Somogyi Néplap, 1971. február (27. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-03 / 28. szám
(MTI Külföldi Képszolgálat) 1971 (avaszi-nyári divatja — Párizsban Gáz- vagy villany boy lep ? EGYRE TÖBB LAKÁST szerelnek föl gáz- vagy vil- lanyboylerrel, még azokban a házakban is, ahol központi fű tés van. A régebbi lakások átalakítása során természetesen sor kerül a fűtéstől független boylerek beszerelésére, sőt a konyhai vízmelegítők beikta tására is. Illetékes szervektől ezekkel kapcsolatban kértünk információt. — Az országos gázprogram végrehajtása során — mondották — természetesen a fürdőszobákba és a konyhákba, illetve íőzőfülkékbe gázboylere- ket szerelnek fel városi-, illetve földgáztüzelésre. — Melyik gazdaságosabb, a gáz- vagy a villanymelegítő. — Az adott helyzettől függ, hogy melyik fajta vízmelegítőt kell használnunk. Ahol nincs városi vagy földgáz, ott természetesen csak a villanyboyler fölszerelése lehetséges. Ott, ahol a lakásban már van gázszolgáltatás, választhatunk: melyik felel meg leginkább körülményeinknek! Általában a gáz autogejzír nagyobb családok számára hasznosabb, mert bármikor fürdővizet tudunk melegíteni, ami a villanymelegítőknél korlátozott. A villanyboylerek java része éjszakai olcsó áramfogyasztásra használatos. Egy át- lagnagyságú villanymelegítő két-három fürdéshez elegendő vizet ad az éjszakai melegí- .és után. iTehút ez a berendelés csak az újabb melegítés so- •án adhat vizet, ami annyit elent, hogy nagyobb család agfeljebb két-három kád vízhez juthat — naponként. Gáz- ooylerrel viszont bármikor, bármilyen mennyiségű vizet .olmelegíthetünk. Egy 80 literes villanyboyler átlagosan 70 'okra melegített vizet ad. Ehhez 5600 kalória meleg szükséges. A 4000 kalóriás gáz esetében íyolcvan liter forró víz eléréséhez másfél köbméter gáz szükséges. Azonban a gázboy- .ereknél külön csővezetékeket cell fölszerelni, mert vastagabb gázcsövek kellenek a gázmelegítőkhöz, mint a gáztűzhelyekhez. Rendszerint nagyobb gázórákat is kell a látásokba beszerelni. Sckan idegenkednek a gáztól, mert hiba esetén a gáz életveszélyt jelent. De hiba a villanymelegítőknél is adódhat, mert ha esetleg kilyukad a víztároló tartálya és a víz tsöpög, zárlatos lehet a készü- ék, s szintén életveszélyessé válhat. Villanyboyler még akkor is veszélyes lehet, ha nem •zakember szereli azt és föl- lelési problémák vannak. összegezve: lakásunk modernizálását elsősorban az adott helyzet lehetősége szerint végezzük. Kisebb családnál elegendő a villany vízmelegítő. Kisgyerekes és nagyobb családnál a gázboylerek használata ésszerűbb és olcsóbb. De mindenekelőtt a lakás kéményrendszere határozza meg, hogy melyik melegítőfajtát használhatjuk. A LÉNYEG: akár gáz-, akár villanyboylert vásárolunk, illetve szereltetünk be, ne feledkezzünk meg a biztonsági előírások betartásáról, amelyeket az új készülékeken feltüntetnek. Minden rendellenesség esetén a készülékeket üzemen kívül kell helyeznünk és szakembert kell hívnunk. Saját magunk ne javítsunk, ne szabályozzunk és ne próbáljuk a hibát elhárítani, mert önmagunkat tesszük ki életveszélynek. KÜRTI ANDRAS Csókol: ^Lénáié Almát az asztalra! »■Asztal utóján már kedvökre lakoznak; S ím, erdei süldőt, büszke vadat hoznak... Bőre piros páncél, szájában egy alma.» Azon a dús középkori lakomán, amelyről Arany János írta e sorokat, bizonyára nemcsak a vad szájában piroslott az alma, hanem bőségesen fel is tálaltak belőle: hadd »-la kozzanak kedvökre- a vendé gek. Am a dínomdánomokor kívül hosszú időn át ott állt e gyümölcsöskosár a fogadókban, csárdákban is. S fogyott a tartalma. A vendég — miután megette őzpecsenyéjét, s kiürítette ónkupáját — szívesen ízlelgette a különféle fajtákat Mi sem szeretjük kevésbé s gyümölcsöt, almát, mint eleink Mi is sokszor kívánjuk ebéd után — az éttermekben. Tanárainkra gondolunk vissz? akik sűrűn ismételgették, hog; mennyire tápláló, egészsége: eled» i - A mindennapi alma evés eiősíti a fogsort, az ínyeket- — ezt is nemegyszer hallottuk egészségügyi előadásokon. Ma már azonban egyre ritkábban. Mert reklámot csajunk mindennek: medicin rollernek, koffein nélküli kávénak — csak egy olyan igazán a népegészségügyet szolgáló terméknek nem, mint az alma. A vendéglőkben, éttermekben hiába kérjük. Nincs se alma, se más gyümölcs. Igaz, bemehetnénk az üzletbe, s ve- íetnénk ott, de mi helyben, cözvetlenül ebéd után szeretnénk enni. S miért is nem lehetne? Almából van elég. Mines olyan év, hogy a sajtó ne cikkezne róla: a fák alatt -othad el a gyümölcs. Mi lenne, ha némely étteremvezetőnek eszébe jutna, hogy kosárkákban — ahogy a kenyeret -zokás — almát tegyen az asztalra. Ráfizetne az üzletre? Migha! Persze olyan hasznot iem húzhatna belőle, mint a 'álinkaforgnlomből. Ámbár ki adja: talán a kedves vendé- •ek ism^t megszoknék, s oly ■’.yákran kérnék az almát ebéd után — mint a pálinkát ebéd előtt. 14. Elismerem, ezek nagyon primitív esetek. Taxival jött be a hajóállomásról a szállodájába, ugye? — Igen. — ön közölte az automatával, hogy be akar menni a városba, az pedig utasította a sofőrt, hogy hozza be önt. Egy ember parancsolt az automatának, az automata parancsolt egy embernek. És mind a két ember jól járt. Az egyiknek nem kellett gyalogolnia, bőrig áznia; a másik pénzt keresett, esetleg még borravalót is kapott. De ha már itt tartunk, hadd vázoljam fel egészen nagyvonalakban, kihagyásokkal, mi minden történt, miután ön a hajóállomáson beállt a lila körbe. így valamelyest fogalmat alkothat magának az iI egész szisztéma működéséről. 1 Az érthetőség kedvéért csak !| automatákról beszélek, mellőzöl ve a kibernetikus készülékek, * a vezérelt és vezérlő automaták, számítógépek, adattárolók, korrekciós berendezések stb. é tudományosan nagyon is Indo- " költ megkülönböztetését. Amikor ön belépett a lila körbe, milyen nyelven szólalt meg? — Magyarul. — Nos, a koordinátor autoD SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1971, február 8, Amikor a motor túlmelegszik Négyütemű motoroknál gyakori a motor túlmelegedése. Kevesen gondolnak arra, hogy érdekünkben ragaszkodjunk az előírt értékekhez, hogy motorunk üzembiztos és várt lan lesz és leadja a kellő teljesítményt a megfelelő üzem- anyagfogyasztás mellett. ezt a rosszul beállított szelephézag okozza. Az előírtnál kisebb vagy nagyobb szelephézag esetén romlik a motorban az égési folyamat és csökken a motor teljesítménye. A gázpedállal akaratlanul a kelleténél nagyobb mennyiségű benzin—levegő keveréket juttatunk a hengerekbe, emiatt növekszik a fogyasztás, és még fokozzuk vele a motor túlme- legedését. A rosszul beállított szelephézag miatt keletkező melegedés nemcsak a hűtővizet forralja fel. hanem növeli a szelepek hőterhelését is. A. kipufogószelepek könnyen beégnek, elkokszosodik a du- gattyútjtő és a robbanótér, kedvezőtlenné válik a dugaty- tyúgyűrűk munkája is. A nagyobb szelephézag például az egész szelepmechanizmust koptatja, jobban igénybe veszi a szeleprugót, koptatja a szelepemelőt és a szelepszár- véget. A különböző motortípusoknál változó a szelephézag értéke. Függ a motor vezérlési mechanizmusától, vagyis az alkalmazott anyagminőségektő' a hengerblokk és a hengerfej méreteitől, szerkezeti anyagának minőségétől stb. A felülvezérelt motoroknál kisebb, az alulvezérelt és felülszelepelt motoroknál — különösen az alumínium ötvözetű hengerblokk és hengerfej esetén — a gyárilag előirt szelephézag nagyobb. Méretét általában a motor hideg állapotára írják elő, de különösen a könnyűfém-felépítésű motoroknál gyakran a meleg motornál kell az előírt szelephézagot beállítani. Előfordul az is, hogy a gyár meghatározott értékét figyelmen kívül hagyva, a motor rendetlen járását és zörgését a szelephézag csökkentésével próbálják megszüntetni. Rendszerint kisebbre állítják, ami nagyon helytelen, hiszen a gyárakban pontos számítással és szerkesztéssel állapítják meg a legmegfelelőbb hézagot, amelyet azután kísérletek útján ellenőriznek. Tehát saját álettartalmú legyen. A szelepemelő vagy szelep- szárvég kopása esetén hiába kísérletezünk a hézag különböző állítgatásával. Ekkor már csak új alkatrészek segíthetnek. Ugyanígy vagyunk a sze- leptányérkúp kopásával. A kettő javítása már bonyolultabb és feltétlenül javítóüzemben kell elvégeztetni. Csakis hibátlan szelepeknél és a jó állapotban lévő szelepalkatrészeknél számíthatunk arra hogy a motor lcifogásta' OTTHON CSALÁD Kötőit puló ver modern vállrésszel Vastagabb szálú fonalból igen gyorsan elkészíthető pulóver. A kb. 10 cm széles passzérésze 2 sima, 2 fordított kötéssel készül, utána a színén simán, a bal oldalán fordított kötéssel dolgozunk. A szabásminta alapján alakítjuk ki a karöltőt és a vállrészeket. A patentrész után fölfektetjük a mintát. 1. sor: 3 sima, 2 fordított, 2 sima, 1 simába 2 szemet öltünk, 2 sima, 2 fordított, 6 sima, ismételünk végig. 2. sor: és minden páros sor, aminek látszik. 3. sor: 3 sima, 2 fordított, 3 szemet külön tűre veszünk és a munka elé fektetjük a tűt, lekötjük a következő 3 szemet és utána a külön tűn lévő 3 szemet, 2 fordított, 6 sima, ismétlés. 5—7. sor: aminek látszik. 9. sor: mint a 3. sor. így haladunk végig, minden hatodik sor lesz a mintás sor. Ha a minta szerinti különleges vállrésszel kötjük a pulóvert (egyébként köthetjük hagyományosan is), akkor az ujjak kötésénél a karöltőt megfelelően alakítva, az ujja- kat nem fejezzük be, hanem a szabásmintának megfelelően kb. 30 szemet, mindkét oldalon 1—1 szélszemet szaporítva egyenesen tovább kötünk. Majd kb. 16—20 cm-től megfelelően kialakítjuk a nyakkerekséget a váll hátfelé eső részén is, és befejezzük. összeállítva a pántot, az ösz- szevarrt vállra fektetjük, és apró, láthatatlan öltésekkel rádolgozzuk. A nyakkivágás szemeit felszedve, 2 sima, 2 fordított kötéssel kötjük meg a tetszés szerinti magas nyakrészt, melyet félrehajtva szépen levarrunk. Szcgcdy Bcláné mata az ön szövegét egy fordító automatához továbbította, amely tucatnyi nyelven ért, de magyarul aligha. Annyit esetleg, hogy megállapítsa, milyen nyelvű a szöveg. — Pontosan így történt. Ekkor kérte a doboz a falról, hogy beszéljek valamelyik világnyelven. Németül szólt, németül válaszoltam. — Azért németül, mert közben egy alárendelt informátor automata közölte a koordinátor automatával, hogy a Magyar- országon beszélt idegen nyelvek közül gyakorisági sorrendben a német és az orosz áll az élen. Ha késlekedik a válaszszák oroszul, majd angolul ismétlődött volna meg a kérdés. Ön taxit kért. A koordinátor automata kapcsolatba lépett a szállítási ügyek főautomatájával, amely a vezérlési körébe tartozó személyszállítási automatától tájékoztatást kért, hogy mely taxiállomáson vannak szabad bérkocsik. Kiválasztotta közülük azt, amelyik a legközelebb van a rendelés színhelyéhez, talán a fuvardíjat is kiszámította, vagy kiszámíttatta stb. Tehát: informálódás, a kapott információ értékelése, az optimális változat kikeresése, döntés, a vezérelt részek utasítása, a megrendelő tájékoztatása. Vegye ehhez hozzá, hogy megfelelő automaták egyidejűleg regisztrálták, elemezték a történtek minden elemét, a legközelebbi magyar látogatót rögtön németül szólítja meg majd az automata, vagy ha ugrásszerűen megnőne a magyar látogatók száma, kémé egv fordító automata magyar nyelvre való programozását és így tovább. Ugyanakkor ön személy szerint is belekerült a kibemo-automatika rendszerébe, a különféle vezérlő automaták memóriaegységei tárolták az ön fotóját, nevét, és folyamatosan rögzítenek minden új ismeretet, hírt önnel kapcsolatban. Egy-egy áramkört pedig az ön konstans biorezgésszámára hangoltak. Még ha tíz év múlva jön is el hozzánk legközelebb, a postahivatalban, vagy bárhol, akkor is néven fogja szólítani az automata. Gondolom, bevezetés gyanánt ennyi talán elegendő. * A fejemhez kaptam. Zúgott, mint a méhkas. — Bevezetés gyanánt?! — Bizony — tárta szét karját mosolyogva a köpcös —, a java i még csak most következik. Tájékoztatnom kell önt a meddő kapacitásról, a Törpéről, Orsted professzor sajnálatos haláláról, arról a keserves helyzetről, amibe kerültünk. Renate sietett segítségemre. — "Nem — jelentette ki határozottan. — Ez így nem lesz jó. Mi gyerekkorunktól benne élünk, de Tibinek idő kell. amíg megemészti az eddig hallottakat. Egy kis szünetet .tartunk, azalatt ő majd kint sétál a kertben vagy úszik egyet. Én vele megyek, nehogy megszökjön. És utána is úgy foly- tatjuk, hogy előbb ő kérdezzen. Tisztázzuk, ha esetleg valamit nem értett meg vagy nem jól értett Hans előadásából. Csak aztán térjünk rá a lényegre! Egyetértünk? Mindenki bólintott. Én a legnagyobbat. / IV. FEJEZET Az úrhatnám Törpe Lényegében minden úgy történt, ahogyan Renate javasolta. Szünetet is tartottunk, sétáltam is, úsztam is. Igaz, a szünet kissé hosszabbra nyúlt a tervezettnél, a sétát inkább menekülésnek nevezhetném, az úszást pedig kényszerű fürdőnek. Alighogy kilépünk Renátával a garázsból, vitatkozást hallunk. A közelből, az utca felől. Tisztán kivehető volt egy éles, dühös tiltakozó gyerex- hang. Renate fülelt, egy picit beszívta a felső ajkát. — Gyerünk! — ragadta meg a karomat. — Ezek ők! Elkapták a kis Eriket! Behúz a közeli hangarózsa- rsérjék közé. Ott a földre lapulunk, s úgy lesünk ki az ágak, levelek, virágok közül. Én itt már azon sem csodálkoznék, ha sziú-indiánok tömének ránk. Teljes harci díszben. Épp idejében bújtunk el. mert léptek csikorgása hallatszik. A kocsikifutó betonján közelednek a látogatók. Tekerem a nyakam, hogy lássak valamit, és sikerül is némi részleteket megpillantanom. Pontosabban: hat lábbelit. Középen nem is annyira lép. jobbára vonszolódik egy pár gye- rekszandái. Tőle jobbra és balra szegletes orrú, barna félcipők masíroznak. Hol az egyik, hol a másik szandál ugrik ki szűk látókörömből. Ilyenkor pár pillanatra megtorpan a menet, foitott szisze- gés, nvögés, aztán újra rpene- "lés. Felemelem a fej-m- aha, rőval ezért állnak meg időnmt. Renate kopog a támaszkodó kezemen, szemmel kérdi, mi történik. (Folytatjuk.)