Somogyi Néplap, 1972. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-06 / 4. szám
Sikeres kutatások a textiliparban A Textilipari Kutató Intézet munkatársai 1971-ben számos kutatási megbízásnak sikerrel tettek eleget. Egyik eredményük az automatikus fonalutánpótlás megoldása, amelynek segítségével országosan mintegy 5000 textilipari gépet tudnak korszerűsíteni, illetve azok munkáját meggyorsítani. Az intézet nevéhez fűződik számos új szintetikus termék előállítása. Ugyancsak az intézet állapítja meg egy-egy külföldről vásárolt gép tulajdonságait, s az ő szakvéleményük után döntik el, hogy ezeket a gépeket érdemes-e megvásárolni és a hazai textilipart ezekkel fejleszteni. Gyertek srácok, cápázni! A VASÜTI FELÜLJÁRÓ alatt elhaladó mozdony dübörgése, s felhangzó éles sípjele elnyomja a két bandukoló, almát rágcsáló fiú csámcsogásá- nak zaját Kezükben szatyrot szorongatnak, amelyből kilóg a törülközőbe csavart vizes fürdőruha. Az úszásban, futkározásban kifáradtak valamelyest, arcukat kiszívta a víz. — Milyen jó lesz most ebédelni — mondogatták egymásnak. Az uszodához vezető gyalogjárdán, ha ránc* is nagy nyüzsgés, de szál ingóznak, jönnek-mennek az emberek. A kinti hidegből belépve az uszoda földszinti csarnokába kellemes meleg, hangulatos légkör fogadja az embert Kényelmesen elhelyezkedve a bőrfotelekbe, egy üveg sör, cola vagy szendvics mellett beszélgetnek sokan, öregek, fiatalok. De egészen más a kép az uszodában. — Tü-tü — »dudál« rám egy kisfiú, amint a medencéhez érek. Kergetik. — Tetszik tudni, cápázunk — magyarázza lihegve. — Egy kört szabad csak a »parton« futni, ajöbbit a vízben kell úszva megtenni. De nemcsak ők futkároznak egypáran. Feltűnnek újabb arcok is. Két nyolcadikos fiú is »cápázik«. — Most ki kell használni a szünetet — mondják. — Tanulásra még van elég idő. — Látszik, hogy rendszeres látogatói, nemcsak az uszodának, hanem a nyári strandnak is. Bőrükről még nem fakult le a nyári bámulás. Hirtelen csattanásra leszek figyelmes. — Hoppá! — kiált kárör- vendően egy fiú, »üldözöttje« ugyanis hasra vágódott a medencét körülvevő kövön, melyen már akkora viz áll, hogy úszni is lehetne benne. De a padokon is alig találni tenyérMióta kezdődik az új év január elsején? Éppen csak hogy kipihentük a szilveszter éjszaka fáradalmait, alig szállt el fejünkből az éjféli (meg az előtte és utána felhörpintett) pezsgő mámora; egyszóval január elsején ünnepeltük az új év első napját. Vajon hány ém- bernek fordult meg a fejében: — hát ez meg honnan olyan biztos, hogy január elseje az január elseje?! Valószínűleg senki sem töprengett ezen, hiszen elég egy pillantást vetni a naptárra; a napnál is világosabban mutatja: — január I., szombat (Pontosan december 31., péntek és január 2., vasárnap között.) Na, de amíg az a naptár kialakult! * I. e. 2000 körül a babiloniak egy olyan naptárt alakítottak ki, amely két újhold 29 és fél napos átlagos időközén alapult. Ez 12 holdhónapra osz- 'otta az évet, amely 354 napból állt Mivel ez a számolás a napévvel szemben 11 nappal elmaradt, nemsokára az aratási ünnepek helytelen évszakra estek. Annak érdekében, hogy az ünnepeket összhangba hozzák az évszakokkal, a papok napokat és hónapokat »toldtak« be, hogy ki- t ;yenlítsék a csillagászati ciklusokat, és ismét szinkronba hozzák a naptárt a természettel. A Nílus völgyében élő egyiptomiak a tavasz vége felé az égboltra néztek, és várták a létfontosságú áradást, amelynek a Sirius megjelenése után hamarosan be kellett következnie. Ez az esemény jelentette az egyiptomiak számára az új évet. Emellett tevékenységüket 12, egyenként 30 napos* hónapból álló év szerint folytatták, ami közel állott a holdciklushoz. Annak érdekében, hogy a holdévet egyeztessék a Sirius megjelenésével, az évhez később további öt napot függesztettek. Ehhez kitaláltak egy mitikus legendát — ami éppen olyan érthetetlen volt, mint az, hogy az emberek elhitték —, mindenesetre így kaptuk ajándékul az egyiptomiaktól a 365 napos évet. Később csillagászaik — igaz, eredménytelenül — javasolták az év pontosabb összhangba hozását a Nappal úgy, hogy minden negyedik évben egy többletnapot vezessenek be. Erre csak kétszáz évvel később, i. e. 47-ben került sor, amikor Julius Caesar bevezette a naptár szökőévekkel való szabályozását. Ekkor vette fel a naptár lassanként modern pontosságát és alakját. Gergely pápa még egy utolsó korrekciót eszközölt: az 1582- es évet 10 nappal lerövidítette, s ebben az évben október 4-ét október 14-e követte. Végül január elsejére ismét újév napját iktatta be. Magyarországon I. Rudolf király és osztrák császár 1583- ban vezette be a Gergely-féle naptárt. Rudolf lelkes híve i volt a csillagászatnak, s elhatározásában Kepler tanácsa is közrejátszott. Így jelent meg ! Magyarországon a mai naptár: őse. A hiányosságok egyszer s mindenkori kiküszöbölése érdekében az újítók már évszázadok óta törekednek a Ger- gely-naptár javítására. A legérdekesebb ezek közül az 1930-ban Elizabeth Achelis által tervezett világnaptár, amely az évet négy azonos hosszúságú, 91 napos negyedre osztja. Az évnegyedet pedig további három hónapra, melyek 30, 31 és ismét 30 napból állnának. Az évnegyedek tartama pontosan 13 hét, tehát minden negyed szombaton végződne, és vasárnap kezdődne. Mivel ez csak 364 nap, decemberhez tóid egy napot, amely se szombat, se vasárnap nem lenne, hanem a W- day, azaz a Világnap címét viselné. Szökőévekben a június is kap egy Világnapot, s így a naptár 20 000 éves távlatban »szuper-pontos« lenne. Ezt a tervet megvitatta már az az UNESCO is, de még hosszú évtizedekbe telhet, amíg bevezetik. nyi száraz helyet. Oda is felfutnak, fröcsölnek. Van, aki csodálatos fejeseket produkál. Nekifutásból, szembe, rézsut, ahogy éppen jön. Bent a medencében felbukkan egy-egy fej, torkasza- kadtából a partra kiált, hogy — itt vagyok ám! — Janó mond valamit, de már leme- rülfiben van. s a csobbanás elnyeli szavait. A »parton« négykézláb lesnek rá, ő azonban eltűnik, a víz alatt pontosan ellenkező irányban bukkan fel, mint a többiek várják, Egy ugrással kint terem a vízből, s nevetve integet az őt lesüknek. »Csak egy kislány van talpon« — lehetne mondani. Kissé bátortalanul úszkál ide-oda, de csak a szélén, hogy szükség esetén legyen mibe kapaszkodnia. Kapkodva tempózik, de érthető, hisz mostanában tanult meg úszni. A TÚLSÓ KORLATNÁL egy idősebb néni jelenik meg. Habozik. Egyik lábát bokáig belemártja a vízbe, fázósan összerázkódik, de egy idő múlva lassan bemerészkedik mégis. Talán szerencséje is van, mert a következő pillanatban váratlan »hideg zuhany« érte volna, melyet nem neki szántak ugyan, de oda sikerült. Mérgesen végigpislog a fickándozókon, közben letörli a szemébe fröccsent vizet, mond valamit, aztán »megbékél«, s elúszik. Kifelé indulok. Az épület ajtajánál egy kislánnyal találkozom, aki anyukájával jön. — Anyuci, úgy fázom, elő- työr a melegbe menjünk ám, de utána ugye útyunk a nagyban is? — gügyögi a csöppség. Fenyvesi Beáta fiz önkéntes 'izeik vigyázó szeme aranyat ér Tanfolyam Nagyatádon A megnövekedett területű nagyatádi járás önkéntes tűzoltóságának parancsnokai részére minden évben három alkalommal egy-egy napos továbbképzést tartottak. Az eddigi gyakorlat azt mutatta, hogy néhényaij. mindig hiányoztak, pedig a közlekedési nehézségek elkerülése végett két helyen, Csurgón és Nagyatádon tartották a továbbképzéseket, külön a volt csurgói járásbsliek és külön a régi nagyatádi járásbeliek részére. Nagyon helyes, hogy d közelmúltban másként rendezték meg a tanfolyamot. A nagy területű atádi járás, valamint a barcsi járás tűzoltó- parancsnokai a nagyatádi József Attila kollégiumban vettek részt háromnapos, bentlakásos tanfolyamon. A vakáció első napja óta csendes kollégiumban egyenruhás és civil ruhás községi és üzemi tűzoltóparancsnokok tanultak. A három nap tematikáját úgy állították össze, hogy az őszülő hajú, legtapasztaltabb parancsnoknak is elég gondot okozott a tananyag. Az elhangzott előadások anyagából konzultációkat tartottak, s •szemináriumi cső portoltban adtak számot az anyag elsajátításáról. A modern fűtőberendezések (olaj-, gáztüzelésű fűtőegységek), a tűzveszélyes vegyi anyagok, a gépjárművek és a kapcsolódó üzemanyag-tárolóhelyek szaporodásával' a mindenkor nehéz és felelősségteljes önkéntes tűzoltói munka, a területfelelősi szolgálat egyre nagyobb feladatokat ró a tűzoltókba. Hatalmas értékek (s nem ritkán igen gyúlékony anyagokból) halmozódnak fel például a mezőgazdasági termelőszövetkezetekben. Ha van jól kiképzett és helyben levő önkéntes tűzoltógárda, akkor ez nemcsak bizton^á'é'zetet jelent, hanem a gyakorlat bizonysága szerint sok milliós érték megmentését teszi lehetővé. A hivatásos tűzoltók természetesen jobb felkészültséggel, jobb felszereléssel, hatékonyabban tudnak fellépni a mentő tűzrendészet területén, de ők messzebb vannak, sokszor éppen" más, esetleg több helyen. És nemcsak mentő tűzrendészet van, hanem (ami ennél — értelemszerűen — font»- , sabb) megelőző tűzrendészet is. Ezen a területen pedig a mindig jelen levő önkéntes tűzoltók vigyázó szeme aranyat ér! A meg nem történt tűzeseteket nem lehet felmérni, legföljebb a gyors beavatkozással megakadályozott, lokalizált tüzeket. A három járás (Csurgó, Nagyatád, Barcs) területén a legkisebb településeken sem hiányzik már a kismotorfecskendő, vagy a 800-as nagymotorfecskendő. Ez utóbbi • rendszámmal ellátott vonuló kocsi, amelyet bármely vontató gépjármű után lehet kapcsolni. A teteje csónakként használható árvizeknél. Ülőhelyek és evezőlapátok is vannak benne. A fiatalok, öregek a nehezebb anyagrészeket még a szabad foglalkozás ideje alatt és a takarodó előtti utolsó percekben is magyarázták egymásnak. A tematika szerint mindhárom nap volt politikai foglalkozás is. Ugv érezzük, hogy igen hasznos három napot töltöttünk Nagyatádon. Ujságh Tibor Békés beszélgetés a késekről és a szabad időről Késkészítési készségét a hír már szárnyára kapta. So- mogyszentpálon elég annyit mondani az első járókelőnek: »A késes embert keresem.« Azonnal útbaigazítanak. Bula Ferenc új, vakolatlan házban lakik. — Tanulta a késcsinálást? — Kovács a szakmám. De most is minden munkára fel tudnak használni a majorban. A major pedig, amelyet egy valamikori Pálról neveztek el a Balatonnagybereki Állami Gazdaság része. — Mivel készíti a késeket? A két kezét mutatja. (Az egyik gipszben, ínhüvelygyulladás miatt. »Az orvosok azzal vigasztalnak, hogy már nem sokat tudok elkészíteni.«) Gépei nincsenek. Nem szeretem a hobby szót, ezért inkább passziónak, szenvedélynek (?) nevezem ezt a képesítés nélkül folytatott munkát. Megjárt már harminc műhelyt, munkahelyet, csak a felszabadulás óta mozgott keveset. Jelenlegi munkahelyén tizennégy éve dolgozik. Bicskát 1967-ben készített először. Kitett egyet maga elé az asztalra, nézegette, forgatta, szét is szedte. Aztán nekilátott. Agancsból faragott nyél, motor kipufogócsövéből a penge. Tűzbe kerülve sem lágyul meg. Az első kés — ha nem is lett mestermű —, sikeres munkának volt mondható. — Az ismerőseimnek, barátaimnak szoktam ajándékba adni egy-egy Bula-féle kést. Állítólag van olyan is, amelyik az NDK-ba meg Amerikába Is eljutott. Az ismerőseim továbbajándékozták. — Drága ajándékok ezek. — Igaz. De »ellenértékként« agancsot kapok vagy fémet. Több napig készül egy-egy kés. Ha éjjel nem tudott aludni, fölkelt és dolgozgatott egyen-egyen. A késcsináló ember keskeny vagy inkább: pengevékony arcú, acélos pillantású férfi. — Tótok voltunk mi is. A nagyanyám még nem akart magyarul beszélni. Én meg már nem beszélek azon a nyelven. Azért értem. Szavak ragadtak meg bennem. Kruja — kenyér. Mjéka — tej. Lju- bis — szeretet. Ez a legszebb szó. A régi Somogyszentpálról beszélgetünk. KÜRTI ANDRÁS Láfogafő a Kopasz• hegyen 0 12. Egy szusszanásnyi időre itt is megpihen. Letelepedik egy kiugró kőtömbre, a tenyerét dörzsolgeti, megnyomta a bőrönd fogantyúja. Aztán feláll, nyújtózik, megropogtatja a derekát. Már szedelőzköd- . ne ismét, amikor eszébe vil- $lan egy ötlet. Nem valami bá- ftor ötlet, de talán segít. Le- ' akasztja a nyakából az oldalzsákot, s a pántot a nadrágszíj alatt áthúzva, hátul a derekára kötözi. így folytatja az útját. Az oldalzsák minden | lépésnél odacsapódik a csípőjéhez. Ettől a hangulata már némiképp derűsebb, mint korábban volt. Nem szégyen, ha az ember fél valakitől, vagy valamitől. Kiváltképp, ha ez a félelem egész sereg szomorú tapasztalaton -alapszik. Hasonló esetben minden ember, akinek egy csöpp sütnivalója van, megteszi a szükséges előkészületeket. Hogyha már a bántalom elkerülhetetlen, csökkentse, amennyire lehet. Kopra Tibornak is veszélyben forog a testi épsége. És ez a veszély olyan mértékben nő, ahogyan hősünk közeledik a Kopasz-hegy tetejéhez. Ez a fura ügy csak a történeti előzmények ismeretében válhat érthetővé. Kopra a tavasz közepén váratlan örökséghez jutott. Háromszázhúsz tehermentes négyszögöl kizárólagos gazdája lett. Itt, M. községben, alig húsz kilométerre a fővárostól. A hivatalos értesítésben az állott, hogy az örökölt ingatlanon víkendház is van. A fiatal újságíró, aki soha semmiféle birtokkal nem rendelkezett, elvesztette a fejét az örömtől. Telektulajdonos lett. És nyaraló is van rajta! És háromszázhúsz négyszögöl! Valóságos uradalom! Hisz a főszerkesztőnek is csak nyolcvan négyszögöle van Szentendrén! Ráadásul az övé valami hegynek a tetején fek- -szik! Élénk fahtázlával nyomban el Is képzelte, milyen lehet. Köröskörül kőlábazatos vaskerítés, zöldre festve. Amint beér az ember a kapun, álomszép kertbe kerül. Árnyas lugas vezet a kicsiny, de modem, a technika minden vívmányával felszerelt lapos tetejű nyaralóhoz. Hátul gyümölcsös, parányi úszómedence. Meg minden ... Az még hagyján, hogy eny- nyire elragadta a képzelete? A végzetes hibát azzal követte el, hogy rögtön meg is hívta néhány barátját, ismerősét M.- be, a következő vasárnapra, szalonnasütéssel egybekötött vidám avatóünnepségre. Vendégeket hívott a telkére, mielőtt egyszer is látta volna. A kirándulás jól indult. Pompás társaság gyűlt össze. Csupa fiatal. Nyolcán. Fele fiú, fele lány. Gitta is eljött, pedig egyáltalán nem ígérte biztosra. A kényes, finom, előkelő, gyönyörűszép Gitta! Ettől Koprának olyan jó kedve kerekedett, hogy végigbolondozta az egész utat. Tudniillik szerelmes volt a manökenbe. — Bicskás falu volt ez, úgy tudom.' Nincs lelkiismeretfur- dalása, ha egy-egy kést kiad a kezéből? Hátha nem kenyeret, szalonnát vágnak vele... — Nem ilyen egyszerű dolog ez. Itt régen, este szinte nem volt tanácsos kilépni az utcára. Bál nem múlott el szurkálás nélkül. Lányok miatt, bor miatt, kakaskodás hajlam miatt 1945 után változott meg a helyzet. Mostanában még rossz szót sem hall az ember az italboltban. A megváltozott élet hozta ezt Úgy gondolom. Szelíd idők, szelíd emberek. Így aztán rossz érzés nélkül adom ki a kezemből a gyilokból étkezési eszközzé vált késeket. Beszélgetünk még erről, arról. Hogyan ismerkedett meg annak idején a feleségével, »összebeszélgettünk« —mondja. Szó esik még a lányáról, aki már férjnél van, az új házról, a háztartás gépeiről és a borokról. — Viszontlátásra! — búcsúzom. — Áldás, béke! — int utánam a késcsináló ember. L> L. Ragyogó hangulatban kászálódtak le az autóbuszról M.- ben, s dalolva, nevetgélve meneteltek a Szakács-rétig. Ott Kopra Tibor egy rettentően kövér bácsitól, akt lajtos szekeret hajtott, megérdeklőd- te az útirányt. Aztán gyerünk, megrohamozták az Árkos utcát. Hát igen! Mire porosán, lihegve, felhorzsolt lábszárral a kompánia felért a csúcsra, mintha csökkent volna egy kissé a kezdeti mámor. A daloló kedv mindenesetre elszállt. De amint egy kicsit kifújták magukat és körülnéztek, megújult a lelkes hangulat. Micsoda elragadó kilfc- tás! Köröskörül csupa hegy. És milyen mókás a falu, odalent a völgyben! Akkorák a piros tetős házak, mint egy- egy gyufásskatulya. A levegő! —■ Érzitek ezt a levegőt? — Hamm! — Hisz ezt valósággal harapni lehat! — És milyen vadregényes itt minden! — Ott meg egy csapat kecske! i — Nézzétek, milyen aranyosak! SOMOGTI NÉPLAP Csfil&cíök. m jutaáir * (Folytatjuk)