Somogyi Néplap, 1971. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-28 / 281. szám

NYELVMŰVELÉS \ Anya gyermekével Fér entry Béni tzobra (1M) Mezei András: Hábbrúk nemzedéke A háborúban robbant gránát most szúrt a szivedbe szilánkot Tűhegyes, gyilkos idegesség, mint a lassított robbanások, tűhegyet gyilkos idegesség... Dől a háborúk nemzedéké. Összecsap roncsolt m r vein minden napért megküzd é béke. Összecsap roncsolt szerveinkben, és nem akarunk megpihenni. Valami finom elkopás ez, orvos sem tudja észrevenni Valami finom elkopás ez, a háborúban szerzett járvány... Szivéhez kap és dől az ember — Kitől maradunk holnap árván?! Zelk Zoltán: MIÉRT JÖSSZ! Szemembe süt a% arcod — menekülök a fénybe, tegnap is egész éjjel ültem a villanyfényben. Arcod nem perzselt már, de i hangod nem szűnt fülemben — miért jössz, hogyha nem vagy, miért vagy ily kegyetlen? Te, aki a nemlétet már fényévekkel méred, ily gyorsan elfeledted, milyen hosszú az élet7 Oemény Ottó: Ezüst alapra Ablakom akkor kertre nyüt hajnaltól estig a színek sodort mohó kíváncsiság álmodozó és nyughatatlan « harmat — ma nem is tudom — millió vízgyöngy egy levélen ezüst alapra fűzve föl szikrázó hűvösség kecses volt tavam, tükrös nádasom neszek cikáztak árnyain kotyogó békafejfüzér nádra font fészke a mádértm* * riz alatt lebegd súlyom ésirmbékos ösvény süppeteg és önmagam törzsfönöke éklömben szárnyas biixooémm hol ég cserzett vágásait tűrtem a sásnak hősien fölmutattam tíz ujjamat tenyeremen elfért a felhé elfért szívemben a világ félelmeimmel összbeújt 4a megteremte öröméi ég föld vés naAfémm éaea^L háború, csak azt tud­ta, hogy apja katona na nagyon-nagyon messze van, és anyja nagyon sokat sír esténként, amikor a húgát eteti. Anyja mosni meg takarítani járt Olyan­kor neki kellett vigyázni a húgára, aki még kicsi volt. Egészen kicsi, alig nagyobb, mint a babák. De sírni már tudott Hangosan, visítva. Még a kinti szélsüvítést Is elnyomta Mancika sírása, és Fercsi olyankor mérges volt s a legszívesebben lerángat­ta volna húgát az ágyról. — Szeresd a hugicádat! — mondta neki csöndesen az anyja, valahányszor húzódo­zott attól, hogy vigyázzon rá. k»« Olyankor boldog volt Alighogy elrakta a füzete­ket a cekker jébe, kopogtak. — Ki az? szólt ki, és pil­lanatok alatt átfutott az agyán sok szörnyűség: jöttek a farkasok az esti meséből, biztosan be akarnak jönni, és meg akarják enni; vagy Kiss Dénes: Belső csillagok —• Jhsmst. ^úsaati töm m «atyád 1 Igen, Jött Kibontakozott a pilléző hóesésből, és már ott állt a tó szélén. Kezében a ruháskósár. Csak lassan mert közeled­ni hozzá, és három lépéssel megállt előtte, mert nem tudta volna elviselni, hogy a többiek előtt kapjon pofono­kat, 'hiszen leállt minden já­ték, és várták hogy mi tör­ténik. De az anyja nem volt mérges, inkább szomorú arc­cal állt. Halkan mondta: — Most már eredj haza, és szárogásd meg a cipődet. Nekem vissza kell mennem, a hugit megetettem — mond­ta. és elindult a mind sűrűb­bé váló hóesésben. Már olyan messze járt, hogy imbolygó alakja egészen idegennek tűnt." Vissza se nézett Ilyenkor legszívesebben rá­kiáltott volna az anyjára, hogy minek hozta hugicát ide, neki nem kell hugica, ő Szakos Palcsival csúszkálni szeretne menni a tóra. De amint anyja szomorkás sze­mét látta, csak elfordult és dühében halkan pityeregni kezdett Az anyja közelebb lépett hozzá, megsimogatta a fejét, és azt mondta: — Tudom, kisfiam, hogy játszani szeretnél. De hát há­ború van, s apád odavan. Nekem meg nincsen pénzem cipőre. Te már nagy fiú vagy. Egy hétéves fiúnak már se­gíteni kell. Ma megint elme­gyek mosni, te meg vigyázz a hugicára! Ha nagyon sír, vedd fel egy kicsit. Sietek haza — s ezzel kilépett a ha­vas udvarra. Mit lehetett tenni? Olyan jólesett az anyja sknogatása, hogy amikor magára maradt, még Jobban. eleredtek a könnyei. Bántotta a leBdJn- mnret, hogy annyiaaor wn engedelmeskedett as anyjá­nak. De aztán múlt az idő, a a faliórát nézte egyre. Már ismerte az órát, még iskolás kora előtt mejtariítot-,: ta rá a nagyapja, aki messze, egy másik faluban lakott. T ett a tűzre. A leckét megírta gyorsan, az­zal n<;m volt soha semmi baj. Legfel­jebb a tanító néni mérgelő­dött egy kicsit azért, hogy olyan csúnya az írása. De amit írt, az mindig jó volt, akár számtan volt, akár he­lyesírás. Volt, amikor ő se­gített kijavítani a többiek fogalmazását, mert a tanító néni férje is bevonult és két osztályt kellett tanítania. Csak így szólt: »-Fercsi, gye­re, az egyik soron szedd ösz­rablók törnek rá. Az izga­• lomtól elkeskenyedett a szá­ja. Végre a kisablakon ki mert pislogni, és megnyugo­dott, de akkor érezte csak igazán, mennyire ver a szíve, s reszket a lába. Szakos Pali állt kint Elhúzta a reteszt — Szevasz. Palcsi! — Szevasz! Nem jössz csúszkálni a tóra? — Aáá, -láthatod, ott van... és a húga felé muta­tott » A kicsi éppen fél bt riadt szendergéséből, és nyekkent egyet- kettőt az ágyon. — Látod, hogy nem lehet Miatta... — Dehogynem lehet — mondta Pali. — Nincs mesz- sze a tó, és'majd ide-idesza- ladunk megnézni, mint teg­nap. Tényleg, tegnap is elszö­kött, s az anyja nem is tudta meg. Nem lett semmi baj be­lőle. — Ma nem lehet... — pró­bált azért védekezni, de már tudta, hogy ma is Palival megy. Igaz is, hát majd ha- zaszalad megnézni a húgát Csak egyet-kettőt csúszkál, és máris szalad haza. A régi telek nem múlnak el, magunkban hordozzuk ■őket, csak össze vannak gyúr­va, akSt'Á hógolyók. Hogyan is volt tovább azon a napon? Akárcsak máskor, észre sem vették, hogy mikor este­ledett rájuk. Vígan csúszkál­tak a jégen. Közben lassú eséssel eleredt a hó. Nem kellett félni attól sem, hogy beszakadnak, mert az egyik nagyobb fiú fejszével vizsgál­ta meg a jeget: csaknem húsz centi vastag volt. Fercsi is nagyokat ugrott, hogy meg- roppantsa, de nem sikerült Valami furcsa döndülés . hangzott a lába alól, de a jég nem repedt meg. Arra eszmélt, hogy valaki kiabál neki. Végre nagyso­kára meghallotta, hogy mit: ' Es ez volt a szörnyű. Mert Fercsi maradt. Szakosnak meg a többieknek azt mond­ta a jégen, hogy az anyja megengedte.- Pedig égette va­lami belül. Az, hogy az any­ja nem is nézett vissza. Ami­kor késő este, a többiek után, vizes harisnyával elindult ha­za, sosem érzett izgalom és félelem fogta el. Azt kívánta, bárcsak támadnák meg far­kasok vagy betyárok, hogy ne kelljen hazudnia. De nem támadta meg senki, Viszont észrevette, hogy a jobb cipő­jének a talpa az orránál le­vált Most kezdte érezni a beáramló hidegét. Már égett a lámpa, amikor hazaért Anyja az ágyon ült, és sírt Akkor sem hagyta abba, amikor sok tipródás után benyitott A tűz is ki­aludt Mi történt?! Talán a húgával... H em verte meg az any­ja, de ez rosszabb volt minden verésnél. S ma már tudja, hogy öt siratta az anyja, az 6 rosszaságát meg a saját sorsát As cfliagyatottaágát Inkább verte volna meg, ak­kor Jobb lett volna mind a kettőjüknek. Ezért. .hordozza magában most is a 'régi tele­ket. Minden jóvátehetetlensé- get hordoz, amelynek tudata nehéz, mint a só. De talán ma azért tud más lenni, mert akkor olyan volt, mert akkor maga is. átélte és megsejtette az emberi szomorúság lehet­séges okait. A régi telek nem múlnak el bennünk, akár a régi em­lékek, Csak elhalványul, ami nem volt fontos, ami azon­ban fontos volt, az mindin­kább élesebbé lesz az idő­ben. S világít bennünk, a lé­lek belső csillagaként SZÜKSÉG LAKÁS / ’ " .. .. SOMOGYI VCPtáV Helyesírás és dialektika A magyar helyesírásnak egyik szembetűnő vonása, hogy az írásmód nagyon sok­szor nemcsak a szavak hangjait követi, hanem mástól is függ: elsősorban a kifejezett értelemtől, más­részt a nyelvtani helyzettől. Melyik a helyes írásmód: magyar tanár (külön írva) vagy magyartanár (egybeír­va)? Mind a kettő helyes le­het a maga helyén, de egy­mással nem cserélhetjük fel őket. A különirt magyar ta­nár magyar nemzetiségű tanárt jelöl, egybeírt ma­gyartanár pedig olyan sze­mélyt, aki a »magyar« tan­tárgynak (a magyar nyelv és irodalomnak) a tanára. Ha­sonló különbség van a ma­gyar óra és a magyaróra kö­zött: a különírt forma vala­milyen magyar gyártmá­nyú órára (óraszerkezetre) vonatkozik, az egybeírt for­ma ellenben egy tanítási órá­nak, egy magyar nyelvi vagy irodalmi órának a neve. Mindenki tudja, milyen fontos értelmi különbséget fejezhet ki egy-egy kezdő­betű: nagy, sós, egri, feke­te — e kis kezdőbetűs szava­ink közönséges melléknevek; Nagy, Sós, Egri, Fekete — így, nagy kezdőbetűvel — egy-egy személy tulajdonne­ve. (A kis- és a nagybstűs szó jelentése között ma már gyakran semmi kapcsolat sincs: ismerünk kis ter­metű Nagyokat és Eger­ben még sohasem járt Egri családnevű személyeket.) Melyik a helyes írásmód: szovjetunhóbeli (cikk) vagy Szovjetunió-beli (cikk)? Ez is attól függ, hogy mire gondo­lunk, A kis kezdőbetűs szov­jetunióbeli egy országnévnek (Szovjetunió) -beli képzős származéka, tehát olyanféle alakulat, mint a hazánk (Magyarország) nevéből -4 képzővel alkotott magyaror­szági melléknév. A nagybetűs és kötőjeles Szovjetunió-beli nem áz- országra, hanem a Szovjetunió című havi képes folyóiratra utal, ugyanúgy, mint ahogy a Magyarorszáq- beli írásforma nem hazánkat, hanem a Magyarország című hetilapot juttatja eszünkbe. E két időszaki lapnak a köz­leményei: Szovjetunió-beli és Magyarország-beli cikkek. Egyes, eredetileg mellék­névi értékű szavaink nem­csak akkor írandók nagybe­tűvel, ha családnévvé fejlőd­tek (pl. szegedi — Szegedi András), hanem valamely in­tézmény nevének részeként is (pl Szegedi Tanárképző Főiskola). A helységre utaló szó' természetesen kisbetűs marad, ha az intézmény nem a helységnek, hanem valamely ismert személy­nek a nervét viseli (pl. a sze­gedi Radnóti Miklós Gimná­zium). A névelők is lehetnek mon­dat belsejében nemcsak kis-, ' hanem nagybetűseik is. Egyet­len mondatban akár mind a két írásmód eőfordulhat: El­olvastam az Egri csillagokat, utána pedig Az ember tragé­diáját. Az első helyen az az névelő csak mint közönséges viszonyszó előzi meg a címet (Egri csüagok), a második helyen viszont egyúttal a címnek (Az amber tragé­diája) bt része. Mit figyelhetünk meg a rö­vidítések írásában? A sze­mélynevek előtt állc doktor szó rövidítését kétféle kezdő­betűvel írhatjuk, de nem tet­szésünk —érint. Mondat bel­sejében kisbetűvel kezdjük, egyébként (aláírásban, kevG- dmzésben, névsorokban stib.) —gyhetfla a mtUdmim előtt* doktor szó rövidítése. példa mind a két írásmód­dal: Dr. Szabó Károly fölke­reste dr. Tóth Istvánt. Ugyanaz a betű más szót rövidít pont nélkül, mást ponttal. A / a fillér rövidíté­se, a f. a fent vagy a folyó pl. folyó év) szóé. Pont nél­kül írjuk a mértékek rövidí­tését: I (= liter), m (— mé­ter), p (— perc), t (— tonna). Ugyanez a négy betű pont­tal együtt egészen más szavak jelölője: l. (— lap vagy lásd!), m. (= magyar vagy megye), p. (= pont), t (= tisztelt). Főneveink -da, -de képző­je előtt -ó, -ő igenévképző nem állhat, csak rövid o, ő kötőhangzó: például fo­noda, iroda, szálloda, varro­da; öntöde, sütöde. Mind­ezekben rövid a képző előtti o vagy ö. Néha kötőhangzó nélkül járul a -da, -de a szó­tőhöz: cukrászda, járda, ét­kezde. Ilyen a bölcsőde is, melyben a bölcső alapszó közvetlenül veszi fel a -de képzőt. (A bölcsőde második saótagában tehát azért van hosszú ő, mert itt az alapszó nem, a bölcs melléknév, ha­nem a bölcső főnév. Ezzel szemben például az öntöde helyes elemzése önt-ö-de, nem pedig öntő-de! . Az öntöde-bölcsőde szópar második szótagjabeli magán­hangzójának kérdése mellé kívánkozik az óvoda-óvónő helyesírási különbsége. Az ' óvoda második magánhang­zója azért rövid, mert es a szó ugyanolyan képzés az óv igéből, mint a száll igéből a szálloda, amelyet szintén rövid . o-val mondunk és írunk. Nem ilyen rövid kö­tőhangzó, hanem hosszú magánhangzóé -ú képző van ellenben as óvónő szó­ban, amelynek jelentése:, gyesmeket óvó nő. Legismertebb tfialekűku* helyesírási szabályunka műk idő jeléről szól. Áz igék múlt idejének jele magánhangzó után -tt, mássalhangzó után -t. S ez a kettősség még ugyanannál a szónál is érvé­nyesül: mosott—mosta, kere­sett—kereste. Ugyanilyen kettősség figyelhető meg a befejezett melléknévi igene­vek -tt, illetőleg -t képzőjé­nek írásában (törött bors — betört ablak), sőt határozó­ragként is aszerint írunk két vagy egy t-1, hogy e rag előtt magánhangzó vagy mással­hangzó áll-e (között — közt). Az Igék felszólító módjá­ban a tárgyas ragozású egyes szám 2. személyű rövidébe alakot magánhangzó Után és d végű igék esetén két d-vel Írjuk, minden más igének ilyen rövidebb alakját csak egy d-vel: tedd, vidd, ródd, lődd; add, szedd, áldd, mondd — írd, keresd, hallgasd, ér­tesítsd. Egyes ÍZ-lel végződő Igék toldalékos alakjaiban is talá­lunk ilyen dialektikus kettős­séget. Ugyanabban a szóban magánhangzó után két, más- saihariignó utás egy I-lel írjuk ezt a képzőt: kevesell—ke­vesli, kékellenek—kéklenek. Végűi a hangjelölésnek azs az érdekes dialektikus voná­sát említem meg, hogy ugyanazt a hosszú mással­hangzót — a szó elemzését® függően — többféleképpen, jelölhetjük. Például a hosszú ( hangot a kisebb szóban (vő. kis), egy, a lassabb szóban vő. lassú) két, a Friss család­névnek Friss-sel (vő. Friss* s*l találkoztam) »!»<■- három < betűvel írjuk. Dr. Pásztor EmO MrfeknUí edjunktm

Next

/
Oldalképek
Tartalom