtt kikötsz a szárazföld peremén. — Ügy van! Féltűzöm a kukacot a horog... — Oppardon! Javaslom, hogy nyolctojásos tarhonyát tűzögess a hörgőd végére. Amilyen hülyék a keszegek... — Miért? Átfordítom a rögöt... — Azt lesheted! Akármilyen nagy örömet okoz is egy álló napig várni az első kapásra, még nagyobb siker a Balatonon kukacot szerezni. Az ott nincsen, barátom. Hiába olvastad a Magyar Horgászt! Lehet, hogy van hat, de kukac biztosan nincs. Pesten, a belvárosban van. Árusítják a szakboltokban A Balatonon sokkal kevesebben pecáznak, mint az Emke- aluljáróban. Ezért példáié Bogláron nem is árulják. Sem hellén. Én már rég beláttam: minek vacakoljak zseniális pontyokkal meg lüké dévé- rekkel? Igazán diadalittasan akokr üvöltök fel, ha találok egy kukacot. Egy őshonos, szép, piros földi gilisztát. Ezért mondom: a nyolctojásos, házi készítésű tarhonya ... — Hát akkor mi legyen a kukaccal? — Nem tudo-m. Talán/ valami ausztrál turistádhoz magával, de az is lehet, hogy a horgászszövetség gondol rájuk. Mindenesetre az ausztrál biztosabb... M. A. Somogyi Néplap