Somogyi Néplap, 1972. június (28. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-04 / 130. szám

Tárlatlátogató A Rudnay-cmlékkiállítás anyagából. (Selmeczi Tóth János felvétele.) Egy könyv ürügyén Zichy szellemisége a hajtóerő ■ lí pltü n®p kutatása az nGIia utóbbi évtized­ben Európa-szerte számos új, érdekes eredményt hozott Annak idején, 1966-ban Jan Filip könyve (A kelta civili­záció és öröksége) magyar nyelven is nagy sikert ara­tott Filip professzor átfogó képet adott erről az igen ér­dekes, és az időszámításunk előtti IV—I. századok életét jelentősen befolyásoló népről, de nem foglalkozott olyan mélységben a közép-Duna- medencei anyaggal, mint azt a kutatás eredményei és a szép leletanyag is indokolta volna. A hiány pótlására és a ma­gyarországi kutatások eddigi összefoglalására is vállalko­zott Szabó Miklós, a kelta­kérdés külföldön is elismert fiatal kutatója. A Corvina Kiadónál nemrég jelent meg munkája A kelták nyomában Magyarországon címmel. A szerző átfogó képet ad az illírekről az i. e. IV. szá­zadtól szívós küzdelemmel teret és hatalmat hódító kel- taság életéről, (ők lettek a későbbi Pannónia provincia ún. »bennszülött« rétege.) A könyv a Közép-Duna-meden- ce meghódításának történetét ismerteti, majd az akkori tár­sadalmat (harcosok, papok, kézművesek). Rekonstruálja már kihalt nyelvüket. Érde­kes, az össz-európai történe­lem és irodalom számára is fontos alkotóelem a kelta vallás marxista szemléletű, kritikai vizsgálata. Szabó Miklós könyvét kitűnő idő­rendi táblázat és bőséges iro­dalmi tájékoztató, valamint sok szövegközti és 75 művészi fotó egészíti ki. A Dél-Dunántúlon számos nagy kelta település, városias jellegű építkezés nyomait (Kurd, Regöly, Simontornya, Mágocs, Pécs; nálunk So­mogybán: Kercseliget, Kapos­vár, Toponár, Ráksi, Lengyel­tóti, Balatonboglár, Balaton- foldvár stb.) fedezték föl ed­dig, de közülük legfontosabb a Nagyberki melletti Szalacs- ka-hegy. Bár Szabó Miklós néhány helyen említi jelen­tőségét, mégis elmarad érté­keinek. prominens leleteinek és azok értékelésének közlé­se. Mivel ezeket megyénkben is sokan ismerik (és számos szén kirándulás végcélja a Szalacska-hegy). Maráz Bor­bála somogyi származású bé­kési muzeológus legutóbbi összefoglalása alánján nem árt emlékeztetni rá. Annál is Somogyi Néplap inkább, mert korábban már megemlékeztünk a Somogyi Néplapban Damay Kálmán­ról, a sümegi múzeum meg­alapítójáról és tulajdonosá­ról, akinek a nevéhez fűző­dik sok szép és érdekes sza- lacskai lelet megmentése, va­lamint az 1921-ben megjelent Tagisir című, kelta témájú, a szalacskai pénzverés törté­netét megelevenítő regénye. A leírások alapján az i. e. 80 körül fából készült, sá­torszerű épületben működhe­tett a pénzverő műhely, mely csak jóval később, a népván­dorlás korában pusztult el teljesen. Mintegy 8—10 négy­zetméternyi területen talál­ták meg az eszközöket, kö­zöttük volt egy öntőminta is, vasfogóba szorítva (valószí­nűleg öntéshez előkészítve). Aztán még több öntőminta is felszínre került. A kelta öntő- és pénzverő- műhely teljes anyaga a sü­megi Damay Múzeumba ke­rült, onnan a II. világháború alatt a nyilasok Nyugatra akarták hurcolni, de Zala­egerszegen egy szőnyegbom­bázásban több tízezer más (veszprémi, vasi és somogyi) gyűjteményanyaggal együtt szinte teljesen megsemmisült. Szalacska-hegyről több ezer római éremleletet ismerünk. Említésre méltó még az 1899- ben talált Sol-Luna papnőjé­nek felszerelése, valamint a közismert Venus- és Hercu- les-szobor. .Négy nemesfémle­let is előkerült (1909, 1931- ben kettő, 1951), amelyekben láncok, dísztűk és más éksze­rek stb. voltak. Napjainkban is minden szőlőforgatás vagy más te­repmunka alkalmával számos lelet kerül a felszínre. Ezek között, valamint a korábbig leletanyagban is több illír és görög hatású darab akadt. A'z élet fénykora a Szalacska- hegyen az i. sz. 189—285 kö­zötti időben volt, bár egy i. sz. IV. századi — Cons- tantinus-kori — megélénkü­lésről is tudunk. Szalacska később, a népvándorlás viha­ros első évtizedei során el­pusztult, de az avarok is fel­ismerték kulcsfontosságú földrajzi helyzetét és megte­lepedtek itt. A hnlvi lah;ossá8 sok IIGlfl érdekes mesét tud a Szalacska-hegy belse­jében húzódó római és avar kori alagutakról (pl. Kóbilik), ezek azonban a kutatás sze­rint csak a burjánzó kép­zelet hangulatos szülöttei. Dr. Draveczky Balázs A zt mondják; Zala ha­zánk legkisebb lélek­számú községe, amely­nek múzeuma van. Ékkő ez az egykori kúria és berende­zése, meg az évszázados fák a falu tenyerén. Tudja-e ez a Tab környéki kis község: mit tart a tenyerén? Más oldal­ról: hat-e a falura, van-e ki­sugárzása ennek az ékkőnek? Még inkább megközelítve a kérdést: serkentő-e ma is Zichy Mihály szellemisége? Zalában jártam. A siófoki járás Zala nevű helységében, amelybe sokszor hetekig nem talál el a levél, mert a posta Zala megyébe irányítja. »Zichy és a mai Zala.« Ennyi állt csak az újságíró jegyzetfüzetében. Mivel tel­tek az üres oldalak? Egy gazdag élet Ki is volt Zichy Mihály? A közepesen tájékozott ember is tud annyit, hogy Arany balladáinak, Madách örök érvényű tragédiájának illuszt­rátora. De érdemes róla több adatot is gyűjteni! 1827-ben született. Elhiva­tottságérzetéhez megfelelő konokság is társult, így sza­kadt ki a nemesi famíliából. A reformkor Pest-Budáján találjuk már egészen fiatalon. Gyerekfejjel gyerekes terve­ket sző Metternich meggyil­kolására a barátjával. Tizen­hat éves korában Bécs utcáit rója mesterével, Waldmüller- rel, a kor divatos festőjével. Az egykori kritika nagy ová­cióval fogadja Zichy egyik jelentős kiállításon szereplő vásznát. »A 19 éves ifjú Zi­chy híresség volt már, díja­kat halászott el az akadémia professzorai elől, az öregek gyűlölték és féltek tőle ... mert nagyszerűen festett és tudta, hogy mit akar: a szel­lemtelen (copf os) akadémiai művészetet, ezt az örökké ké­rődző lényt a szemétdombra juttatni...« 1847-ben indult útnak Oroszország felé. Szentpéter­várra, ahol néhány év alatt az udvari festő rangjáig küz­di föl magát. S nyitott szem­mel járt, a fényesség nem vakította el. Látja és meg­ARVO TURTIAINEN: M utattam már a névje­gyét? Dr. Kőszegvári J. Tamás. Jogász. Látod ? Megadta a telefonszámát is. Fölhívtam. Az anyja vette föl a telefont. Hetvenöt éves. Agyérelmeszesedése van. Rendes. A fia is rendes. Fe­leségül megyek hozzá. Tudod, hogyan ismerkedtünk meg? A harisnyámat igazítottam egy kapualjban. Akkor jött arra. Gyorsan megfordultam. Megállt előttem: mit ugrálok, mondja, ne féljek tőle. Mon­dom, nem félek. Kinevetett, s hívott, menjek vele. Miért mennék? Maga ivott, mon­dom. Csak jött mellettem. Egy pohár Colát se iszik? — kérdezte. — Colát nem, csak sört. — Egy korsóval... Só­lettet is ettünk. Én késsel, villával, ö meg elkezdi ka­nalazni. Mondom neki, előt­tem nyugodtan ehet késsel, villával, nem kell megjátsza­nia, hogy nem úriember. Kép­zeld, nyolc nyelven beszél. Olaszul, franciául, angolul, németül, oroszul, és nem is tudom, még hogyan ... Ez jó, engem is ösztönöz. Nem is ér­tem! Igaz, én nem sokat be­széltem magamról, és oroszul én is tanulok. Nyolc nyelven beszél! Elő­ször nem tetszett. De most már igen. A haja? Világosbarna. Bar­kója is van. És finom a keze. Kövér, de az nem baj, én sze­retem a kövér embereket. Azt mondta, feleségül vesz. Agg­legény. Tele van nőkkel. Így mutatkozott be; Szindbád.-, ZALAI festi a muzsiknyomorúságot is. »A művészet nem fény­űzési cikk, a művészet a mű­velődés eszköze« — ez volt »ars poeticája«. 1847-ben Párizsba megy, a »művészetek világvárosába«. Külön tanulmány kellene an­nak kimutatására, mit hasz­nosított, mit épített be szu­verén alkotói világába a Pá­rizsban látottakból. Most in­kább egy levelének néhány sorát idézzük fel, ez elénk vetíti Zichyt, az embert: »A legegyszerűbb mesterember­nek nyílt szívű és egészséges értelemtől irányított nézetei sokkal kedvesebbek nekem, mint az úgynevezett jól ne­velt, semmittevő világfi unal­mas és haszontalan fecsegé­se.« És hazaindul Zalára. »Zi­chyt az ottani nép mint aty­ját úgy tiszteli« — írja Jó­kai Mór 1880-ban a Honban. Értik, s vele lobognak. Cso­dálják Petőfi verseinek il­lusztrációiért, mélyek külön- külön kis forradalmak. Aztán: újra Szentpétervár. Ott él, alkot, s gyűjt, 1906-ig. haláláig. Két asszony Két asszony. Az egyik idős, apró. A másik fiatal, karcsú. Tenni akarnak, s tesz­nek is ezért a faluért. Zichy Mihály szellemében. Rónay Istvánná — Zichy- unoka — a múzeum gond­noka. Ha vendég érkezik, a nyomába szegődik. Nem sza­bályszerű tárlatvezetés ez. Több annál. Nem »adathal- maz-özön«. Minek nevezzem akkor? A kiállított közép­ázsiai sámánöltözet »ihlet« a »varázslás« szóra Mintha életre kelne itt minden: no­mádok, jurtában lakók, a za­lai kúria egykori lakói, s maga a halott mester is. Fodor Mária: Nem nő kell neki. Az sok van. Szerinte érdekes vagyok. Jópofa. Pedig ő sokat tud. Nyolc nyelven beszél. Én nem sokat tanultam, csak haszná­lom az eszemet. Mindig ilyen emberekkel jövök össze. A múltkor is azzal a költő­vel. Négy estén keresztül együtt vacsoráztunk az Inter- continentálban. Nagyon jópo­fák. A másik költő nekem jobban tetszett. Olyan csen­des, figyelő ... Hanssal tele van rögtön a szoba... Mag- nussal ismerkedtem meg elő­ször. Állok a gépem mellett, egyszer csak észreveszem, hogy egy alacsony, bőrkabá­tos férfi néz be az ablakon. Elkezdek hülyéskedni, orrot mutatok neki, de ő nem ne­vet, csak néz szótlanul. Más­nap az Egyetemi Színpadon újra láttam. Azonnal ráis­mertem. Nagyon rendes em­ber ... Magáról alig beszélt, mindig csak Hansról. Verset is mondott. A magányról. Is­meri a magányt. Ezért is sze­rettem meg annyira. Másnap eljött újra a műhely elé. S ő kezdett integetni. Nevettem. Aztán bejött. Próbáltam meg­értetni magam vele, de akkor még egy szót se tudtam né­metül. Jött persze egy tol­mács, s mondta: Magnus kér, START Hallgatom a falu »Luci né­nijét«. így lesz kerekebb az én világom is. Mint azé a sok száz látogatóé, akik a múzeum padlóját koptatták. Magyarok, németek, oroszok, grúzok, hollandok. — És a falu lakói? Lát­ták-e már a kiállítást? Először borul el Rónay Ist­vánná arca. — Nem mindenki. A másik asszonyt, Csuti Lászlónét is a faluról fagga­tom. ö itt a »lámpás« Zalá­ban. Tanító, népművelő és sorol még néhány feladatkört. — Egy éve, hogy idekerül­tem. A legfontosabb, amit tennem kell: legalább az ün­nepségekre fiatalokat szer­vezni. Versmondásra, szerep­lésre. Ez is nagy dolog. Erő­feszítést kíván. Nehéz össze­fogni a gyerekeket; most öregek napjára sikerült elő­ször. Meghívtuk a karádi Pá­vakört is. Hogyan kezdődött? Itt voltam már vagy két hó­napja, egyszer csak pénzt ho­zott a postás. A csekkre ez volt írva: »Népművelési ügy­vezetői tiszteletdíj.« Akkor tudtam meg, hogy én vagyok az. Amennyit egyelőre tenni tudok a két gyerek mellett, azért nem jár pénz, úgy ér­zem. Nem hatna a szellemi örök­ség? Csak a további beszél­getések adtak választ. Valami megkezdődött Élénk színű ingben fiatal férfi a zalai Előre Tsz iro­dájában. Mint beszélgetésünk során kiderült: éppen ő az, akit ismeretlenül is kerestem ebben a faluban. Azt az em­bert, aki segít Csuti László- nénak. — Marton Lajos főkönyve­lő vagyok. A szövetkezetben hozzám tartoznak a »kultu­rális ügyek«. Magam vállal­ta feladat ez. Hat éve élek itt, Tabról kijárva. Sokat gondolkodtam ezen a falun, Zala szellemi életén. Először csak a múzeumon. Rossz a propagandája. Elvétve említi csak meg egy-egy IBUSZ- program. Pedig, aki megné­zi, élményekkel gazdagodva távozik. A természetvédelmi terület is gyönyörű; gz itte­niek nagyon büszkék rá. S aztán izgatni kezdett más is. menjek föl este az Intercon- tinentálba. Fölmentem. Négy estén keresztül együtt vacso­ráztunk. Teleettem magam. Gondolhatod... Ott ismer­kedtem meg Hanssal. Oda­jött, átölelt, megcsókolt. Sze­rintem ivott. Volt egy tolmá­csunk is, egy huszonhárom éves bölcsész. Rengeteget be­szélgettünk. Kérdeztem, miért jöttek hozzánk. Nevettek. Magánút, mondták. Turistás­kodnak ... Istenről is beszél­tünk, meg az emberekről, hogy milyenek. Magnus meg­ígérte, hogy az új kötetét majd dedikálja nekem. Hát ilyenek... Ez a Tamás is ilyen okos. Nyolc nyelven be­szél. Mondtam neki, hogy egy darabig most ne találkoz­zunk, amíg megcsináltatom a fogamat: Nevetett, s kérdezte miért, így nem tudok jól ha­rapni. Fölhívott a műhely­ben is. Mondta, a mamával is akar beszélni. Negyven­négy éves. Én harmincöt. Szülök majd két gyereket. Még szülhetek. Nem sokat be­szélek neki magamról, jobb ha nem tud mindent... Há­zias vagyok Én házias va­gyok, ő jogász. Irtó inteligens. Megnézte a tenyeremet, és azt mondta: ez egy gyilkos keze. Egy börtöntöltelék keze. Ez már nemcjak »múzeumi ügy«. Az első eredmény, ahogy Csuti Lászlóné is mondta: az öregek napjának megtartása, szervezése. Kö­zös e munka volt... Csak­ugyan nehéz lenne egy em­bernek hegyeket megmozdí­tani. Ha többen összefogunk, menni fog. Már tervezzük a Ki mit tud?-ot is zalai mód­ra. »Nyüzsögni« kell a fá­sultság ellen. Nálunk valami elkezdődött. Három szocialis­ta brigádunk van, most ala­kult a negyedik. Nagyrészt nekik köszönhetjük, hogy a kedvezőtlen viszonyok között gazdálkodó tsz-ek versenyé­ben elsők lettünk. A brigádok ereje Somogyi Imre brigádveze­tő brigádjának tagjai meg­látogatták már a múzeumot — Egyéni érdeke kinek- kinek a művelődés. És köz­érdek is, úgy gondolom. Meg aztán: nagy szégyen lenne, ha éppen mi, falubeliek nem láttuk volna az ott kiállítot- takat. Sok az olvasó ember az állattenyésztők között Mert nekünk ez jut legin­kább. Moziba hiába is akar­nánk menni, az hétkor kez­dődik, nem végzünk addigra a munkával. Most már nem félünk, hogy mi lesz a falu­val. Jönnék vissza a fiata­lok. Érezhető ez. Pénzesített tsz a miénk, biztos a havi kereset. Igen: ez is hozzátartozik a lendületvételhez. ■ Holenár Józsefné is így mondja ezt. ö a nemrégiben alakult női növénytermesztő brigád tagja. — Fehér Klára írónővel szeretnénk fölvenni a kapcso­latot. Sok asszony olvasta már a műveit. Nekem is So­mogyi Istvánná ajánlotta. Nemrégiben meg arról be­szélgettünk: jó lenne a mú­zeumunk környékét rendez­getnünk. Hiszen a miénk! Védnünk kell. Sokszor vol­tam már ott. Luci néni meg is állít bennünket anyámmal, ha hosszabb ideig nem látott bennünket: »Mikor jöttök? Régen voltatok!« Szavait a lakás rendje, be­rendezése »erősíti meg«. A zalai emberek kulturáltan élnek, özvegy Kálmán Já­nosáé és Holenár Józsefné Kossuth utcai házában kékes fényt árasztva üzemel a te­levízió, zümmög a mosógép. Hűtőszekrény hűsíti a tejet, a sarokban ott áll a gáztűzhely is. — A Gyászt láttam leg­utóbb, amire szívesen emlék­szem vissza — mondja az asszony. —Jó, hogy Zalában már más a levegő is ... Zichv tehát él. Szellemi­sége közvetve és közvetlenül ma is hatóerő. Start! Leskó László Nézd csak, te értesz a tenye­rekhez! Ugye, hülyeségeket beszél? Tudom, hogy viccelt. Fölhívtam otthon. Az any­ja vette föl a telefont. Irtó kedves öregasszony. Agyér­elmeszesedése van. Sokáig beszélgettünk... Te, én feleségül megyek ehhez az emberhez. Mutat­tam már a névjegyét? Nézd csak! Jogász. Diplomája van! Neked is azt mondom, ha tudsz, menj férjhez. Én is férjhez megyek. Ha nem vesz el, az se baj. Szülök én ma­gamnak két gyereket. Én nem kapaszkodók senkibe ... Sok lyen érdekes emberrel akad­tam össze. Leszólítanak az utcán, elmegyek velük. Ha­mar rájönnek, hogy nem va­gyok olyan, amilyennek gon­dolnak. Akkor otthagynak. De addig jó. Beszélgetünk, so­kat tanulok tőlük. Amíg van­nak, addig csak rám figyel­nek. Én nem futok utánuk. Tudom, hogy azt nem szere­tik. J ánoskával is sokat be­szélgetünk. Kérdezi, miért iszom sört. Hogy aludni tudjak, mondom. Te, hogy én miket álmodok ösz- sze vissza! Nem ismersz va­lamilyen álomfejtőt? Várj, ne menj még! Mikor jössz új­ra? Mondom, ha tudsz, menj fémhez! Ha nem mész, az se baj! Én elégedett vagyok így is: szülök majd egy-két gye­reket ... Anyádékat csóko­lom. Vigyázz, te!... Ezt jól megcsináltad! Ez nem beton­út. Megütötted magad? Nem? Pedig jól elhasaltál ZO Q, PEZSDÜL Zúg, pezsdül a város a fekete kő körül. öt tornya a többieknél magasabbra szökik. Délen a tenger, északon: erdőkbe vágtató vonatok — földhátak, tengerszorosok, szigetek. Éjszaka menj ki a fekete kőhöz, májusban, mikor a levelek kibomlanak, szeptemberben mikor a levelek elfáradnak s lehullanak, kettőtől négyig alkalmas pillanat — hallgathatod: hogy merül ki a város a tengerből, — hallgathatod: hogy hallgatja saját lélegzését, — érezheted a város orrcimpáiban a só szagát. Finnből fordította: Képes Géza PÁRBESZÉD

Next

/
Oldalképek
Tartalom