Somogyi Néplap, 1972. február (28. évfolyam, 26-50. szám)
1972-02-17 / 40. szám
Zenehallgató fiatalok a könyvtárban A 650-ből csak 160 lemezt hallgathatnak | Műfordító diákok a Táncsics Gimnáziumban Globe, o Voluntas melléklete München után találkozunk Németh Angéla kaposvári úttörők között Tömve a könyvtár olvasókkal. Alig van üres asztal, szabad szék, mindenhol olvasó, böngésző, kutatgató emberek. Az egyik ablak melletti asztalon nyomtatott felirat: »Értesítjük kedves látogatóinkat, hogy ez az asztal 14— 18 óráig zenehallgatás céljait szolgálja. Kérjük azokat, akik ezt a szolgáltatást nem kívánják igénybe venni, hogy tegyék szabaddá a fent jelzett időben.* Ennél az asztalnál is ülnek. Újságokat lapozgatnak, tanulnak. Zenét senki sem hallgat m lehet ennek az oka? Talán elromlottak a fülhallgatók? Vagy szabadnapos a zenei részleg vezetője? Esetleg a lemezjátszók mondták fel a szolgálatot? Fiolo Pál csoportvezető: — 1971. április 4-én indítottuk a zenei részleget. Igaz, akkorra még csak a technikai fölszerelés készült el. Nyolcszáz lemezt vásároltunk. A feldolgozó csoport a lemezeket nem tudta katalógusba venni. Sajnos, nincs olyan szakember, és egyben zenei könyvtáros Is, aki egv személyben elvégezné a feldolgozó munkát és ellátná a szolgáltatásokat. Három tizenéves lány áll a pult mellett. — Zenét hallgatnának? — Szeretnénk. Palkó Ildikó, a tanítóképző Intézet elsőéves hallgatója: — Gyakran járok a könyvtárba Elsősorban a folyóiratolvasó vonz, de többször hallgatok zenét. Az intézetben színvonalas zeneoktatás folyik. Most a társaimmal egvütt romantikus zenét szeretnénk hallgatni. Sklucsák Katalin szintén az intézet hallgatója: — Hetenként többször is igénvbe veszem ezt az új szolgáltatást, bár nem sokat hallgattam, mert pont azok a darabok nem voltak meg, amelyeket szerettem volna. Jakubács Edit is a tanítóképző intézet első évfolyamára jár. — A könyvtárba főleg a zene kedvéért jövök. Szeretek zenetörténetet olvasni. Nyolc éve zongorázom, nagyon érdekel a zene. Még nem volt arra lehetőségem, Illetve csak nagyon ritkán, hogy amit szerettem volna, azt meghallgassam. A bécsi klasszikusokat és a romantikusokat szeretem. Chopintől sok keringőt és ma- zurkát játszom. — Hogy vannak megelégedve a könyvtár zenei szolgáltatásával? — Elégedettek vagyunk, bár fogyatékossága is van. Néhány lemezt nem lehet megkapni, azokat talán, amelyeket gyakran hallgatnak... Hernesz János építésztechnikus: — A zenei részleg na/ ván és Marja összeházasodtak. Már egy éve éldegéltek együtt, amikor Marja mindent sejtető asszonyt bájjal a férje fülébe súgta: — Iván, úgy érzem, gyerekünk lesz. — Gyerekünk? De hisz még lakásunk sincs! A baráti körünkben mindenkinek van már lakása, és köztük hány szövetkezeti! Mi pedig, mini a vadorzók, a te szüléidnél húzódunk meg. Először is lakást kell szereznünk! összekapartak minden pénzmagot, és felépítették a lakást. Kétszobásat, loggiával, tetőterasszal. A konyha, fala a plafonig ragyogó fehér csempével lett kirakva, a fürdőszobáé kékkel, az illemhelyé színjátszóval. Szóval ultramodern voll az egész. Az új lakásban is lehúztak már egy évet, amikor Marja ismét bejelentette: — Ivánuska, nálunk minden valószínűség szerint jön a trónörökös ... — Micsoda? Akadnak nekünk fontosabb dolgaink isi gyón tetszik. A komoly és a könnyűzene is közel áll hozzám, mindkettőt szeretem. Nagyon örültem, amikor a könyvtárban észrevettem ezt az új szolgáltatást. Hallottam, hogy majdnem ezer lemez van, de' ennek csak az ötödrészét dolgozták fel. Hogy ennek mi az oka, azt nem tudom. Talán ha egy katalógust láthatna az ember, akkor jobban tudna választani. A legjobban Vivaldit szeretem, de nem divatból. A zenei részleg vezetője Antal Ágnes: — Tavaly március elsején vettem át a zenei részleget. Négyszázötven lemezünk volt, akkor határozta el a könyvtár vezetősége, hogy április 4-e tiszteletére nyitják meg. Egy hónap alatt nem négyszáz lemezt, még ötvanet is nehéz feldolgozni. — Hány lemezt lehet most hallgatni? — Zenei lemezt csak százhármat, s ez kevés. Most mind a nyolcszázötven lemezről regiszteres feltárófüzetet készítettem a zeneszerzők szerint, a munkám megkönnyítésére. Ha valaki kér egy lement,, ez alapján megnézhetem, hogy egyáltalán megvan-e.-A zene szeretetére nevelés csak élményekre épülhet* — mondta Kodály. Valóban így van. Rfíhrlg Gábor »A szónak, ha gondolatot hordoz, mozgató ereje van.* A »Táncsics Globe« angol műfordítások első számának beköszöntőjét idézzük fel most amikor már a második füzetet lapozgatjuk. Hogy mennyire igaza van H. Kovács Zoltánnak, az imént idézett gondolat megfogalmazójának, bizonyítja a Voluntas 2, számú melléklete. Az ötlet, a munka megmozgatta a tanulóikat; az iskola műfordító körének munkái csaknem még egyszer annyi lapot töltöttek meg 1972-ben, mintegy évvel korábban. Nem mutatnak be több művet a kaposvári műfordító tanulók; amivel több, értékesebb a második füzet az előbbinél : nagyobb lélegzetvételű munkára is vállalkoztak. Vers, novella, regény és drámarészlet egyaránt megtalálható a »■Táncsics Globe* új kiadványában. A szerkesztés — H. Kovács Zoltán tanár munkája — most is ragaszkodik ahhoz, hogy a fordítás lehetőleg együtt jelenjen meg az olvasó előtt az eredeti művek Tíz tanuló, tizenöt fordítását adja közre a válogatás. A füzetben szereplő szerzők mindegyike a mai, a XX. századi angol nyelvű Irodalom Életmentő Nem ritkaság, hogy a repülőgépeket a nyílt tenger föiött éri szerencsétlenség, vagy a víztükörre kell kényszerleszállást végrehajtania az elromlott gép pilótájának. Ilyenkor a helyszínt megközelítő helikopterek nyújthatják a leggyorsabb segítséget. A víz fölött lebegő helikopterre azonban a kötélhágcsón való felmászás nagyon körülményes, különösen akkor, ha sebesültek kiemeléséről van szó. Éppen ezért a KLM holhelikopter land légitársaság olyan helikoptereket tart állandó készenlétben, melyek az elme- rülés veszélye nélkül leszállhatnak a víz feszínére. A helikopter két perc alatt automatikusan felfújódó, 25 személyes gumitutajt Is magával visz, melyet még a leszállás előtt ledob a vízre. A helikopter szükség esetén a bgjba jutott hajók legénységének, utasainak életmentésére is rendelkezésre áll. képviselője. Közöttük találjuk W. Carlos Williams Rutherfordban született költőt, Értekezés című versét Cseke László IV. osztályos tanuló fordította, észrevehetően nagy élvezettel. Itt Jegyzem meg: nemcsak jelentős költőegyéniségekkel találkozhatnak így a tanulók, hanem bepillantást nyerhetnek a legjelentősebb mai stílusirányzatokba is (Williams esetében az ima- gizmusba). Sherwood Anderson Ohióban kereskedőskö- döft, majd az írásnak szentelte életét; novellái közül a Miért is tette? szerepel a füzetben, Koch Tibor fordításában. A teljes tartalomjegyzék helyett hadd emeljem ki J. B. S. Haldane nevét, aki a kötet legeredetibb alakja. »Rímeim egyetlen feladata, hogy rávegyék a rákban szenvedőket a korai operációra és ne tragikusan fogják fel betegségüket!« — vallotta. A rák mókás dolog című versét szintén Cseke László mutatja be az olvasóknak. Arnold Wesker, Arden, Osborne — az ismertebbek — is szerepelnek a válogatásban. Az említett tanulókon kívül: Gaál János, Ruisz György, Rugási Gyula, Szaló István, Karsai Éva, Radies László, Böhm József, Ludvig Nándor tanulókat említhetjük meg mint a Táncsics Globe 2. számának ügyes és lelkes fordítóit. Űj vonása a füzethek, hogy a szerzőkről ismertetőt is készítettek a fordítók. Még az Idán — tervezik — megjelenik a harmadik válogatás, s a három füzetet egybefűzve beadják a Helikon pályázatra. PIROS NYAKKENDŐ« úttörőkkel telt meg kedden délután a Kilián György Ifjúsági és Űttörőház nagyterme. A II. Rákóczi Ferenc iskola úttörő- csapata Németh Angéla olimpiai bajnokot látta vendégül. Eljöttek azok is, akik más iskolába járnak, hiszen ilyen találkozás nem mindennap adódik egy gyerek életében. A vendéglátók, a Rákóczi iskola tanulói felkérték az olimpiai bajnokot, vegyen részt úttörőcsapatuk sportkörének ünnepségén. — Miért éppen most tartjátok az ünnepséget és miért éppen őt hívtátok? — kérdeztük a gyerekeket. — Beneveztünk az »Olimpiai láng* úttörőakcióra, amelyet azért hirdettek, mert az idén lesz az olimpia. Az a legfontosabb, hogy megismerjük az újkori olimpiák történetét, a bajnokokat. Vetélkedőket is rendeztünk már, és nagyon sokan sportolnak közülünk. Valamennyien ismerjük Angéla néni eredményeit, tudjuk, hogy olimpiai (bajnok volt Mexikóban, és azt is, hogy testnevelő tanárnő, ezért kértük fel, hogy jöjjön el hozzánk. Az iskola Igazgatónője zászlót adott a sportkörnek — eddigi jó munkájukért. Angéla »néni* szalagot kötött rá, ezzel ő lett a csapatzászló fiatal »zászlómamája*. A gyerekek műsorral kedveskedtek a vendégnek —somogyi népdalokat, táncokat mutattak be, majd egy élőképet, mely az olimpiai felkészülést szimbolizálja. Ezután következett, amire a gyerekek legjobban vártak: az élmény- beszámoló. Németh Angéla az i elején kissé elfogódott volt, hiszen nagyon sok gyermekszempár figyelt rá. Arra biztatta a gyerekeket, hogy kérdezzenek, bár erre nem na» gyón volt szükség, mert szinte egymás szavába vágtak. — Mióta sportol ? Hány órát edz? A gerely hajításon kívül mit sportol még? Milyen országokban versenyzett? A kérdések közül volt olyan Is, amelyikre nem is volt olyan egyszerű válaszolni Mert, hogy kit tart legnagyobb ellenfeleinek, azt még csak fel tudta sorolni, de hogy mi lesz Münchenben, azt még nem lehet tudni... A kérdezők nemcsak a 3port, hanem a bajnoknő »magánélete* lránt is érdeklődtek. Megkérdezték, van-e hobbyja, hogy kislányából Is gerelyhajító lesz-e, kértek tőle sztorit (és természetesen autogramot), megkérdezték, hogy érte-e kellemes meglepetés versenyei során, és hogy mi a szép a gerelyhajításban? Elmondta, hogy egyik legkellemesebb meglepetése az volt, amikor a mexikói olimpiai győzelme előtt egy nappal megkapta vőlegénye levelét, amelyben gratulált az olimpiai bajnoksághoz ... »Mi a szép a gerelyhajításban? — Amikor süt a nap, és az ember a kék égen csak egy ezüst csíkot — a gerelyt — látja. AZ ÉLMÉNYBESZÁMOLÓ után a pajtások is bemutatták, hogy mit tudnak A sportvetélkedő döntőjét — melybe azok kerültek, akik az elődöntők során legjobban szerepeltek — az a zsűri bírálta el, melynek elnöke Németh Angéla volt. A búcsúzás előtt átadták virágaikat, ajándékaikat a bajnoknőnek, ő pedig megígérte, hogy máskor is ellátogat a Rákóczi iskola pajtásaihoz. A gyerekek megfogadták, hogy az olimpián neki szurkolnák. És utána várják... s. M. H. B. Nagy családok részére löbb jövedelem Tudnivalók a családi pótlékról A Magyar Szocialista Munkáspárt X. kongresszusának határozata a szociális juttatások általános fejlesztésének keretében fő célként jelölte meg a több gyermekes családok tájnogátását. A több gyermekes* családok helyzetével a szakszervezetek XXII. kongresszusa is foglalkozott, s megállapította, hogy a gyermek- nevelés költségei az utóbbi években növekedtek, s ezt a családi pótlék összegének fölemelésével kell kiegyenlíteni. ■ A kormány rendelete, illetőleg a kormányrendelettel kap csolatban kiadott SZOT-sza- bályzat ennek megoldását szolgálja. Az 1972. január 1-vel pekedes Mihail Vikkers; Minden barátunknak stílusosan berendezett lakása van, klasszikus meg modern bútorral, mi meg, mint az éjjeli menedékhelyen a vadorzók, egy félig elnyűtt »di/cón* alszunk! Keserves erőfeszítéssel ösz- szeszedték a bútorzatot is — stílbútort, mahagóni- és ébenfakeverékből, a tizenhatodik század első harmadából. A széfek támláján hat- gyertyás ezüst gyertyatq.rtó volt. 1 ■ A csodájára jártak! Egyszer, amint ott heve- risztek a baldachlnos ágyban, Marja boldogságtól sugárzó arccal ismét így szólt: — Iván, jön az utód... — Ráér még! Minden ismerősünknek van autója, mi se szégyenkezhetünk, összeszedjük magunkat, és megvesszük! Ügy is tettek, összekupor- gatták a rá valót, majd soron kívül megszerezték a kocsit is. Zaporozsecet — külsőleg. Mert belül minden, de minden Volkswag en-alkatrész volt: a műszerfal, a sebességváltó, az ülések, a karburátor, a fűtőtest. így hát a saját kocsijukon utaztak a Fekete-tengerhez. Szocsiba, Picundára. Egyszer amint ott sütkéreztek a tengerparton — jobbra egy étterem, balra egy cukrászda, a hátuk mögött egy panzió saját gyógyfürdővel, elektromos masszázzsal — Marja az unalomtól nyűgös hangon megszólalt: — Iván, attól tartok, hogy fürdő Ide, masszázs oda, nekünk már soha sem lesz gyerekünk ... — Na és? — felelte Iván. — Akkor veszünk egy kutyát! Elvégre a baráti körünkben is mindenkinek az van, gyerek helyett. összekapargattak egy kis pénzt, és vettek egy kutyát. Fajtatisztát. Hetedíziglen törzskönyvezett, amelyiknek az apja foxterrier, az anyja bernáthegyi, maga az utód pedig selyemszőrü pincsi volt. A fényképével tele lett a kocsi, a lakás. Most aztán van lakásuk, múlt századi stílbútoruk, kocsijuk, kutyával a hátsó ülésen. A szívüket néha mégis szorongató érzés környékezi. Élet ez így? — kérdik magúktól. Lesz-e valaha hobby- kertjük, kacsalábon forgó hétvégi víkendházzál? Lesz-e kertitörpéjük? S ha nem, kire pazarolják a szeretetüket? Hiszen a kutya már öregszik ... Fordította: Slgér Imre hatályba lépett rendelkezések mintegy 280 ezer családot és 700 ezer gyermeket érintenek, és évente körülbelül 900 millió forinttal több juttatás^ adnak — országosan az érintett családoknak. Első ízben januárra jár a fölemelt családi pótlék, s ezt most februárban kézbesítik. A családi pótlék összegét elsősorban azoknál a családoknál emelték föl gyermekenként száz forinttal, amelyek három vagy több gyermek eltartásáról gondoskodnak, továbbá azoknál a családoknál, amelyekben egy, illetőleg két testi vagy szellemi fogyatékos gyermeket tartanak el, ezenkívül az egy- és kétgyermekes egyedülálló dolgozók és vak házaspárok részére járó családi pótlék összegét Az említett körben a családi pótlék fölemelése kiterjed a mezőgazdasági termelőszövetkezeti tagokra, a mező- gazdasági szakszövetkezetek tagjaira és a nyugdíjasokra is. Ha a dolgozónak több gyermeke van, de közülük egyes gyermekek után családi pátiék nem jár (pl. árvajáradékos, állami gondozott, szakmunkástanuló-otthonban elhelyezett gyermek vagy harmadéves szakmunkástanuló), az új rendelkezések lehetővé teszik, hogy ezeket a gyermei'.eket az összes gyermekek számának megállapításánál figyelembe lehessen venni, ha az eltartáshoz a dolgozó hozzájárul, vagy a ruházatról gondoskodik. Ez tehát azt jelenti, ha például a dolgozó két gyermeke közül az egyiket saját háztartásában tartja el, a másik gyermek pedig szakmunkás tanulóotthonban van, a saját háztartásában eltartott gyermek után a családi pót- reucra jogosultságot meg kell állapítani. Ebben az esetben a dolgozót a saját háztartásában eltartott gyermeke után a két gyermek részére egyébként járó családi pótlék fele. vagyis 150 forint (termelőszövetkezeti tagoknál 100 forint) illeti meg. A Társadalombiztosítási Igazgatóság felhívja a figyelmet arra, hogy akiknél a fenti eset áll fenn — szakmunkástanuló-otthonban elhelyezett, vagy harmadéves szakmunkás- tanuló gvermektík miatt a családi pótlék folyósítását korábban megszüntették — o családi pótlék iránti igényüket ismét jelentsék be munkahelyükön, csatolva a szakmunkástanuló-intézet igazolását a gyermekről. Azoknak a családoknak, amelyek két vagy több gyermek után részesülnek családi pótlékban, de később a jogosultság szempontjából figyelembe vehető gyermekeik száma egyre csökken (a megszabott korhatár elérése vagy a gyermek halála miatti, a megmaradó egy gyermek után is jár családi pótlék, ha a jogosultság két vagy több gyermek után 1971 december hónaoban va^v azt követően fennállt. A’ említett esetekben egy gver mek után a családi pótlék összege havi 150 forint (mező- “azdasázi termelőszövetkezeti tagoknál havi 100 forint). Az új rendelkezés kimondja, hogv a szülők együttélése esetén a jogosultság feltételeivel rendelkező anya jogán jár a családi pótlék, ha arra az apa nem jogosult. Az új családipótlék-rendelei minden problémát — a megfe lelő anyagi fedezet hiányában — még ez Idő szerint nem tudott ugyan megoldani, de újabb lépést jelent a családosok életszínvonalának javításában. SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök. 197» fsbruAr VL 5