Somogyi Néplap, 1971. február (27. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-06 / 31. szám
Utazás Baltikumba Az életerő titka Elárulom én; a dal, a nótá- sás. Hogy valaki a munkát említi elsőként? Igaz, de a munka önmagában — azt mondom — kevés. Mert nem mindegy, ki milyen kedvvel munkálkodik. Az életerő titka: a vígság. De a vígság édestestvére a dal. Fiatal voltam, a húszas évek elején, amikor hívtak a dalárdába. Már az első dal azt tanította velünk: *Huncut, aki szomorkodik, akinek a könnye folyik a lányért..« A dalárdába járni komoly dolog volt, kemény munka, szorgalom és fegyelem kellett hozzá. A napi fárasztó gürcölés után mégis szaporán szedtük lábainkat a próbákra. A lábunkat? Bicikliztünk tíz- tizenkét kilométert is a szomszéd falvakba. Kezdtük egyszer mondjuk azzal a nótázást, hogy: »Kipödröm á bajszom, hat napig nem alszom.« Volt a csoportban egy idősebb bácsi, Falusi Gyuri bácsi, hát nem kipödörte, olyan kackiás bajusza volt Ilyenféléken sokat nevettünk. Hát amikor odáig fejlődtünk, hogy dalostalálkozókat szerveztünk, nekiindultunk országjárásra, meg túl a magyar határon, szerepelni. Mondtam is az aszonynak, az anyám kedvtelésébe se szólt bele az apám, neked is vállalnod kell. No, nem is volt hiba abban. Az anyám, tudja ki volt? Tóth Piroska. Neki meg apja volt az a Tóth János, aki a dalárda KÜRTI ANDRÁS Csókot: WLemte alapítója volt Csak úgy nevezték Siófokon, énekes Tóth János. Az anyám is nagy énekes volt: szoprános évtizedeken át a siófoki vegyes karban, ö a nótákat még meg is siratta. Egyszer valami régi alapító könyvecske került a kezébe. Megyek haza, azt nézegette és hullottak a könnyei. Az apám írása fiam — mutatta —, látod-e, a dalszeretet nem hal ki. valahol mindig előbukkan. Hác az unokájánál ütközött ki: Tímár Imre most a karnagyunk, ö már hangvillával adja meg a kezdőhangot, nem úgy, mint a nagyapja. Énekes Tóthnak csak vasvillája volt. Azelőtt a Sósok meg a Tóthok kimentek a pincébe, és ahányan összejöttek úgy hirtelenében, any- nyiféle szólamban zengték a dalt. De hibátlanul ám! Saját maguk szórakoztatáséra. A fiam? Botfülű. Egyszerűen botfülű. A kórusban sincs sok fiatal, Ki mondja meg, mit lehetne tenni? Háromszáz dalt is tudok, az utolsó hangig átadnám, nem akarok én egyet sem magamba zárni. Három éve nyugdíjban vagyok, most pláne jutna rá idő. Igaz, több szakmám lett, mint azelőtt. Fűtő vagyok, házi fűtő, meg előbbre jött a horgászszenvedélyem is a napi listán. Huszonkét éve horgászegyesületi tag vagyok. Ki tudom tölteni a napokat. De az, hogy te- szek-veszek, egészséget ad, az egészség meg kell. Tavaly aranykoszorús lett a dalárda, az idén kilencvenöt évesek vagyunk. Minden vágyam, hogy a századik évfordulón énekelhessek. Majd elfeledtem a lényeget: két régi dalárdaemlékért lejártuk már a lábunkat. Egy ezüst és egy bronz vitorlásunkat teljesen jogtalanul magánál tart a győri és a budapesti dalkör. Ha a százéves kiállításunkon azt is bemutathatnánk, akkor igazán megnyugodnék. Németh, János nyugalmazott építőmester öt évtizede énekel a siófoki munkások kórusában, a Siófoki Dalkörben. Szalaszpilsz — Jurmala Nagyszerű benyomásokkal vettem búcsút a szovjet Észtország fővárosától, a kedves Tallintól. Utam második állomása Riga, a Lett Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosa. A két város között repülővel egy óra az út, ami nagyon hamar eltelik. Az időt arra használtam fel, hogy kutassak emlékezetemben, mit is tudo'k erről a városról, a lett emberekről. Nos, Rigát, a történelem már a XIII. század elején említi. A város a XIII. és a XV. században a német lovagrendek hatalmi vetélkedésének színtere, egyben virágzó Hanza-város, mindenekelőtt kedvező földrajzi fekvése folytán. Ahogy az ember tovább kutat emlékezete mélyén, eszébe jutnak a lett munkásosztálynak, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom oldalán harcoló lett lövészeknek hervadhatatlan érdemei. Lettország ma a Baltikum iparilag legfejlettebb országa: náluk is közkedveltek a rigai gyárak elektrotechnikai cikkei. Riga egyben a Baltikum legnagyobb városa, megközelítően 700 000 lakossal. A város a nyugati Dvina torkolatában fekszik, a folyó két részre tagolja. A bal parton az ipari negyed, a jobb parton pedig a tulajdonképpeni város. Az utóbbi úgy hat, mint egy stílustörténeti múzeum. Megtaláljuk itt a román építészet és a gótika elemeit éppúgy, mint a reneszánszot, vagy a barokkot, a klasszicista épületeket és századunk modern irányzatait. Személyes benyomásom alapján azonban mégis a század eleji építkezési stílus a meghatározó. Valószínű, hogy Riga is — akárcsak Budapest belső kerületei — a kapitalizmus gyors fejlődésével egy időben, nagyjában, egészében hasonló stílusban épült. Riga belvárosának építkezési stílusára, akárcsak a budapesti Nagykörútra, a szecesszió a jellemző. A város legszebb épületeinek, műemlékeinek egyike a Jakab-templom. Az eredeti templomot ugyan többször átépítették, a hajdani forma, a szentély, és a háromajtós bazilika azonban ma is jól felismerhető. Mindjárt az első pillanatban feltűnik, hogy s padsorok nem a szentély felé fordulnak, hanem a főbejárattal szembe. Ennek oka, mini megtudtam, hogy a templomban rendszeresen orgonakoncerteket és kórushangversenyeket rendeznek. Riga egykori Hanza-város mivoltáról árulkodnak a belvárosban, a várkörnyéki keskeny utcákban emelkedő XIV —XV. századbeli kereskedőhá- zak, raktárépületek. Építési stílusuk hasonló az amszterdami kereskedőházakéhoz. Homlokzatuk csúcsán mindenütt megtaláljuk a csigasor helyét, amelynek segítségével a több szintes épületek ajtajain vagy ablakain beemelték az árut. Ezeket a régi házakat rendre-sorra tatarozzák, hogy visszavarázsolják eredeti szépségüket. A külföldi vendégeknek a rigaiak gyakran azt tanácsolják, látogassanak el Szalasz- pilszbe. Ahogy elhagyjuk Rigát, a daugavpilszki országúton haladva a 17-es kilométerkőnél földút ágazik el az erdő irányába. Valamikor itt katonai lőtér volt. A német megszállás idején élő emberek szolgáltak itt célpontul. Az egykori haláltábor kapuja helyén 100 méter hosszú, 12 és fél méter magas monumentáÜÜIiH í: Ujj Us betonfal szimbolizálja az élet és a halál határát. A betonfalon litván nyelvű felirat: «-E kapuk mögött zokog a föld.« Jártam már Auschwitzban. Láttam a halálfalat, a krematóriumokat, ahol százezer- szántra égették el az embereket. Láttam az auschwitzi múzeum hatalmas vitrinéiben tonnányi emberi hajat, több tízezer szemüveget és gyerekcipőt. A szalaszpilsz! tábor helyén nem találkozunk ilyen brutálisan az emberi borzalmakkal, inkább az itt emelt monumentális képzőművészeti alkotások hatása az, ami felkorbácsolja az ember érzéseit. A száz méter hosszú betonfal tetejéről jól látható az emlékmű valamennyi szobra és a foglyok által épített úgynevezett Szenvedések útja. Az út mellett csipkebokorral jelölték meg a barakkok helyét, s a teret, ahol minden esztendőben a megemlékezést tartják, két- felől fenyőfákkal övezték. Egy részüket még annak idején a foglyok ültették. Innen vezet az út az erdőbe, erre vitték az embereket á kivégzéshez. A bejárattal szemben a Szolidaritás, a Fogadalom, a Vörös Front és a Megalázott nő szobrai. A monumentális szoborcsoport a legkitűnőbb lett szobrászok alkotása. Nem mesze hatalmas márványtömb, örökkön égő modem kandeláberrel, az év minden szakában sok-sok friss virággal, hirdetve, hogy az élők nem felednek... Az utazó a szovjet repülőterek várótermeiben kedvére válogathat a színes és ízléses, több nyelvű prospektusok között. Ezek közül trlán az egyik XV. századbeli rigai kereskedőház. legszebb kiállítású a Sokszínű rigai. A prospektust böngészve egész oldalas, nagyszerű színes képen csodálhattam meg a tengerpart szépségét, az aranysárga homokfövenyt, a oartot övező fenyőket. Már a kép láttán elhatároztam, hogy mindenképpen ellátogatok a rigai tengerpartra, a Jurmalá- ra. Lettül a jura — tenger. A Jurmala a Rigai-öböl partján 15 kilométer hosszú, három kilométer széles. Ebben a dü- nékkel és fenyvesekkel borított övezetben szanatóriumok, vízgyógyintézetek. penziók, üdülők, úttörőtáborok és kis nyaralók sorakoznak. Évenként ötszázezren keresnek itt üdülést és gyógyulást. Úgy mondják, a Jurmala éghajlata különösen a magas vérnyomásban szenvedők számára rendkívül kjó hatású. A késő ősz ellenére a parton sok száz ember sétált, beszélgetett, gyönyörködve a tenger szépségében, s felüdülve a ten“: ger felől érkező, sós, jódos levegőben. A sétálóknak én csak hangjukat hallottam, lépteiket elnyelte a nedves homokföveny. (Folytatjuk.) Boros Béla 17, — Dehogynem — mondja. — Hidd el, csak megszokás dolga. Az igazság az, hogy többnyire akkor sem kapcsoltuk ki a ki- bautot, amikor még leheteti. Most persze berzenkedünk, hogy nem lehet kikapcsolni. Én két héttel ezelőtt seprűvel vertem le a falról. — Szóval mégis van megoldás. — Hogyne! Fél óra múlva aztán megjelentek a műszerészek, megállapították, hogy erőszak történt, jelentették a Törpének, újat szereltek a törött helyére, s az árát később levonták a fizetésemből a büntetéssel együtt. Még örültem hogy így megúsztam, nagy Eriknek egyszer hasonló bűntett miatt egy teljes hónapra leszerelték a házából az összes kibautokat. Kinyitottam a szemem, felültem. — Kész vagyok — jelentettem ki elkeseredetten. — Káosz van a fejemben. Te levered a falról azokat a micsoB. Zs. dákat, aztán azért aggódsz, nehogy tartósabban nélkülöznöd kelljen őket. Mi az ellentmondás, ha ez nem az?! Mellém térdel és megsimogatja a ■hajamat. — Igen, Tibi, ez a dolog lényege. Ez az ellentmondás. M; szeretjük a kibautot, már el sem tudnánk képzelni az életünket nélküle. És haragszunk is rá néha. De csak amióta a Törpe önállósult. — Elárulnál végre valami közelebbit is róla? — Természetfesen. Orsted professzor úr konstrukciója, alighanem a legfejlettebb kibernetikai készülék ma a világon. Azért hívjuk Törpének, mert a teljesítménye ugyan jóval felülmúlja a többiét, térfogatára nézve azonban mégis a legkisebb közöttük. — Mondd, ez az Orsted professzor az, akiről utcát neveztek el? — Igen. Nagyszerű fickó volt az öregúr. Az Omnisap alapi- tógárdájához tartozott. Jókedvű, barátkozó természetű, bohém embernek ismertük mindnyájan, csak a halála után tudtuk meg, hogy mennyire elégedetlen volt a sorsával. — Miért ? — Mert nem foglalkozhatott azzal, amit igazán szeretett. Vérbeli konstruktőr létére két évtizeden át nem jutott ilyen munkához. — Mellőzték? — Ellenkezőleg, öt bízta meg a gyár vezetősége a legfontosabb feladattal, ö hangolta össze az automaták rendem & • . Az élet és a halál határa a jának helyén. szerében, ő illesztette egymáshoz a régi és az új gyártmányokat, ő építette ki a vezérlő és a vezérelt készülékek bonyolult hálózatát. A gyár fő részvényesei távlati tervükben az ő tevékenységéhez fűzték a legtöbb reményt. Széles látókörű üzletemberek lévén, tisztában voltak azzal, hogy az elektronikus készülékek terén, ha még oly nagy erőfeszítéseket tesznek is, a világpiacon aligha vehetik fel a versenyt a hasonló típusú amerikai és japán gyártmányokkal. így hát arra törekedtek, hogy más vonalon, nem az egyedi termékek és nem is a szériagyártmányok révén törjenek az élre. Komplex automatizáló — ez volt a célkitűzés. Egyes technológiai, kereskedelmi, hivatali műveletek különálló, egymástól független automatizálása helyett összefüggő, mindenoldalú, az adott gyárváros egész beszerzési, termelési, ér tőkésítési, közigazgatási tevékenységét együttesen irányító masinák hálózata. Horizontális és vertikális direkciónak hívják az ilyet. Ez volt a cél. — Az ábra szerint ezt a célt el is értétek. Renate felsóhajt. — Sok tekintetben igen Aarles városa mint prototípus nem panaszkodhat. Mondd, mit fizettél a szállodáért? — Húsz koronát. — Nos, Koppenhágában há- romszor-négyszer annyiba kerül egy szoba, De nálunk minden sokkal olcsóbb, mint az szalaszpilszi halálíábor kapuMég mindig szabadegyetem? ország más városaiban. A ki-f baut révén. Rengeteg időt.? energiát takarít meg. Az Om-f nisapban például több mint? háromezren dolgoznak, de az? adminisztratív munkaerők sza-* ma alig haladja meg a har-\ min cat, tekintve, hogy az ilyen? jellegű feladatok túlnyomó ré-? szét automaták végzik. A ki-* baut-rendszer következtében ugyanakkor nyugodtabb és ké nyelmesebb is az életünk, mint a többi város lakosságáé. Sok kai több időnk jut szórakozás-, ra, pihenésre, művelődésre Ügyeink gyorsan, megbízha tóan, igazságosan intéződnek Nincs, és nem is lehet sem, korrupció, sem protekció, sem; csalás, sem kivételezés. A ki-, bemo automatát nem lehet le-, kenyerezni. Nálunk nem élnek meg sem az ügyvédek sem az ideggyógvászok. Persze, időnként az ember szeretne összekapni egy tisztviselővel, vagy legalábbis megtárgyalni vele a dolgait. — Most már értem, hogy* Pesten miért kívánkoztál hivatalokba. Rám mosolyog. — Igen, én borzasztó veszekedős vagyok. És itt erre alig' van mód. De visszatérve a tárgyra: végeredményben nálunk a gyakorlat bizonyítottéi be a kibaut-rendszer életreva-(| lóságát i — Gratulálok! Jöhetnek ad megrendelők a világ mindem* részéből. Még több pénzetek <• lesz. f (Folytatjuk AHOGYAN a befejező évhez ér a Somogy megyében meghirdetett Latinca Sándor Szabadegyetem, egyre kuszábbnak, rendezetlenebbnek, tervszerűtlenebbnek látszik. Tulajdonképpen már négy évvel ezelőtt le kellett volna mondani erről a címről, általában, mert csak az irodalmi és a pedagógiai ismeretterjesztés éri el azt a színvonalat, a közönség is ezek iránt érdeklődik igazán. A többi tagozat valójában kísérlet volt az érdeklődés fölkeltésére, a tudományok szélesebb körű megismertetésére. És most már azt is látnunk kell, hogy a kísérlet nem sikerült. De hát akkor miért beszélünk még mindig a Latinca Sándor Szabadegyetem tagozatairól? Néhány napja új tagozat indításába kezdtek. Szociológiai szabadegyetemi tagozatot szerveztek nagy szorgalommal s a rábeszélés eredménye: tizenheten beiratkoztak. A program helytálló, azt ígéri, amit általában az ismeretterjesztő előadásoktól elvárunk. Megismerkedhetnek a hallgatók az új tudomány lényegével, alapvető vonásaival, fejlődésével — nem kisebb céllal, mint hogy hozzájáruljon az általános műveltség gyaranításához. a világnézet fejlődéséhez. A szociológia az aktuális társadalommal foglalkozó tudomány. ismeretterjesztő előadásokon hallott és elsajátított ismeretanyaga is hozzájárulhat. hogy a mához jobban tudjunk közelíteni. örülnék, ha a beiratkozottak őszinte érdeklődésében hinni tudnék. Örülnék, ha a tanár, bíró, politikai munkatárs mellett valóban nyitott szemmel, füllel ülne a műtősnő, az asztalos, a köszörűs... Brecht Galileije jut eszembe, amikor a mester lelkendezve szól tudományának népszerűségéről, arról, hogy fölfedezése mint változtatja majd meg még a halaskofák nézetét is; csillagászatról beszélnek a piacon az emberek. Egyszerre kitárul előttünk a tudományos világ ... Ma, ha új tudomány jelenik is meg — szociológia — (bár nem is olyan új. csak nekünk), része annak az átfogó tudományrendszernek, melyet hirdetünk, vallunk. Brecht mai halaskofái már tudják, hogy újabb holdraszállást hajtottak végre az asztronauták, hogy szívet ültettek át emberből emberbe... De tartósan — ez a szabadegyetem lényege — érdekelni fogja-e őket, hogy a holdraszállást milyen tudományos munkának kell megelőznie? Aligha. Azaz, egy kisebb csoportot, igen. Így lehet ez a szociológiával is. Hiú ábránd a szociológiai szabadegyetemi tagozat. A szociológia iránt érdeklődők baráti társasága már ezzel szemben valóság lehet. Ha bebizonyosodott már évekkel ezelőtt, hogy nincs szabadegyetem — az említett két kivétellel —, akkor miért beszélünk még minden tagozatnál szabadegyetemi formáról? NYUGODTAN lélegzetet kellene venni, s nem elhamarkodva tervezni az emberek művelődését. Korányi Barna SOMOGYI NÉPLAP Szombat, 1971. febntir 6.