Somogyi Néplap, 1971. január (27. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-23 / 19. szám

Rendelet a propán-bután gáz használatáról é A propán-bután gázt haszná­AT MSZMP »OMOCT HIOVI » > Z OTT > A C A H * KL A» j XXVII. évfolyam, 19. szám. Szombat, 1971. január 23. Zajük a Tisza Erősen zajlik a Tisza magyarországi, déli szakasza. Hatalmas havas jégtáblákat visz a folyó. Képűnkön: A zajló Tisza Szegednél. Fejlesztik a fürdőt Csokonyavisontán és Igáiban Bővítik a teli fürdőt — Cél a gyógyfürdői rang lók száma hazánkban 1970-ben meghaladta az 1,3 milliót. 1975- ben az ország háztartásainak 65 százalékában használnak majd — főzésre, fűtésre, víz­melegítésre — vezetékes vagy propán-bután gázt. Most megjelent a nehézipa­ri miniszter rendeleté a gáz­ipari műszaki biztonsági sza­bályzat egyes fejezeteinek ha­tályba lépéséről, valamint az állami energetikai és energia- biztonság-technikai felügye­let gázipari tevékenységével kapcsolatos eljárásokról. Eszerint műszaki biztonsági szabályokat írnak elő, amelyek részben a gáztermelő és -szol­gáltató vállalatokra, részben a A néprajzi találkozón is­merkedtem meg Terttu, Eeva Maria és Marija Leena fiatal pedagógusokkal. Eeva egy helsinki gimnáziumban dol­gozik, Marija vidékre készül, tanító lesz, Terttu pedig Deb­recenben a finn—ugor nyelv­szakot végzi. Zamárdi és Helsinki között gyakran for­dul levél. — Hogyan is történt? A vo­naton mellettem és velem szemben foglaltak helyet. Be­szélgettünk. Eeva fáradtnak látszott, de a világért sem mutatta volna. Bizonyosan a tanítványaira gondolt, akik épp oly szerények, szőkék le­hetnek, mint ő. Mellette ült a sudár termetű Leena, bar­na hajfonatán csillogott a nap. A kis Terttu mellém hú­zódott, és gyermekien kicsi, fehér tenyerével gyürkőzött, mielőtt egy-egy magyar mon­datot megszerkesztett. Beszélgetésünk elején az évezredes rokonság szavait A pult előtt tiem akar fogy­ni a tömeg. Igazi esti csúcs­forgalom. Komolyan mondom, csodálom az eladókat. A tél el­lenére gyöngyözik a homlo­kuk. És mosolyognak. Minden vá­sárlóhoz van egy kedves sza vük. Jólesik. Aki távozik a pult elől, mindenki megköszöni ezt. S ebben a forgalomban egyszer csak egymásra néztek a vásárlók. Az egyik asszony, amikor megkapta a csomagját, nem távozott. — Hadd adjak valamit en­nek a kislánynak — mondta, s egy húszforintost nyújtott a kiszolgólónő felé. — Nem, nem... köszönöm, szó sem lehet róla — tiltako­zott, de hiába. A vásárló el­lentmondást nem tűrő kézlen­dítéssel nyújtotta a pénzt. A kiszolgálónő még várt egy ideig, de az ismételt unszolás­ra eltette. Megkapta az első borravalót Szóval így terjed ez a rossz szokás? Nincs már messze, amikor a pincér, a fodrász után a kereskedőnek is adni illik, mert becomagolja a fél kiló kenyeret vagy az inget? Az az érzésem, hogy a borra­valót nem azok vezették be, akik 1 "iák, hanem mi, akik adjuk. S azóta egyre jobbár, terjed. Pedi" egyszerű lenne ezt megakadályozni: nem kel­lene adni. Igen ám, de ki ne adjon: mindenki azt kérdi, épp én kezdjem? Ha egyszer mégis odáig ju­tunk, hogy a pult mögött ál­lóknak így is nyújtjuk a bor­ravalót, nem azt hibáztatom. gázkészülékek használóira — iparvállalatokra és a lakosság­ra — vonatkoznak. A lakossá­got érinti, hogy csak a műsza­ki biztonságtechnikai követel­ményeknek megjelelő, engedé­lyezett készülékek kerülhetnek forgalomba, akár hazai gyár­tásúak, akár külföldről szár­maznak. A gázszolgáltató, vál­lalatok ezentúl háromévenként kötelesek ellenőrizni a háztar­tásokban levő készülékeket, függetlenül használóik beje­lentéseitől. Ez azért is fontos, mert a lakosság nem ismeri eléggé a balesetforrásokat, no­ha a készülékek bekapcsolása­kor a gázszolgáltató vállalatok szakemberei kötelesek erre föl­hívni a figyelmet. kerestük: méz, bogyó, gyökér. Le is rajzoltuk ezeket. Föl­nevettek, amikor ezt talál­tam mondani: »A jég alatt eleven halak úszkálnak.« Megértették! Három szót tud­tunk még összeegyeztetni: szemi (szem), kézi (kéz), veri (vér). A többi rokon szavak elmerültek az évezredek ho­mályába. Később a döcögő vonat ab­lakából a tájra mutattam: falu, torony, rét, gólya. Mi­lyen szépen mondták utá­nam! Amikor pedig a Zala menti nádas legelőn vonuló tarka gulyát láttuk, Eeva fel­kiáltott: sép orság Magyaror- ság!*> Aztán elváltak az út­jaink. Eltelt pár esztendő. Karácsonykor azonban jöt- tek-mentek az üdvözlőlapok. Balatoni képeslapok röpül­tek északra, onnan városok, tavak, jégbe dermedt fenyők tiszta képét, gyantaillatát hozta a postás. aki elfogadja. Rosszul tenné, ha nem fogadná el. Arra let­tem mérges, aki először adta. K, I. Közművesítés, új kutak Gyógyfürdővé fejlesztik a cso- konyavisontai és az igali ter­málfürdőt a jövőben. Mindkét község gyógyvizét messze föl­dön ismerik, más megyékből, sőt országokból is fölkeresik. E' fürdők ötéves fejleszté­sének tervei most készülnek. Csokonyavisontán még az idén megépül a strandmedence, jö­vő évig a korszerű öltöző. A fürdő területén az idén meg­kezdik a közművesítést, s az elképzelések szerint 1974-ben fejeződik be. Még nem dőlt el, milyen anyagi összefogással épül meg a korszerű kereskedelmi pavi­lonsor. A község tanácsa tár­sadalmi munkát szervez a strandmedence környékének rendezésére. Ez a korszerűsí­tés alapozza meg a csokonya- visontai fürdő következő öt­éves tervi fejlesztését. Az igali fürdő sokkal fejlet­tebb, mint a csokonyavisontai, közelebb áll ahhoz, hogy mi­előbb gyógyfürdő lehessen. A következő években új létesít­ményekkel gazdagodik. Bőví­tik és 'korszerűsítik a téli für­dőépületet, orvosi rendelőt építenek, az ötéves terv végé­Rádiójegyzet Moliére: Ügy gondoltam, két ok is indokolja, hogy hirt adjak a rádiószínház mintegy kétórás bemutatójáról. As egyik, hogy Moliére azok leozé a dráma­írók közé tartozik, akikről so­sem szabad megfeledkezni. A másik pedig, hogy Moliere- nek A fösvény című műve nem annyira ismert, mint pél­dául a Tartuffe, A mü törté­nete (csali a szokás és a rend kedvéért írom le): három em­ber szerelmi bonyodalma. A három ember: egy zsugori, özvegy atya, valamint (kap­zsisága által agyongyötört) leánya és fia, A drámaíró egymást keresztező és a szo­kásokat felborító házassági tervek szövevényét bogozza nagyszerű jellemrajzokkai, rendkívüli humorérzékkel, csípős iróniával. Végül a be­csületesség. a tiszta érzések és a jó szolgálatába állított furfang győzedelmeskedik: a garasos, házsártos öregúr élet­re szóló leckét kap. Amikor rábukkantam a rá­dióújságban erre a műsorra, már-már engedtem ismerő­seim véleményének: »-távol áll tőlünk a XVII. század, jó volna legalább a koríárs iro­re közmüvesítik a fürdőt. Szó van arról is, hogy a siófoki tsz-szövetséggel karöltve száz­húsz személyes szállót építe­nek. Ha sikerül az ígért külső segítségeket igénybe venni, akkor még a tervidőszak vé­gére elkészül a gyógyfürdő épülete is. Ez azért fontos, mert a községnek minden adottsága megvan ahhoz, hogy bentlakásos vagy beutalásos rendszerben a kiépülő gyógy­fürdőhely«! kezeljék a rá­szoruló betegeket. Csokonyavisontán és Igái­ban tervezik egy-egy új ter­málkút fúrását is. A fösvény dalmat igazán figyelemmel kísérni-«. Hogy mégis leültem a készülék elé (ennek most már őszintén örülök), abban nagy része volt a darab mű­fordítójának, Illyés Gyulának is, Illyés Gyula ama kevesek egyike, akik nemcsak a XX. századi francia irodalom for­dítói; kimagasló iróegyénisé- günk szívesen időz a klasszi­kus francia szerzők műveinél is. Illyés hűen a mű cselek­ményéhez, ugyanakkor mai igénnyel fordította A fösvény dialógusait. Eleven szó képek­kel, ízes, de nem ósdi beszéd­stílussal sikerült nemcsak A fösvényt (a francia főszerep­lőt), hanem a fösvénységet is pellengérre állítania. (Pusz­tán ott hagyta meg a régies beszédstílust, ahol annak ki­mondottan karikírozó, ne­vettető szerepe volt.) A XVII. századi mű például már egy múlt századi fordításban is aligha kerülhetett volna közel a hallgatósághoz. Illyés Gyula a nagyszerű, tanulságos víg­játékot izgalmassá, érdekfe- szítövé, maivá tudta tenni, napjaink drámaszeratö közön­sége számára is. B. Zs. mRM eoeoic _____________________________ V álóok Betty Solin londoni fia­talasszonynak a bíróság jó­váhagyta válókeresetét. A válóok: kereskedelmi utazó férje valahányszor hazajött útjáról, szerelmi kalandjaival traktálta az asszonyt. Annak hallgat­nia kellett, mert ha be­fogta a fülét, pofont ka­pott. Csak óvatosan Riportot sugárzott az olasz televízió egy szicí­liai falucskából. Megszó­laltatták a 96 esztendős Pietro Bugarellit is. A kérdésre, hogy ő-e a hely­ség legidősebb lakója, a bácsi körülpislogva így válaszolt: — Kérem, ne adják to­vább, de a feleségem két évvel idősebb nálam. Csak nem szabad tudnia senkinek! Megértő bíró Gordon Shelton frede- ricksburgi lakosra, noha a megengedettnél nagyobb sebességgel és tilosban ha­ladt át gépkocsijával egy átjárón, mégsem rótt ki büntetést a bíróság. A bíró a legnagyobb megértéssel fogadta meg- indoklását: — Nem mer­tem megállni, mert a fele­ségem jött utánam ugyan­csak gépkocsival Nagyon dühös volt és én féltem™ A bíró meg sem kérdez­te a vádlottat, miért volt dühös a felesége, egysze­rűen felmentette. Különös büntetés Különös büntetéssel súj­totta az egyik mancheste­ri bíró Keith Wolf tizenhat éves fiút egy rendőr tett­leges bántalmazása miatt. Javítóintézetbe utalta, és olyan szobába helyeztette, amelynek falán az ágy fö­lött a bántalmazott rendőr hatalmas képe függött. Nagyottmondók Két paraszt azon ver­seng, melyiküknek volt szegényebb az aratása. — Soha életemben nem láttam ilyen alacsony szá­rú szénát, mint ebben az évben — mondja az egyik. A másik így válaszol: — Mi ez az enyémhez képest! Egy jóadag borot­vakrémet kellett ráken­nem, hogy tisztességesen le tudjam vágni! így már más... Az apa belép serdülő lánya szobájába és döb­benten veszi észre, hogy a falat lányának akt kép­mása díszíti. — Nem szégyelled ma­gad, hogy teljesen mezte­lenül modellt álltái egy férfi előtt? — De paoa. hiszen nem álltam modellt! Emléke­zetből festett! Som0 Néplap A2 MSZMP Somos? megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BfiLA Szerkesztőség: Kaposvár« C>atfnca Sándor a. 2. Telelőn: 11-510. 11-511. 11-512. Kiadja o Somogv megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Lalínca S. u. 2. Telefon: 11-516 Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot uem őrzíínk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési dit egy hónapra 20 Ft indes: 25 06?. Kcbzuu a Somugy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemebei) Kaposvár. Latinca S. u. 6. Felelős vezető: Mautner Jówt „Elég az hozzá...” Ma este 20.40-kor kezdődik a televízióban Hofi Géza műso­ra »Elég az hozzá__« címmel. Előzetesképpen annyit: sok j ó vicce) szeretné megnevettetni közönségéi. Felhívjuk a nézők figyelmét a televízió éjszakai adására. Jiri Menzel nagy sikerű csehszlovák filmjét vetítik, címe: Szigorúan el­lenőrzött vonatok. Suomi — barátok, rokonok földje Filler Dezső Húszas a csomag mellé

Next

/
Oldalképek
Tartalom