Somogyi Néplap, 1971. március (27. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-21 / 68. szám

< A párizsi kommün magyar kapitánya Emlékezés Győrök Leó Györgyre A Pallas Lexikon az első, amelyben — még életében — megemlékeztek róla. Más le­xikonok ehhez képest újat alig írnak. Az anyakönyvben a keltezés 1847. április 22. Győrök Leó György nem volt tudatos forradalmár, de forradalmi módon cselekedett, és méltóvá lett arra, hogv a kiemelkedő forradalmárok között emlegessék. Méltó ar­ra, hogy a párizsi kommün centenáriumán megemlékez­zenek róla, hogy tudomást szerezzenek elévülhetetlen tetteiről hazájában is — leg­alább annyira, mint Fiúmé­ban, Londonban, különösen pedig Párizsban. Leó György egyéves volt, amikor kitört a szabadság- harc, és apja hadbíráskodott; kétéves volt, amikor elárve­rezték vagyonukat, és négy­éves, amikor meghalt édes­anyja, s alig több, amikor két kistestvére — Lajos és Anna Gizella — meghaltak. 1858—59-től már Székesfe­hérvárrá járt gimnáziumba. Bizonytalan, hogy mikor in­dult Székesfehérvárról Fiú­méba, a tengerészeti akadé­miára. Tizenkilenc éves had­nagyként már bejárta a világ­tengereket. A hatvanas évek közepén két vagy három évig Angliá­ban, Cardiffban élt. Valószí­nűleg nagyon szerényen. Ta­lán tanított valahol, esetleg nyelveket; festett, és eladta képeit. Sedan alán Párizsban egyszerre három egyetemre is járt. Az egyiken mérnöki diplomát szerzett, a másikon irodalmat vagy filo­zófiát tanult, a harmadikon festeni. A festészetben és a politi­kában professzora, mestere Courbet volt. Valószínű, hogy a mester eszméi és magatar­tása hatottak rá. Kevésbé va­lószínű, hogy hatásukra je­lentkezett a hadseregbe, ami­kor III. Napóleon 1870. jú­nius I9-én megtámadta Né­metországot. A sedani vereség után Győ­rök Leó György Párizsba ke­rült, és amikór a köztársaság kormánya szaboltálta a város védelmére való felkészülést már a köztársaság katonája­ként — hadnagyként — tilta­kozott a munkások oldalán. 1871. március 18-án hajnal­ban csapatokat küldött a kor­mány a Montmartre-re és Pá­rizs más kerületeibe, hogy lefegyverezzék a munkásokat Amikor azonban összetűzésre került volna sor, a katonaság megtagadta az engedelmessé­get. A kormány kénytelen volt a várost kiüríteni, s a kom­mün központi bizottsága át­vette a hatalmat. A harcok első napjaiban Párizs kulcsa a Porte Mail- lot volt. Környékének tüzér- parancsnoka s a II. zászlóalj parancsnoka ekkor Győrök Leó György volt fl barikádlwnttsÉghan A Kommün április 8-i ülé­sén megszavaztak egy bari­kádbizottság létrehozásáról szóló határozatot. A bizottság tagjának Győrök Leó Györ­gyöt is megválasztották, im­már századosi rendfokozattal. A néhány nappal későbbi je­lentések viszont már őrnagy­ként említik. A versailles-1 hadvezetés is elismerte, hogy a Győrök ve­zette tüzérek derekasan har­coltak Porte Maillot övezeté­ben. »A Porte Maillot ágyú- ütegei állandóan csapatainkat lövik« — állapította meg ápri­lis 11-én jelentésük. A város déli részét védő Issy-erődöt első naotól kezdve hevesen támadták a versailles-iak. Az erőd védői áprilisban még ke­ményen állták a sarat, de mi­kor május elsején megadásra szólították fel őket, a parancs­nok, Eudes tábornok lemon­dott Több egybehangzó véle­mény szerint Eudes tábornok helyére Győrök Leó György került Május 24-én Győrök őrnagy kapta a Kommüntől azt a megtisztelő feladatot hogy a vendome-i oszlop, a napóleo­ni militarista politika emlé­kére emelt emlékmű ledön­tését irányítsa. Győrök a fel­adatot teljesítette. Május 21-én, vasárnap, a versailles-iak bevonultak Pá­rizsba a Saint-Cloud-kapun. fl szívének szánt lövedék A forradalmárok elszántan harcolva vonultak vissza. Ezekben a napokban Győrök Leó György csapataival — ak­kor is Dombrowsky tábornok mellett — a Montmartre-n harcolt A tények szerint Győrök szemé­lyesen irányí­totta az utolsó erőd védelmét. Négy napig harcolt még »a lángokban álló Párizs északi peremén, vé­delmezve a Kommün zász­laját«. Hat napon át — utcáról utcá­ra, házról ház­ra — folyt a harc. A város egész területén (néhány utca kivételével) megkezdődött a vérengzés: a kommunárd- Győrök Leó ok kivégzése. A végső küzdelmek során — május 27-én vagy 28-án esett fogságba Győrök Leó György és állt a kivégző osztag elé a Pére Lachaise-ban. »A fejé­nek és a szívének szánt lőve dékek -azonban csak a lábán ejtettek sebet. Az éj leple alatt igyekezett biztonságo sabb helyre menekülni __« A »biztonságosabb helyi­nek honfitársa, Grisza Ágos­ton, a 48-as emigráns magyar szabadságharcos lakása lát­szott. Csakhogy Griszát is gyanúsították a felkelésben való részvétellel. (El is fog­ták, akkor már azért is, mert Győröknek menedéket adott.) Egyszerre tartóztatták le mindkettőjüket, majd Versail- les-ba szállították őket. A le­xikonok szerint, újra halálra ítélték, vagy ahogy másutt írják: gyarmati kényszermun­kára. A foglyokat — köztük Győ­rök Leó Györgyöt is — később a Párizs melletti Satoy-tábor- ba vitték. Onnét indultak Brestbe 1871. június 8-án. Május 28-ától összesen 12 000 fogoly érkezett a bresti tá­borba. Pontonokon vitték őket a Kikötőbe. Az Aube (Hajnal) nevű hajóra, amelyre Győrö­ket is hurcolták, 975 deportál­tat zsúfoltak. A foglyok fele — más források szerint két­harmada — négy hónapon be­lül meghalt. Nem sokkal később az oszt­rák—magyar monarchia pári­zsi követségétől kért levélben segítséget A felmentést meg­kapta, és a párizsi kommün György esztendejének végén már ide­haza volt Itthon — vasúti mérnök­ként dolgozott. 1873-ban egyetemre jelentkezett ma­gyar—francia szakra. Amikor — 1877-ben — végzett, Fiú­méba nevezték ki tanárnak. Ott írta meg az olaszok szá­mára magyar nyelvtanköny­vét amivel szakmai körökben is elismerést aratott. 1880-ban Budapestre költözött, és a IV. kerületi reáliskolában ta­nított élete végéig. Bizonyít­hatóan öt — családja szerint — nyolc — nyelven beszélt. Közben festett és hajózott flz iTolsfi évelt A kettőt szinte külön sem lehet választani, mert hajóút­jai során készítette vázlatait Csaknem kizárólag tengeri képeket festett, ö volt az első magyar tengerfestő. 1883-tól állított ki a Műcsarnokban és a Nemzéti Szalonban. 1900- ban hagyatékából a Műcsar­nok emlékkiállítást rendezett. Néhány képét ma is a Nemze­ti Galériában őrzik. Viszonylag fiatalon halt meg. Életének utolsó szaka­szában sokat betegeskedett. Talán a szíve helyett lábába fúródott golvó ütötte seb és a deportálóhajón szerzett be­tegség sem múlt el nyomtala­nul. 1899-ben 52 éves korában önkezével vetett véget életé­nek. Csaba Imre KERÉNYI GRÁCIA: Kora tavasz Felhők vonulnak rom felett váratlan jött a tavasz, nem fáj jégzöldből kékre vetkezett Árnyak borítják a füvet le se kopott, csak mi kopunk meg vajúdva sírnak a rügyek vágyott zene a mi fülünknek. Nézd, a kibomló ibolyák hogy összehúzzák gyenge válluk repülnek fennen a libák de holnap megnyesik a szárnyuk. Arcod bronzába belekap a kor, ráncot gyűr derekadra — tiszta vagy, mint a madarak dalaim szivárványos atyja! Nádfödeles szívembe te költöztél be, akár a fecskék, a teremtmények élete bennem repes, ha te szeretsz még. Lakatos István: EPITAFIUM Költészet! Álmok, emlék temetője, holt fény, Ágnes, egy sírkő sikolya. A végtelen — örökre fáj — legyőzve. Nem támad fel semmi, soha. Kocsin, útban Keszthely (elé Martyn Ferenc festőművész rajza a Berzsenyi-sorozatból. (A Rippl-Rónai Múzeum kiállításáról.) Pásztor János: Törékeny feszültség H árman ültünk a Vol­gában. Elöl a sofőr, hátul én meg a vé­dőnő. A kocsiban sötét volt. Fiatalember vagyok, az asszony pedig ötven felé járt. De tudtam, hogy a sofőr ug­ratni fog miatta. Jobb lett volna, ha villanyt gyújtunk. Sötét, eső verte úton evic- kéltünk az orvosi porta felé. A Volga imbolygott, himbált a gödrök között. De a riport, amiért a mecseki faluba jöt­tem, már jegyzetfüzetemben volt. Felőlem zuhoghatott Egy fiú kimentette pajtá­sát a megáradt vályogvető tóból: róla készültem írni. A védőnő ott volt az esetnél, 6 nyújtott elsősegélyt, ő adott injekciót a tetániagörcs ellen. Én persze, az életmentő fiú­hoz jöttem. A védőnőtől csak útbaigazítást kértem, ö ka­lauzolt a fiúhoz meg a tó­hoz. Délután eléggé megismer­tem az asszonyt. Értelmes, edzett teremtésnek látszott, nem is lehetett más, a fog­lalkozása megkövetelte tőle. Két évtizedet töltött nyereg­ben, két évtizedig járta a tá­jat lóháton. Itt, a Mecsek mé­lyén, ma is szükség van arra, az orvos meg a levélhordó is így jár. Főként ősszel és té­len. Szerettem volna látni, ami­kor fiatal volt. Most leg­alább negyvenöt éves lehe­tett, hozzám mindenképp öreg. A férje párttitkár volt a községben. A tágas ülésen nem kel­lett szoronganunk. Az asz- szonv is, én is a pamlagnak vetettük a kezünkét, így egyensúlyoztunk a rázós úton. Egyszerre megéreztem a kezét. Lassan hozzáértette az enyémhez. Szégyelltem elhú­zódni tőle, vártam, hogy 6 fog észbekapni. De nem vette el a kezét. Ottmaradt, bizalma­san rásimulva az enyémre. A sofőr — gondoltam — jobban tudta! Én puritánnak tartottam ezt az asszonyt, s kezemet, amelyet most nem akart elengedni, az imént mé? tűzbe tettem volna érte! P-'sze, könnyű volt okot találni. Hiszen abban a korban volt, amikor sok nő nem gondolkozik többé. Orvosi esetnek tartottam, és ráhagytam, hogy szorongassa a kezem. Sőt, végül is meg­sajnáltam. — Maga — suttogtam —, nagyon egyedül lehet... Hangosan felelt: — Igen, mióta betegállo­mányban vagyok... — Mióta? — Ó, már fél esztendeje! Ebben a percben megér­keztünk a házhoz. A kocsi megállt, a vezető bekapcsolta a világítást A hirtelen fényben az asszony elrántotta a kezét — Bocsánat! — súgta. S láttam, hogy elvörösödött Ez ismét érthetetlen volt de nem sokat törődtem vele. Megköszöntem a fáradságát és kiszálltam A kocsi tovább ment hogy hazavigye a védőnőt Az orvos — hajdani diák­társam — bőséges vacsorá­val várt Régi kalandjainkat idézgettük, s a bor már-már előcsalta belőlem a fecsegő kamaszt Lám — mondtam volna —, ma is fiatalok va­gyunk még! És kajánul, rész­vét nélkül kiadom neki a vé­dőnőt legújabb sikeremet.. De hát hármasban voltunk: a felesége is ott ült. Inkább a múltnál maradtam jfél lett, mire vala­hogy szóba hoztuk az ügyet amiért leutaz­tam a községbe. — Mondd csak ... nincs itt valami túlzás? Va­lóban életmentés történt? Éreztem: bután hangzik. De nem tudtam másképp ki­fejezni a bizalmatlanságot ami az autóban átjárt. Mint­ha még egyszer csalódhatnék. A védőnő után a fiúban is. De a barátom megnyugta­tott: — Ha a fiú nem húzza ki, és a védőnő nem rohan oda. a gyerek meghalt volna. Ezt megírhatod. — Helyes... Koccintottunk, és más té­mát kerestünk. A háziasszony azonban megállított: — Csak azt tudnám, hogy bírta beadni az injekciót?! — Miért? — kérdeztem meglepetten. — Nem értem.; — Hát — mondta az orvos —, ezt én sem értettem. Csend lett. A kávéfőző fi­gyelmeztető sípolására fülel­tünk. Az asszony megtöltöt­te a csészéket. Odakint még változatlanul esett. Elképzel­tem a csúszós dűlőket, ös­vényeket, melyek a környező tanyákra visznek, s megint megsajnáltam a védőnőt. Ezeken jár, fiatal iánykorá- tóL A barátom, mintha maga is ellágyult volna. Felállt, s mint régen, amikor verseket olvastunk, átült a felesége mellé, és az asszony hajára tette a kezét. E régi, isme­rős mozdulatból megéreztem, hogy felindult lehet. — Azt mondják, percekig vergődött, így is, úgy is meg­próbálta kezébe fogni a fecs­kendőt. Végül sírva fakadt a tehetetlenségtől. Hiszen a gyerek élete függött tőle! Nem értettem. Valaki, aki húsz éve gyakorolja a hiva­tását, ne tudna injekciót ad­ni? — Gyerünk! — türelmet­lenkedtem — Mondd már, hogy mihez kezdett! A barátom elvörösödött, mint a versei felolvasása előtt, ha ráripakodtam, hogy ne tartson bevezetőt A szép és törékeny dolgok feszült­sége volt köztünk. — Hát kérlek, voltaképp semmi... Egyszerűen nem Is tehetett mást. Szájába szorí­totta a fecskendőt, a fogai közé harapta, s a nyelvével nyomta a nyelét. Közben, sajnos, le kellett térdelnie. Ezt pedig megtiltottam neki. — De hát mi baja? — kiáltottam feL — Idegbénulás. A jobb ke­ze teljesen érzéketlen, ösz- szel egy vadászaton véletlen- ségből rálőtt valaki. A lova megbokrosodott és levetette. Szerencsétlenül esett... C send lett, mint haj­dan, amikor befejez­tük a verset, s a sza­vak még ott lebegtek az asztal felett. S mint akkor szokta, barátom most is megkérdezte tőlünk: — Mit gondoltok, nem kel­lene meghallgatni egy le­mezt? Mozart zongoradarab volt. híres előadóművész játszotta De engem mintha megvál­tott volna. Azóta sem érez­tem olyan derűt. 8 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 197L márcia» SX.

Next

/
Oldalképek
Tartalom