Somogyi Néplap, 1971. május (27. évfolyam, 101-125. szám)

1971-05-15 / 112. szám

Röpülj páva-kor adás Somogyből 1Arany, ezüst Artemis Három nap, Ha egy több napos tv­felvétel kellős közepébe csöp­pen az ember, akárcsak egy méhkasba települne. A hasonT latban még az is egyező, hogy látszólag itt ds mindenki Össze­vissza szaladgál. Persze csak látszólag; valójában nagyon is szervezetten, egyetlen céltól vezérelve: jó műsor szülessen. A Munkácsy gimnazisták nem­igen ismertek volna az aulá­jukra a héten. A padlózatot kábelek borították, időnként a három kamerából egyet át-át- vezettek »a színen«. A bejárat­tal szemben a zenekar várt ve­zényszóra, másutt a díszleteket igazgatták. A karzaton is lám­pák: izzasztóan pásztázták a nyüzsgő tömeget. Mígnem a zűrzavarban megszólalt az »■úr« hangja, vagyis a rende­zőé, hangszóróból mennydörög­ve: »Csendet kérünk és fegyel­met, indítunk«. És megkezdő­dött riemegyeszer, de tíznél is többször a próbafelvétel. Hol az énekesek késtek egy-két pilla­natot, hol a műsort színesítő anekdota nyúlt hossizabbra, és még sorolhatnánk. Csoda-e, ha az egyik szereplő odasomfor- dált ismerőséhez és fülébe súg­ta: hallod-e, kutya egy munka ez, inkább tíz sor répa a ház­tájiban! A több mint száztagú szerep­lőgárdának szokatlan volt ez az állandó készenlét, a moso­lyogva újraismétlés. A hatvan­tagú stáb viszont hozzáedző­dött már az iramhoz. Most leg­utóbb is szinte három nap, há­rom éjjel egyvégtében a somo­gyi pávakörösökről folyt a szó. Egyébként másfél éve őket hív­ják úgy: röpülj pávák. Azóta forgatják ugyanis változatlan összetételben és nagy ügysze­retettel a Röpülj pára-sorozat felvételeit. Balázs András, a műsorok rendezője, Baross Gá­bor zenei vezetője, Lengyelfy Miklós pedig a szerkesztője. A vezetőoperatőr Novákovics András, a gyártásvezető: Müller György, ök nem látsza­nak a műsorokban. Éppen ezért lestük meg, hogyan is kerekedik ki ötleteik és kezük nyomán egy-egy adásA Lengyelfy Miklós: — A so­mogyi már a hatodik pávakör- adásunk lesz, de ez a legné­pesebb, ennyi embert még nem mozgattunk. Nyolc együt­tes jelentkezett Somogyország- ból a felhívásra, s ebből vá­lasztottuk ki a gölleiek férfi­ás menyecskekórusát, a dél­szláv és a buzsáki együttest, valamint a szennai cigánylá­nyokat. — Hogyan történt a kiválo­gatás? — Munkánk nem ezen a héten -kezdődött. A csoportokat a Tegyünk töb­bet Somogyért! művészeti szemle megyei bemutatóján megtekintettük. Aztán Baross Gáborral lementünk a közsé­gekbe, magnóra vettük az énekszámokat. Hazavittük, meghallgattuk, s-kijelöltük ne­kik, melyeket kérjük a műsor­ba. Baross Gábor hangszerelé­sével kapták vissza, most szer­dán pedig a felvétel előtt köz­vetlenül levittük a zenekarun­kat és együtt próbáltak. A pávakörökről havonta ké­szítünk adást, egészen 1972 augusztusáig, az országos be­mutatóig. Talán sikerül So- mogyból később még égy összeállítást képernyőre vin­nünk. Mindenesetre a megyét nagy kitüntetés érte, mert ez első a pávamíjsorok kö­zül, amelyiket az Intervízióis átvesz. Az egyetlen látható »-vezető«, a műsorok dirigense; Vass La­jos. — A műsorban sok a szép dal. Például a gölleieké, a Meghalt a béres kezdetű. Ezt az Ormánságban is így ismerik. A legszebb népdal, amióta a pávakörök vannak. Új stílusa ellenére is tiszta pentaton. A dunántúli népdaltípusok közül sok variáns szerepel a göllei­ek és buzsákiak csokrában. S valamennyien nagyon jól éne­kelnek. A göllei férfikar háng- zása erősen emlékeztet a me- zökeresztesiekére. Ezek a kó­rusok megállták volna a helyü­ket a versenyben is. A forgatást tegnap befe­jezték Kaposváron. A dalokat és táncokat holnap hallhatják, illetve tekinthetik meg a folk­lórt kedvelő nézők a televízió­ban. B. Zs. Példa a rajztanltásra Három mezőcsokonyai tanuló kiállítása KÉT ÉVE kitartó munka folyik a Mezőcsokonyai Álta­lános Iskola rajzszakkörében — igazolja újabb jelentkezé­sük, kiállításuk, melyet a Kilián György Úttörő és If­júsági Házban rendeztek meg a héten. Az otthoni kiállítá­son kiválogatták a legjobb rajzokat, s ezeket mutatták be a megyeszékhelyen. Há­rom tanulót tartott a leg­érdemesebbnek erre a sze­replésre Kertész Sándor, a rajzszakkör vezetője. Meg­győződésünk, hogy jól vá­lasztott, mivel a három ta­nuló viszonylag egy színvo­nalon rajzol. így a megszű­rés csak hasznára vált a me­zőcsokonyai iskolában műkö­dő rajzszakkör tevékenységé­nek elemző bemutatására. A kiállítás rendezése is méltó­képpen igazodott ehhez az igényhez. Az elmúlt tanévben pasz­tellel, temperával ismerked­tek a tanulók, az idén új technikával kellett megbir­kózniuk a tervszerű munka során. A grafikai eljárások jelentették az újabb felada­tot, s a látottak alapján jó véleménnyel lehetünk mind Kertész Sándor rajzpedagó­giájáról, mind a már elért eredményről. Horváth János talán a leg­eredetibb a három tanuló kö­zül. Őszinteségében hisz a ké­peit néző érdeklődő. Nemcsak jól komponál, nemcsak azt értékelhetjük munkáin, hogy témavilága az a falusi élet, melyben naponta »lélegzik« — ő meg is őrizte a gyermek látásmódját. Föltétlenül meg kell emlé­keznünk erről a kiállításról, annál’is inkább, hogy fölhív­juk a figyelmet arra: igenis folyhat az iskolában korszerű vizuális nevelés. Csak meg­felelő pedagógus szükséges hozzá. Ha kevés van belőlük a megyében, ösztönözzön ez a jó példa arra, hogy minél több ilyent állítsunk kated­rára. Kertész Sándor maga is te­hetséges fiatal rajztanár, ed­digi munkásságával már köz­vetlenül is megismerkedhet­tünk, de szerencsére 'nem zárkózik úgy magába, hogy csak a saját alkotásai érde­keljék. A tanítás — hivatása. Ebből táplálkoznak Kránicz Zsuzsa és Takács József is, az iskola nyolcadik osztályos tanulói. Mindegyikük mégis más. Horváth János gyerme­kien naív, Kránicz Zsuzsa markáns, a grafika fekete­fehér folthatásával fejezi ki mondanivalóját. Takács Imre a »le%2chnikásabb« közülük. EZ A PÉLDA a pedagógu­soknak, a tanulóknak is kö­vetendő. H. Bt Ezeregyéjszaka meséi Hazaérkezett Törökországból a Somogy együttes Ferihegy, május 12. 19 óra 50 perc. Az égen erős reflek­torfény villant föl, repülőgép landolt. A hangosbemondó kö­zölte: megérkezett az isztam­buli járat. A repülőtér tera­szán örömujjongásban tört ki egy csoport. Hazaérkezett tö­rökországi vendégszerepléséről a Somogy Táncegyüttes! A ,lelkes fogadócsoport: a csepeliek, a somogyiak test­véregyüttese. Károly János lépett ki első­nek. Poggyásza között török népi hangszer, azzal integet felénk. Itt vannak a megyei művelődési központ és az SZMT munkatársai is. Sor­ban mindenki megérkezik, Vida József, a Somogy és a Csepel együttes vezetője is. — Sikerült! — Azt" hiszem, ez volt az első szó abból az élménybeszámolóból, melyet hallottam. Bizonyításul előke­rült az egyik csoportból két huszonöt-harminc centiméte­res szobor is. Az arany és az ezüst Artemis. A legjobb együtteseknek kijáró díjak. — Törökországban sosem voltak ilyen elevenek, hango­sak — súgja felém az együt­tes egyik tagja, mikor már az autóbusz kerekei a 7-es műúton fütyülnek. Bármilyen fáradtak is — látom —, a hazai föld »feldobja« őket. Bajkai Istvánt kértem meg, hogy röviden számoljon be kéthetes törökországi útjukról. — Az Efesben megrendezett nyolcadik folklórfesztiválon vett részt a Somogy Tánc- együttes. Május 1-én, a törö­kök első tavaszi ünnepnapján kezdődtek meg a bemutatók, melyeken először vettek részt most szocialista országokból hívott csoportok. A mi együt­tesünkön kívül bolgárokat hívtak meg. Efes a legrégibb városok közé tartozik,' ma nem is lak­ják. Mocsarasodni kezdett va­lamikor, s a malária elől el­menekülték a lakók. Török­ország egyik legszebb idegen- forgalmi látványossága lett Efes, nagy részét már feltár­ták. így azt az amfiteátrumot is, melyben fölléptünk. Hu­szonötezren nézték végig itt a műsorunkat. A fesztivál programja alkal­mat adott arra is, hogy egy kicsit megismerkedhessenek a vendégek Törökországgal. Sza­bados Pétertől személyes él­ményeit kérdeztem meg. — Egy éjszakát Isztambul­ban töltöttem a magyar kon­zullal, Iványi Zoltánnál. Lát­tam a kivilágított Boszporuszt, sétáltam Isztambul »Váci ut­cájában« is. Itt éjfél után egy órakor is még sok üzlet nyit­va van, a törökök egyébként »éjszakai emberek«. Kiülnek a házak elé és csöndesen teáznak. A nagyvárosokban már európai törökökkel ta­lálkoztunk, a falvakban még erősen őrzik a hagyományo­kat. Nőt az utcán alig látni, aki kilép, az ma is fölteszi a hallomásból ismert fátylat; bugyogóban vagy hosszú szok­nyában járnak. Amerre csak voltunk, min­denhol baráti szeretettel fo­gadtak bennünket. Ahol meg­tudták, hogy '»magyarlak« va­gyunk, vendégül is láttak ben­nünket még az egyszerű em­berek is. Jövevényszavainkat a tan­könyvek után élőben is hall­hattuk: kapu, kés, szakáll. Horányi Barna Üzemi poliklinika Debrecenben A Debreceni Ruhagyár 1700 dolgozójának mintegy 85 szá­zaléka nő. Helyzetük könnyí­tésére — az MSZMP X. kongresszusán elfogadott ha­tározatok szellemében — sok gondot fordít a vállalat. Kb- rábban létesített üzemorvosi rendelőjüket továbbfejlesztve megszervezték a bel-, a nő-, az ideg- és a bőrgyógyászati szakrendelést, jól felszerelt fo­gászatot létesítettek és rend­szeresítették a terhes-tanács­adást. A költségek egy részé­hez a városi tanács is hozzá­járul; a vállalat — az orvosi műszerek beszerzésén túl — évente mintegy 150 ezer fo­rintot fordít az üzemi poli- klinikára. Képünkön: terhes­tanácsadás a kismamáknak. Két hónapig készültek Somogyi fodrásxsiker Füreden O £ o N ^ uo OC IS IN SZ! 6E fE 39. A hölgy Maria Belloni volt, iki a külföldön magát nehe- en kiismerő turista ziláltsá­lával sietősen tipegett a repü- őtéri oldal kijáratánál vára­kozó autóbusz felé, ahol egy u'nai légikisasszony már tü-' ■elmetlenül integetett, hogy lessenek. Maria pontosan érkezett, és Berti szebbnek látta, mint 'alaha. Utolsó találkozásuk >ta mindössze tíz nap telt el, is ez a tíz nap- éveket, évti­zedeket jelentett a férfialkony küszöbére lépő Bertinek. Az eddig visszafojtott, s nőst egyszerre szétáradó izenvedélyek széles mozdula- ával ölelte magához Mariát, is a lány nem tiltakozott. Bertit különös, eddig soha lem tapasztalt érzés borítot- a eL Igazából nem volt még sze­relmes. És a lány láttán a he- ringek semmivel nem törődő nászbódulatával szívta magá­dba Maria illatát. A nem várt szerelmi kettős Fleurot-nak kedvezett. Az újonnan épült palermói repü­lőtéri fogadócsamok Bertiék- kell ellentétes zugában tárgyalt azzal a taxisofőrrel, aki Ber­tit a repülőtérre fuvarozta. Ha Berti ösztönös éberségét nem vesztette volna el, akkor sem találhatna figyelemre ér­demeset ebben a beszélgetés­ben. A taxis természetesen visszaútjára is utasokra va­dászik. A két férfi beszélgetése azonban egészen más »üzlet­ről« folyt! — Főnök — mondta Fleu- rot-nak a taxis — a manuszt a központ utasítására már hajnal óta figyeljük. A húsz­ötvenes nápolyi gépre váltott két jegyet. Ezt közöltük már a nagyfőnökkel is, aki azt üzeni, kísérje őket tovább, Ná- polyig. Ott várja magát.- A pa­lermói kollégák Liggio után letartóztatták Torretát és to­vábbi kilenc fickót. A többi­nek a nyomában vannak. Ap­ropos! Itt a Nápolyig szóló jegye... — és befejezésül széttárta a karjait. Hangosan panaszolta: — Nem uram! Sajnos, ennyiért nem vállal­hatom a fuvart! Ezzel sarkonfordult. A kijáratnál még felhang­zott kínálkozása: Taxit, taxit parancsoljanak! Ezalatt Berti Maria Belloni- val a váróteremből nyíló esz­presszó egyik asztalához tele­pedett. A fiatal nászutasok meghittségével bújtak össze. Maria fekete úti neszesszerét és Berti kézitáskáját rr^iguk közé, a széklábhoz támasz­tották. — Alberto, én rosszat sej­tek — suttogta a lány. — Egész úton úgy éreztem, hogy valaki figyel, s követ, mint az árnyék, de semmi gyanú­sat nem tudtam felfedezni. — Romlanak az idegeid. Velem együtt te is képzelődsz már, drágám. — Miért kell nekünk Ná­polyba menni? Fáradt vagyok. Reggel is utazhatnánk. — Sajnos, nem. A nagyfő­nök vár ránk ... — Ne! — és Maria a fá­radtságtól vagy a belső fe­szültségtől a legszívesebben elsírta volna magát. — Én nem akarok Caprin élni. Nem akarok visszamenni hozzá! Veled szeretnék maradni... Alberto, hagyjuk abba ezt az üzletet! És menjünk el vala­hová messzire! Nem akarok tovább Luciano rabszolgája maradni. — Bízzál bennem, kedves! Még ma megszabadítok ettől a sátántól. Szeretlek, Maria! De csak akkor lehetünk bol­dogok, ha nincs többé ő. Amíg él, nem erfeszt el min­♦ két Én mindent alaposan vé-| giggondoltam. Bízzál bennem!* — Ez a táska, az áru is ide­gesít — nyafogta a lány. —; Ha nem tudtad megszervezni a továbbítását... — Jártál a hotelben? — rezzent a valóságra Berti. — Nem. Késett a gép, és: nem volt rá időm. Miért kér­ded? — Semmi, semmi — vála-l szólta Berti, és melléről ne-l héz kőként hullott le az aggo-J dalom. »Amporeale a szálló* .előtt várta Mariát« gondolta,* és még felötlött benne: cél-? szerűbb lett volna a nemzet-1 közi repülőtérre irányítania* milánói emberét. Na mindegy,* így is jó. A lényeg, hogy fe-í lesleges aggodalmakkal nem 1 kell terhelnie az együttléti perceit. | — Mit akarsz csinálni, ked-j vés? — szólalt meg Maria, ésj meghitt bizalmassága olyan? természetes volt, mintha azo-f nos vágyakra sarkalló gondo-? lataikat már régesrég kiess-1 rélték volna. — Figyelj rám. Egy óvat­lan pillanatban Lucky italá­ba csempészek valamit, ami minden utóhatás nélkül azon­nal végez vele. A szívéhez fog kapni, de én már előbb fel­kelek és a mosdó felé indu­lok. Ahogy elértem a mos­dót, kérj te is elnézést és menj a női toaletthez. Annak a peronra is van kijárása. (Folytatjuk.) Balatoníüred, Hotel Marian­na. A szálloda előtt renge­teg kocsi, az étteremben egyetlen szabad hely sincs. Hajlakk kellemes illata, halk moraj, feszült izgalom vibrál a levegőben. Lámpák fénye csillan a fejeken. Férfiak nyakában fehér kendő, előt­tük asztalka, rajta tükör. Pi­hen a fésű, a kefe. Munkában a zsűri. Május 9-én és 10-én rendez­ték meg a kisipari szövetke­zetek országos fodrászverse­nyét. Az Annabella szállóban a nők álltak rajthoz. Kitű­nően szerepeltek a somogyiak. A tizenkilenc csapatból álló szoros mezőnyben ötödikéit lettek. Kovács Istvánná és Bérdi Irén kaposvári, Kovács Márta siófoki fodrász nagy­szerűen helytállt. A vashullám a legnehezebb szám. Ebben 74 induló közül Kovácsné má­sodik, Kovács Márta negyedik lett. Könnyebb, de annál fan- táziaigényesebb az estélyi fri­zurák készítése. Kovácsné egyéniben az ötödik, az or­szágos vidéki összetettben a hatodik helyet szerezte meg. Díjakkal a táskáiéban fá­radtan, de elégedetten érke­zett haza Kovács Istvánná. Bőven van mesélnivaló, jól elraktározta magában a ver­seny tapasztalatait. A felké­szülés megfeszített iramából most visszazökkent a megszo­kott ritmusba. — Hogyan tréningeztek? — Két hónapig készültünk a két napra. Nagyon sokat segített Szabó Imre mesterver­senyző, aki minden második vasárnap lejött Budapestről. Persze hétköznap sem lazsál­tunk. Lényegesen többet dol­goztunk, mint máskor, szabad időnket is föl kellett áldoz­nunk. Szeme fáradt. Kimerítő volt a két nap. — Reggel hatkor keltünk. Korán el kellett kezdeni a sminkelést. Az arc megfelelő kikészítése nagyon fontos. Nyolckor kezdődött a ver­seny. Az első nap programja a vashullám, vagyis a sütő­vassal kialakított és a nap­pali frizurák készítése volt. A második napra már minden képzelőerőt össze kellett szed­ni. Ekkor az ünnepélyesebb koktél-, estélyi és színházi fri­zurák fésülése volt a feladat. .Mindkét nap a délutáni verseny volt a fénypont. Ek­kor a mesterversenyzők mu­tatták be tudásukat. — Hogyan lehet valakiből mesterversenyző, miért nehe­zebb a feladatuk? — Két-három országos ver­senyen elősnek kell lenni ah­hoz, hogy valaki mesterver« senyző lehessen. Legalább há­rom perccel rövidebb idő áll rendelkezésükre. *Nagy élmény volt őket nézni. Sokat lehetett tőlük tanulni — itt elsősor­ban az új csavarási techniká­ra gondolok. Egy hölgy lép hozzánk. Amíg megmossák a haját, terveiről kérdezem Kovácsnét. — Gordon Péter kollégám­mal Balatonlellére megyünk 22-én. Zsűrizni hívtak ben­nünket »A szakma ifjú mes­tere« versenyre. Aranyos Margit SOMOGYI NÉPLAP Szombat, 1971. májas 15.

Next

/
Oldalképek
Tartalom