Somogyi Néplap, 1970. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-16 / 165. szám

A lépcsők városa A várost már messziről lat­juk. Azaz hol látjuk, hol nem, mert a szerpentin többszörös masnit köt a hegyre, amint a tengerhez közeledünk. A lé­nyek azonban biztatótan vil­lognak. Előbb előttiünk, aztán alattunk. A több órás út során hozzászoktunk a hajmeresztő látvái-yhoz: az út egyik olda Ián meredek sziklafal lóg le­lőttünk, a másik oldal on sze dítő szakadék tátong. Vannak, akiket a mélység visszariaszt, s ezért elíordui- nak az ablaktól. Mélyen lent sziporkázik az esti Fiume (Ri­jeka), ez annyiszor gazdát cse rélt város, nemcsak Jugoszlá via, hanem az Adria legna - gyobb kikötője is. Városnézés re persze ezen az estén, a hosz- szú út után, már nem kerül sor. A szokatlan hőségből azon­ban már ekkor kijutott, és egyáltalán nem csodálkoztunk, hogy házigazdáink mindössze lepedőt és egy szál pokróco; készítették takarónak az ágyra S ha már a fiumei esténei tartunk — időzzünk el itt egy kicsit! A későbbi napokban volt alkalmunk ismerkedni — nem megismerni, mert ahhoz jóval több idő kellene — en­nek a különös városnak az éj szakai életével. Persze mind­ezt csak mértékkel tehettük mert a már említett 220 diná­ros zsebpénzzel szemben az egyik bárban például 13, a másikban 15, a harmadikban 20 dináros «-beugrót" kértek, s tekintettel ezekre a fokozatok ­lakosság nyelvében csakúgy, mint az építészetben, a szoká­sokban vagy a vallási megosz­tottságban. A harmónia, az átfedés azonban tökéletes. A szemközti hajópresszó ze nekarának egyik tagja tőkéié tes magyarsággal beszélgetet velünk. — Nem csodálkozha­tunk hát. hogy most a pincér is a mi anyanyelvűnkön veszi löl a rendelésünket. A kikö­tői sétányon nem szűnik a föl le hullámzó sokadalom. Amíg hideg sörünket isszuk — meri itt mindenütt hűtik a sört —, »vadász jelenetnek" is tanúi le hetünk. Két szőkeség portyá- zik előttünk. Férfiak lépnek melléjük, de rövid szóváltás után továbbállnak. A lányok folytatják sétájukat. Autó is megáll mellettük, ám az alku altkor sem jut el a megegye­zéshez. Csoportunk — a Siotcur ka­posvári utazási irodája szer­vezte úton a Kaposvári Járási Tanács munkatársaival és a járás községi tanácsi vezetőivel, dolgozóival utaztam együtt — már fiumei tartózkodásunk el­ső napján rájött, hogy a város rettentő sok lépcsője igazán kimerítővé teszi a sétát. De a turista részben ezért is jött: sokat látni. Egyébként bárhol jár is az ember, akár az óvárosban akár az újban, a tengerre pil­lantva viszonylag könnyen el­igazodik a természetes össze­visszaságban tekergő utcák kő zött. Azért írom, hogy termő A gyermekek »nemzetközi nyelve" a jatén. ra, már nem is érdeklődtünk tovább. De talán így jártunk jobban. Nem azért, mert a bárműsorra mindhárom helyen következtethettünk a bejárai­nál kifüggesztett fél tucatnyi képzői — ingyen —, hanem azért, mert ennek a sok nyel­vű városnak az élete kint zaj lik az utcán ... Ülünk az utcai kerthelyi ségben. Széles sétány — kor­zó — választ el a tengertől Hatalmas hajók vesztegelnek a móló mellett, köztük az a ten gerjáró kolosszus is, amelyik­nek tetőfedélzet én étterem­presszó, gyomrában nedig bár várja a vendégeiket. Viszonylag kellemes itt az este. mert az Adriáról langyos szél fuj, ami aztán föntebb, az öböl part­jain zöldadó babérfák, piros és fehér oleanderek meg rozma­ringbokrok illatával kevere­dik. Minden kikötőváros sok nyelvű — Fiume is az. Sőt, it', nemcsak a különlböző nemzeti - ségű hajókról érkező matrózok jelentik a nyelvi kavalkádot Ennek a városnak az évszáza­dok során történt ide-odacsato- lása is nyomot hagyott a mai szetes ez a teikervényesség, mert a hegyoldalban nem épít­kezhettek másként, s így ala­kultak ki az utcák és terek. Nincs szándékomban részle­tes útikalauzt adni az olvasó kezébe, ehhez elegendő tárgyi Ismeretem nincs, de azért ne tűnjék elnagyolásnak, h3 azt mondom: a szépre vágyók megtalálják itt a kedvükie való számos műemlék jellegű érdekességet, a »napimádók" a barnító napfényt, a fürdőzök az Adria sós és ragyogó tiszta­ságú vizében nyerhetnek fel­üdülést. Persze, a cél nélküli bolyongás a piacon, az üzlet sorok előtt vagy az olaszos hangulatú sikátorokban ugyancsak hasznos dolognak számít. Ilyenkor viszont nem ritkaság, hogy idegenek leszó­lítják az embert a forgatag­ban és angol szövetet kínálnak (a kapualjban megmutatják a mintakollekciót is). És mire ** magyar turista megmagyaráz za, hogy ő nem jöhet számítás ba ügyfélként — igen. meg­magyarázhatja, mert ezek ar »alkalmi árusok" éppen úgy törik a magyart, mint az an­gol, a francia vagy a német nyelvet —, addigra már befut ■gy újabb vevő... A fáradtság múló dolog, a lJváncsiság, az önmagának- felfedezés vágya pedig nagy úr. S itt mór minden olyan közel van. Abbázia (O páti ja) alig több mint tíz kilométer­Olasz filmek színhelyét idézik föl a város öreg sikátorai. nyi »ugrás". Azután mintha már Olaszországban járnánk, olyan városok következnek az Isztiriad-félsziget partján: Pu la, Rovinj, Porecs, azaz olaszu’ Pola, Rovigno és Parenzo. Köz ben csodálatos kékségű fjor dók bújnak a hegyek közé ... Ide, ezekre a helyekre látc- | gátunk él sorozatunk követ­kező, befejező részében. Hernesz Ferenc Következik: VENDÉGLÁTÁS borral — ÉS AZ INDIAN FALU A hogy ott állt a nyüzsgő, önfeledten játszó, fut­kosó gyermekcsoport ban, a legszívesebben lemon­dott volna a szándékáról. De csak egy villanásnyira ötlött fel benne a menekülés gon­dolata, hisz a társ utáni vágy, a magány elviselhetet­lennek tűnő szorítása, sivár üressége elűzhetetlenül él' benne. Melyiket válassza? Tanácstalanul, szinte se gélykérően tekint a fiatal igazgatóra. — Nem kell elsietni — hallja a biztatást. — Tessék jól megnézni valamennyit fi­gyelni őket foglalkozásuk köz­ben! Vagy leülni, játszani egy kis csoportban, és beszél­getni velük. Szőke kislányt keresett a szemével. Szegény férjének mindig egy aranyhajú csöpp ség volt az álma. De csak egy fiuk született, többet nem en­gedélyeztek az orvosok. Leg­alább most, a halála után teljesedne a kedve. Tépelődése közben egy csil logóan fekete szemű és hajú. négyévesnek látszó kislány szaladt hozzá. Gátlástalan ki váncsisággai állt eléje: — Néni, kit keresel? A Gi­zikét? Tegnap már elvitte az apukája. Az anyuját várta, de nem jött. Nem te vagy? — Nem, kedvesem — simo­gatta meg a fejét az asszony. — Én csak nézem, hogyan játszatok. — Te senkit nem viszel ma­gaddal? Balatoni beszélgetések, 1970 Jó tanítók ért és jó eszközökért kiéit a közoktatás Korszerűség és formalizmus címmel rendezték meg a köz­oktatási hét első didaktikai ta­nácskozását Siófokon a balato­ni beszélgetések keretében. Az első napon három nagy elő­adás hangzott el. Dr. Kiss Ar pád, az Országos Pedagógiai Intézet tanszékvezetője Kor szerűség és formalizmus a di daktikában címmel tartott vi­taindítót. Bevezetőjében hangsúlyozta, hogy — reális számítások alap­ján — a föld lakossága 20CS körül megkétszereződik. A tu­dományok pedig óriási léptek­kel haladnak egy sor olyan te rületen is, amelynek az isko­lai tantárgyak képezik alapját. Az iskola feladata ma nem az bogy hatalmas ismerethalmazi adjon, hanem az is, hogy a ta­nulót — érdeklődési körének megfelelően — fölkészítse az önálló ismeretszerzésre S ezt ma már az alsó tagozatban kell elkezdeni. Megfigyelhetjük — mondot­ta az előadó —, hogy a világ érdeklődésének középoontjá- ban is a kisgyermek áll. Áh­hoz azonban, hogy a gyereke­ket önálló tanulásra neveljük, két dolog szükséges: egyrészt, hogy fölkeltsük benne a tudás iránti vágyat, s megfelelő in dítékokat adjunk hozzá, más­részt. hogy o tanulás techniká­ját is megtanítsuk velük. Mit tehetünk a jelen ni lia­na than ennek érdekében? Először is a tanórák időtar­talékát kell korszerűbben ki­használni. A tanulót kénessé "ein^k. teljesítménvszintjénék megfelelően aktívabbá ke'l tenni — azaz szereneltetni kel; — az órákon, önálló tevékeny- "A°re sarkallva. Elmondta azt is, hogy — saj­nos — az iskolák még a meg­tevő eszközöket sem haszná1 - fák ki kellően. Például 402 ok­tatófilm van forgalomban, de irántuk az érdeklődés — a köl­csönzési díj bevezetése óta >— kétségbeejtően visszaesett. Nem kielégítő más techni­kai eszközök felhasználása sem. Az okok a rossz anyagi körülményekben és az elavult szemléletben keresendőek. — Az önállósuló ismeretszer­zés könyvtár nélkül elképzel­hetetlen — fejtegette az elő­adó —, fő feladat tehát az is­kolai könyvtárhálózat bővítése és jobb kihasználása. Dr. Koczka János, az Orszá­gos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum osztályvezetője az ok­tatásügy forradalmi változásai nak nemzetközi eredményeit tekintette át. Két kérdéssel Az úgynevezett felfedezései tanulással kapcsolatban el­mondta, hogy ennek is a könyvtár az alapja. A lénye ge pedig: a tanulók a feladato­kat tanári útmutatás alapján igyekeznek megoldani, egyebek között szakkönyvek segítségé­vel. Előadása másik részét a tanulói teljesítmény mérésé­nek tapasztalatai köré csopor­tosította. Vázolta a külföldi és hazai törekvéseket is. Különö­sen hangsúlyozta: a hazai ku- t ások eredményei nagyobb répszerűsítést érdemelnének. Kelemen Endre, a tv osz­tályvezetője vetített képes elő­adásiban mutatta be, hogyan szolgálják a filmek az oktatás korszerűsítését, különös tekin­tettel a földrajz, a biológia es a matematika tanítására. A második napon, négy cso- nertban vitatkoztak a részvevő pedagógusok és közoktatási szakemberek. A szekcióüléseken egyértel­műen megfogalmazódott: jó tanítókért és jó eszközökért kiált a közoktatás. Elmondot­ták, hogy szemléletváltozásra és az oktatásügy nagyobb anyagi támogatására var szük­ség. Sürgették a jobb személyi és tárgyi feltételek megterem­tését. Á tapasztalatok azt bi­zonyítják: korszerűsítésre vá-i a pedagógusképzés is. Föl keU számolni a szaktantárgyi sovi­nizmust. Népszerűsíteni keil az osztály-kabinetrendszer el­terjesztését. Dr. Kiss Árpád zárszavában kísérletezésre bátorította a pe­dagógusokat. Kiemelte, hoav a tanulók teljesítményének érté- keltát is újszerűén keli elvé­gezni. B. Zs. Fekete, kó- I cos puli. Rét- tenetes nagy barátságban voltunk. A barátság oly szí­vélyes. hogy a kézcsók is el­maradhatatlan volt. Igazi pu­li módon, kéznyalás formá­jában. Nem szolgalelkűség, hanem az őszinte tisztelet, a viszonosság alapján. No. nem a kézcsók viszonzása, hanem köszönet a gondosko­dásért, az összegyűjtött cson­tokért, amelyek Pamacsot illették a legutóbbi időkig. Kutyaévben számolva a több mint két éves őszinte barátságot a legutóbbi idő­kig semmi sem zavarta. Nem volt közöttünk nézeteltérés sem a hajnali csaholás, a pá­zsiton vakond után való ka párás közbeni félméteres lyuk ásása, de még a csirkék világgá kergetése miatt sem. Ilyen esetekben még a »le- kutyateremtézés"-kor is vé­delmembe vettem. Most mégis kitört köztünk az ellenségeskedés. Az oka: unokám el merte hozni Pa­macs távoli unokaöccsét, Csukmát, aki színre, alkat­ra hasonló, csupán nemisé­gére utaló jegyek teszik megkülönböztethetővé. Gondoltam, milyen nagy lesz az öröm, ha rég nem lá­tott rokonok találkoznak. Ám csalódtam. A bemutatkozás után hamarosan észrevet­tem, hogy nincs meg a kel­lő szimpátia a rokonok kö­zött. Ezt Pamacs szemmel láthatóan ki is mutatta. Né­hány vakkantással és a ka­pufélfánál jobb hátsó lába félperces fel­emelésével vett búcsút, és szaladt ha­za a szomszédba. Ott lefe­küdt a kisajtó mellé, s egyik szemét nvitva tartva állan­dóan felénk nézett. Mivel sértettük meg? Most rám haragszik vagy a ro­konra? Ki engesztelje ki? Csukma vagy én? Csukmára nem számíthat­tam. Gondoltam: majd meg­békél Pamacs a maga kenye­rén, akarom mondani: a csontján. Pedig Csukma ké­sőbb már kereste a barátsá­got. Még a papucsomat is átvitte Pamacshoz játszani, amit azonban ő akkor nem volt hajlandó visszaadni. Egy jó hét után, amikor Csukmát az unokám haza­vitte, papucsommal a szájá­ban megjelent Pamacs. Le­tette, majd egyet vakkantott, aztán megfordult és elindult hazafelé. Káfszer-háromszor is szól­tam neki, mire megállt. Rám nézett, ' s visszafordult, hogy mellém heveredjék. Hosszú percekig kellett bizonygatnom, hogy a rokon puli mellett én őt további a is változatlanul szeretem. Aztán egyszercsak kinyitotta a száját, s lógatva piros nyelvét, többszöri »he-he- he"-vel tudomásomra juttat­ta, hogy ismét hajlandó a békés egymás mellett élésre, a kölcsönös előnyökön nyug­vó barátságra. De Csukma nélkül. , Kiss József Új anyukánál — Miért? Szeretnél elmen ni innen? — Én csak egy anyukát sze­retnék, aki mindig megláto­gat. A délutáni vonattal már együtt utaztak haza. A forma­ságokat nem is tudták elintéz ni; az igazgató azt ígérte, egy héten belül utána küldi a hi­vatalos papírokat. — Mégsem, szőke lett — gondolt a férje óhajára utazás közben .— És mit szól majd a fia? A menye? És a két uno­kája? A fiatalasszonynak különö­sen nem tetszett az ötlet, le- alázónak tartotta más kölyké­vel vesződni egy orvos anyjá­nak. — És az isten tudja, kik voltak a szülei — mondta leg­utóbb is. — Legtöbbször va lamiféle csavargók, bűnözök, akiknek a tulajdonságait a gyerek is örökölheti. Talán még meg is lopja gondozó szüleit! A fia hallgatott. Igaz, elő­ször ő is kérlelte, hogy ne szégyenítse meg a családot, de aztán nem foglalkozott többel az üggyel. Az alsó szomszéd látta mef először az ablakon át. Amin az ajtókulcsot keresgélte, oV is állt mögötte: — Na, sikerült? Hadd lás­tam az új családtagot! M* tasd csak magad a szomszéd­néninek! Jól van. Micsoda fe­kete szemek! Hogy hívnak, drágaságom? — Marika. — Milyen Marika? — Horváth. A kislány a WC-t kérdezi új anyukájától. Amikor egyedül maradtak, a vendég suttogva fordul a szomszédasszonyához: — Ejnye, ejnye! Hát nem tudott valami más színű gye­reket választani? — Miért? — Mert olyan fekete. Biz­tosan cigány. Fogadni mer­nék, hogy az. Hirtelen ideges lett Lehet, hogy igaza van? Ha ezt meg­tudja a menyem — futott át rajta a félelem hulláma. — Meg a fiam! Még a gyereke­ket sem engedik el hozzám a szünidőben. Talán ki is ta gadnak a családból, a Zabo­mat sem tehetem be többé hozzájuk. Ahogy a gyerek visszajött, lopva vizsgálni kezdte. Semmi kétség: minden jel arra mu­tat, hogy igaza van a szom­szédasszonynak. Néhány nap múl' meg­hozta a papírokat a ~nek- felügyelö. Izgatottá *ta el neki aggályait. A hivatalos személy csak megerősítette a gyanúját. — Igen. Az. Kis cigánygyc rek. Kezdettől állami gondo­zásban nevelkedik, anyját-ap- ját soha nem látta. De ha ez a felfedezés az anyukának gondot okoz, szívesen elcseré­lem. Éppen ma hoztak egy ugyanilyen korú, szőke kis­lányt. Nagyon édes az is. Hol­nap meg lehet nézni, és ha megtetszik, nincs akadálya a cserének. Csupán némi admi­nisztrációs mozzanat az egész. Marika megjött a harmadik szomszédból. Ott játszott ú) pajtásával, egy hároméves kisfiúval. Meglepődve vette észre a felügyelőt, akivel az otthon ban már többször is találko­zott, és akit mindig szorongás sál fogadtak a gondozottak: kit visz el közülük? És hova" Kihez? Lesz-e igazi anyuká­juk azután? A kislány ezért most félve húzódik az anyjához. — Nem tudsz köszönni a felügyelő néninek? — Jó napot kívánok! — Szervusz, angyalom! Csak nem félsz tőlem? Hó^ mikor bántottalak én téged? — Semmilyjr. De, ugye, nem visz el? Anyukat, én nem akarok elmenni innen. Ne adi oda! Görcsösen bújt gondozó szf tőjéhez. Az idős asszony ölébe von ta a kis fekete fejet: — Nem, kislányom. Amíg én egészséges vagyok, nem engedlek el tőlem máshoz. Paál László SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, im János 1«.

Next

/
Oldalképek
Tartalom