Somogyi Néplap, 1971. október (27. évfolyam, 230-256. szám)

1971-10-12 / 239. szám

Kuhár István műszerész ne­vének sok elis­merést szerzett művészi tö­kélyre fejlesz­tett szenvedé­lye, a hajómo­dellezés. Min­den délutánját, minden szabad idejét ezzel töl­ti. Dokumentu­mokat, hajózá­si szakkönyve­ket gyűjt. Ál­landó látogató­ja a fővárosi könyvtárak­nak, a levéltár­nak, a múzeu­moknak. A 75 éves Közlekedési Múzeum jubileumi kiállítására elké­szítik az első magyar dunai aoi/.e j,^ Az Árpád modellje. — Az első hajómat 1943- ban építettem — a háborúban megsemmisült. De már elő­zőleg is vonzódtam a minia­tűr munkához, pici bútorokat, gépeket szerkesztettem, egye­bek közt olyan kicsiny gőzgé­pet, amely működött. Aztán újabb hajók következtek. Egy angol történelmi hajó, s az 1665-ös holland hajó, amely a nemzetközi modellkiállításon nagy sikert aratott. Ezt a ha­jót kölcsön adtam a Közle­kedési Múzeumnak. Majd fel­kértek, készítsem el néhány dunai hajó modelljét a 75 éves Közlekedési Múzeum ju­bileumi kiállítására. így született meg az Árpád, a Széchenyi István gróf által vásárolt első magyar dunai hajó modellje. A novemberi kiállítás egyik legszebb da­rabja lesz — mondják a mú­zeumban. — Pedig az Árpádhoz igen kevés adat állt rendelkezé­semre — meséli Kuhár István. — Kép, rajz egyáltalán nem maradt róla. Az adatok kö­zül az volt a legfontosabb, hogy angol tervek szerint Ma­gyarországon építették velen­cei mesterek. Találtam vi­szont utalást az Árpád mintá­jára épített hajóra, s ennek fényképe is fennmaradt. Az Árpád rendszeres forgalmat bonyolított le a Dunán, s az 1838-as nagy dunai árvízkor élelmet szállított a pest-bu­daiaknak. Modellje már ott van a múzeumban. S most, rövid idő alatt kell elkészíte­nem, ugyancsak a jubileumi kiállításra a Hableány nevű hajót. 1867-ben gróf Széchenyi Ödönt ez a hajó vitte a párizsi világkiállításra a Dunán, a Rajna, a Majna-esatornán, s a Szajnán. Vele utazott Fol- mann Alajos, a főváros tűz­oltóparancsnoka. Később a gróf eladta hajóját Párizsban. Nadár fényképésznek, aki kémkedett a hajóval. 1874-ben felrobbant és elsüllyedt a hajó. Széchenyi Ödön viszontagsá­gos utazása Verne-regénybe illő kaland. Érdekes ezt fel­idézni, hiszen jövőre nyitják meg a Duna—Rajna csatornát, s így könnyen el lehet érni vízen Budapestről a francia fővárosba. Megtaláltam Széchenyi Ödön naplóját, amelyben kö­zöl néhány adatot a hajóról (hat lóerős gép hajtotta, a ha­jót Hartmann József tervezte). Volt egy fotóm, és egy Pá­rizsban készült metszetem. Segítségemre sietett a jász­apáti Szlávik tanítónő testvér­pár is. ök is őriznek egy fotót erről a hajóról. Megállapítot­tam, e fotó alapján készült a francia metszet, sok »-költői szabadsággal«. A fotókról az­tán ábrázoló geometria segít­ségével visszakövetkeztettem, hol állhatott a fényképész, s ebből újabb adatokat nyertem a hajó arányaira. A fényké­pen a hajó hátsó részén áll a kormányos. Hogy kerülehetett oda? Hol lehetett a lejárat, milyen magas a hajókémény? — minden adat valóságos Sherlock Holmes-i nyomozás eredménye. Aztán a hajóépítés! A fa­rostokat is »léptékezem«. A hajókötélről égetem a bolyho- kat, hogy az eredetihez ha­sonlóvá váljék. A hajó lakosz­tályait teljesen berendezem, ágy, ágynemű, székek, aszta­lok, földgömb, kép a falon. A színek, a festés megint kü­lön szakértelmet igényel. Kü­lönleges fafélékből, ébenből, paliszanderből, platánból, cse­resznyéből dolgozom. A hol­land hajó készítésekor naplót vezettem. Akkor 29 féle fát használtam fel. A hajót 144 fa- ragvány díszíti és 21610 da­rabból állt össze a modell, majd három évig dolgoztam rajta. Ekkor állapítottam meg, hogy a történelmi hajómodel­lezéshez legalább kilencféle szakma, mesterség fortélyaira van szükségem, egyebek közt az asztalosság, a faszobrászat, a művészettörténet, az ötvös­művészet ismeretére. De ugyanígy ismernem kellett például az Árpád ormán levő címerhez az 1837-es ma.gyar címer változatát. A vitorlákat a feleségem varrja, a köte­leket, a lányom köti. Kuhár István már újabb ha­jók modelljével foglalkozik. Szobájában ott az 1628-ban el­süllyedt svéd hajó, a Vasa dokumentációja, melyet a svéd akadémia kijldött meg neki. Az akadémiával onnan a kap­csolat, hogy véleményezésre elküldte holland hajójának fo­tóit. — Fel lehetne építeni egy hajót a modellje után? — Mintául lehetne használ­ni. Éppúgy, mint ahogy a mo­dellt is vízre lehet bocsátani. K. M. OKTOBER 12 KEDD Miksa Milyen lesz az időjárás? Várbatú időjárás kedd estig: Kissé megnövekvő felhőzet eső nélkül. Gyenge, változó irányú, majd megélénkülő déli, délnyugati szél. Hajnalban és reg­gel néhány helyen köd várható. Legmagasabb nap­pali hőmérséklet kedden 18—23 fok között lesz. — A Szocialista kultúráért miniszteri kitüntetést vasár­nap adták át a múzeumi hó­nap alkalmából dr. Dra- veczki Balázsnak, a Rippl- Rónai Múzeum igazgatóhe­lyettesének. Knézy Judit, a múzeum munkatársa minisz­teri dicséretben részesült. — Háromszázharmincezer nyerstéglát és háromszázezer égetett téglát állítottak elő a Somogy—Zala megyei Tégla- és Cserépipari Vállalathoz tartozó kilenc gyárban vasár­nap. Az idén a szabad szom­batokon, ünnep- és vasárna­pokon megtartott kommunista műszakok eredményeként ed­dig több mint hét és fél mil­lió nyers téglát gyártottak, és ötmillió égetett tégla került ki a kemencékből. — Tűz ütött ki szombaton eddig még ismeretlen okokból Bárdudvarnokon. Egy szal­makazal leégett. A felbecsült kár 23 200 forint. A tüzet a kaposvári tűzoltók oltották el. Főrum — Befejeződött a nagysza­bású rekonstrukció a Kozme­tikai és Háztartásvegyipari Vállalat szappangyártó üze­mében. Több mint hét és fél millió forintért gépeket vá­sároltak. A naponta csaknem félmillió darab szappant gyártó üzem termelékenysé­gét így 25 százalékkal növel­ték. — Gyengébb az almatermés a tavalyinál. Okát a mező­gazdászok elsősorban azzal magyarázzak, hogy tavaly ősszel túlságosan korán elfa­gyott a fák lombja, ami leg­alább 15—20 százalékkal csökkentette a termés meny- nyiségét. A becslések szerint 50 000 vagonra tehető az al­matermés. 75 évvel ezelőtt, 1896. október 12-én született Eugenio Montale olasz költő. A genovai egyetem bölcsészka­rán végzett tanulmányait az el­ső világháború szakította fél­be; i927-től Firenzében élt, ahol vezető állami állásáról Musso- liniék hatalomra jutása után le kellett mondania, mivel for­mális kapcsolatot sem volt hajlandó fenntartani a fasisz­tákkal. A költő a felszabadu­lás után Milánóba költözött, s 1947-től a nagy példányszámú Corriere della Sera szerkesztő­je volt. Széles körű kritikai és irodalomszervező tevékenysé­get folytatott, az olasz iroda­lom ismert alakjaként. Első verseskötete 1923-ben jelent meg; e verseinek alaphangját a kilátástalan, rideg magá­nyosság és a tehetetlenség ér­zése adta. Az 1934-ben megje­lent második kötetben versei értelmileg nehezebben megkö- zelíthetőkké váltak, mert meg­sokasodtak bennük a szimboli­kus jelentések. Jóval a felsza­badulás után, 1956-ban jelent meg újabb kötete (Vihar és egyebek), amelyben a költő világa konkrétabbá vált, az egyén sorsát versei általános, kozmikus érvényűvé tágították. Több síkú, szaggatott zenéjű, sok átváltozású költészetéből magyarul 1958-ban megjelent válogatott kötete (A magnolia árnya) ad ízelítőt. — Négy gyermeket és egy tanárt ölt meg vasárnap az a robbanás, amely az egyesült államokbeli Mariettában egy baptista vasárnapi iskolában gázszivárgás miatt történt. Tizenegy személy megsebe­sült. GYEREKSZÁJ Holnap este ismét jelentke­zik a képernyőn a televízió népszerű politikai műsora, a Fórum. A tévénézők ezúttal ifjúsági vonatkozású kérdé­sekre kaphatnak választ a legkülönfélébb témakörök­ből. A Fórumon gyakorlati­lag a fiatalokat érintő vala­mennyi probléma szóba ke­rülhet, ezért a politikai, gaz­dasági és kulturális élet szá­mos ismert vezetőjét hívták meg a stúdióba. Így vendégül látják Pullai Árpádot, az MSZMP Központi Bizottságá­nak titkárát, dr. Horváth Ist­vánt, a KISZ Központi Bi­zottságának első titkárát, Lá­zár György munkaügyi mi­nisztert, dr. Gosztonyi János művelődésügyi miniszterhe­lyettest, Varga Gábornét, az országgyűlés alelnökét és Gyurkó László írót. — Ne egyenek sok szendvicset. Anyu azt mondta, megehetem mind, ami megmarad! (A Schweizer Illustrierte karik atúrája.) 6. Villámgyors volt a jávorba- juszos, ezt meg kell adni. Csa­pó óriási pofont kapott. Azon­nal visszaütött, cseppet sem ijedt meg, az ütéstől a másik beesett a székek közé. A lányok sikongtak, féktelen hangzavar keletkezett, a jávorbajuszos barátai nekistek Csapónak. Bíró közéjük ugrott, de nem tudta megakadályozni a vere­kedést, kapott ő is egy ütést a vállára, gondolkodás nélkül visszaütött. Derekasan vere­kedtek — a presszóslány kap­kodta le a szódásüvegeket a pultról, nehogy valakinek a kezeügyébe akadjanak — de a túlerő egyre hátrább szorítot­ta őket az ablak felé. Bíró egy székkel hadoná­szott, ettől a többiek hátrahő­költek. ■— Nyomás ki az ablakon — mondta Csapónak. Az ablakon át léptek meg, keményre döngölt földű udva­ron még futottak utánuk, de mikor átdobták magukat a ke­rítésen, az üldözők elmaradtak — talán nem volt merszük utánuk ugrani a homályba. A kertek alatt ballagtak, te­kergő, vékony kis gyalogúton, elől Bíró, utána Csapó. — Ne haragudj, öregein — mondta Csapó, de a másik nem is engedte befejezni. — Ugyan, egy kis mozgás sohasem árt — nevetett — az a dagadt állat jól eltalálta a torkomat. Kis ideig csend volt, aztán Csapó megkérdezte: — Torkonvágott? — Ja — mondta kurtán, de egyáltalán nem rosszkedvűen Bíró. —Mindig valami szarba ke­verlek — morogta Csapó. Bíró megállt, megfordult. — Engem? — kérdezte ko­molyan. — Engem ugyan nem. Verekedtem egyet és kész. De magadat, öregem, magadat. Csapó nem válaszolt, némán álltak egymással szemben. — Véres a homlokod — mondta Bíró. Csapó elővette a zsebkendő­jét, törölgette a homlokát. — Nem ott — mondta a má­sik. — Add ide! Kivette a zsebkendőt Csapó kezéből és letörölgette a hom­lokát. Az elveszett pilóták másnap délre értek vissza a bázisra. Öt perc múlva már látták a gépek felé futó segédszemély­zetet és abba is hagyták a vi­tát. Látszólag nem volt komoly nézeteltérés, és az előző napi verekedés árnyéka sem vető­t dött rá. Csupán a repülés mi­att dorgálta Bíró Csapót. Ahogy fölszálltak a szőlősi re­pülőtérről — Bíró úgy képzel­te, hogy természetszerűen kö­telékben repülnek — Csapó azonnal emelni kezdte a gépét, jóval a megengedett kétszáz méteres magasság fölé, mikor magasságot nyert, ejtette a gé­pet, így nagyon fölgyorsult, megelőzte Bíró gépét, egy da­rabig simán repült aztán Bíró mögé kanyarodott s újból kezdte az egészet. Játszott. — Mi a fenének csinálod ezt! — mondta dühösen Bíró, amikor a bázison kiszálltak. — Ne hülyéskedj — mond­ta a másik elkedvetlenedve. Ügy érezte, hiába minden szó, Csapónál érzéketlen falba üt­között. — Nem hülyéskedek — vá­laszolta Csapó. Elkomolyodott, olyan arcot vágott, mint aki nagyon sajnálja a társát, ami­ért kellemetlenséget okozott neki. Bíró megvonta a vállát, el­hallgatott, s mert megjöttek a többiek — Huszár, Pálinkás meg Kocsis — vidáman beszél­getve indultak a puszta felé. Először a szállásukra men­tek — alaposan délutánba for­dult már, a munkát nem volt érdemes elkezdeni — s ahogy szokás volt nemsokára a kis Ági kék kannában melegvizet hozott nekik. Letette a mosdó­tál mellé, csillogó szemmel nézte Csapót. Máskor sohasem maradt a repülősök szállásán egy pillanatig sem, ha meghoz­ta a melegvizet. Azonnal ki­fordult az ajtón, a pilóták nem is nagyon törődtek vele. De most nem ment el azonnal, nekitámaszkodott az ajtófélfá­nak, mint aki trécselne kicsit. — Na mi van? — kérdezte tőle Csapó. A kislány elpirult, lehajtot­ta a fejét és azt kérdezte: — Nem félt? Akkor már mindannyian odafigyeltek, hangos hahota csattant a kérdésre, Csapó is nevetett, hirtelen a kislány fe­lé fordult: — De. Féltem. A kislány kifordult az ajtón, ragyogott az arca, mintha ez a »féltem« valami fontosat je­lentett volna neki. > — Ki se látszik a földből, és már szerelmes — jegyezte meg Pálinkás, mire ismét jóízűen nevettek, hiszen a kislányt gyakran heccelték Csapóval, s néha Csapó maga is ugratta. Este elmentek a kocsmába megünnepelni a sikeres visz- szatérést, nem ittak vadul, de jókedvük kerekedett. Bíró fröccsöt ivott, Csapó meg Pá­linkás konyakot, Huszár és Kocsis sört. A ködről beszélgettek meg a szölősi repülőtérről, közös is­merősökről, akik most a légi­erőknél szolgálnak, a szuper­szonikus gépekről, ahol az em­ber szinte már a műszerfalhoz tartozik, valamelyikük azt t — Ismét kommunista va- mondta, ott már nem az embert sárnapot tartottak a fiatalok, a gép ura, hanerma gép az em-| A nagyberkiek a tsz-ben béré. Ez a beszélgetés kissé el-| szüreteltek, a kadarkútiak a szomorította a két pilótát, mert| KISZ-pinceklub építésén dol- bár a brigád többi tagja is re-t goztak) a Kefe- és Műanyag- pülőnek számította magát —: ipari vállalat KISZ-esei pe- még Huszár a gépkocsivezető is| dig 100 folyóméter árkot ás- —— azért csak ők ketten voltak t fák a készülő szarka vári víz­pilóták, akiket egy ilyesfajta? vezetékcsőhöz, beszélgetés elszomoríthat. Sze-J rencsére Pálinkás Berci is köz­beavatkozott — kicsit már ró­zsaszínű felhőkön lovagolva — lekicsinylőén legyintett és kezdte a szokásos monológot: — A maiak, fiaim... — de nem tudta tovább folytatni, mert társai összevillantották a szemüket és azonnal megszó­lalt a szavalókórus: Varga János törzsőrmester átrepült a híd alatt s pizsamában lőtte le az angol légi hadakat. Vad röhej kísérte a versikét — nagyon jól jött, elfújta a rosszkedvűket, mint a pinty. — Pálinkás sértődötten azt mond­ta »Nyaljátok ki«, aztán velük nevetett ő is, mit tehetett vol­na mást, s az is lehet, azért kezdte a mondókát a régiek­ről, hogy jobb kedvre hangolja a társaságot. Ezerszer mesélte már a történetet Varga János repülő törzsőrmesterről, aki 1943-ban fogadásból átrepült a veszprémi viadukt alatt — rá­adásul pizsamában — s még azonnyomban lelőtt egy két- törzsű angol gépet. (Folytatjuk.) i — Egy gépkocsiból rálőt­í tek vasárnap Spanyolország E santiagói konzuljára, Juan > Perez Gomezre, akit igen sú- E lyos sérülésekkel szállítottak E a chilei főváros egyik kórhá- E zába. A rendőrség eddig még E nem tudta közölni, vajon- ki E és miért követte el a merény- t letet i „Élelmes“ rabiak I Nem fecsérelték idejüket ? falbontással azok a Los An- I geles-i tolvajok, akik egy rá­diót és televíziót árusító üz­let kifosztását határozták el. Az »élelmes« bűnözők egy közeli építkezésről egyszerű­en elkötöttek egy 22 tonnás bulldózert, nekiirányították a bolt falának, és néhány másodperc múlva egy három méter magas kapun szállít­hatták ki az »árut«. A kör­nyező- házakban alvó lakók furcsa módon semmit sem hallottak az egészből. — Értesítjük a lakosságot, hogy Babócsán október 14-én országos állat- és kirakodóvásár lesz. (11179) 6 SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1971. október ÍZ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom