Somogyi Néplap, 1970. május (26. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-16 / 113. szám

Tamás László hahán kerámiái T amás László fazekas né­pi iparművészt általá­ban jobban ismerik másutt, mivel munkássága többször, gyakrabban látható a szűkebb pátrián kívül, mint idehaza. Ezt az adósságot pó­tolta a TIT most, amikor meg­rendezte a népművész kerá­miáinak gyűjteményes kiállí­tását A levegősen és arányosan elrendezett' kiállítási anyag első pillantásra is vonzó, össz­hatásában hívogató szépségű. Elég nehéz is a részletekben elmerülni, amikor figyelmün­ket megosztja, sebesen elte­reli egyik megcsodált darab­ról a másik szépsége., elegáns egyszerűsége, a népi formák és díszítőelemek eredetisége. Kiállítás a TIT-székházban Többségűik opálos-fehér máz­zal bevont habán kerámia, sa­játos stílusjegyekkel: jobbára a kékfestő-színre emlékeztető kobaltkék, ritkábban barnás- lilás vagy okkersárga árnya­latú mintákkal, a népi díszítő művészet virág- és más ter­mészeti elemeivel. Korsók, itt- ott az ódon, régi ónfedelet megidéző fémkupakkal. Ivó- kupák, patika tégelyek,. egy- egy »bokály« néven ismert te­jesköcsög, a fala kon tálak, tá­nyérok. S rajtuk a jellegzetes színek; a fehér ónmázzal be­vont agyagcserép fényes, üvegszerű felületén a minták kifogyhatatlan változatossága. A tányér közepén mindig egy- egy madár, várrészlet. Vagy barnás őzike, amely az erdélyi Tíz fellépés, egy tv-szereplés Hazaérkezett NSZK-beli útjáról a Somogy Táncegyüttes Tegnap éjszaka hazaérkezett kéthetes NSZK-beli körútjáról a Somogy Táncegyüttes 35 ta­gú csoportja. Az útra a trit- taui polgármester kérésére a Kultúrkapcsolatok Intézete je­lölte ki az együttest. Illés Já­nos, a Latinka Művelődési Központ igazgatója, a küldött­ség egyik vezetője röviden be­számolt éknényeikrőL — Schleswig-Holstein tarto­mány 11 városában lépett föl az együttes: a nagyobb helyeken, Glinde, Trittau, Rendsburg, Húsún és Flennsburg váro­sokban kétórás; Groshansdorf, Neustadt, Bad-Oldesloe, Eckernförde helységekben és az Északi-tengeren levő Sylt szigetén, Westerland üdülőhe­lyén pedig egyórás műsorral. Kiéiben, a tartomány székhe­lyén a helyi televízió fölvette és még aznap este be is mu­tatta a lányok Papucsos tán­cát. Jánossal és Gsakabonyi Ba­lázzsal. Ezt a napokban köz­vetíti a kölni rádió magyar adása is. Ottani benyomá­sainkról, a csoport életéről, működéséről kérdeztek. Álta­lában nagyon korrekt fogadta­tásban és gondos ellátásban részesítettek bennünket. Ügy tűnt, igen komolyan veszik a baráti kapcsolatok kiépítését, megerősítését. — További terveik? — Nincs idő pihenésre. Az együttes rövidesen szeretné bemutatni Kaposváron is en­nek a körútnak a teljes műso­rát; készül a nyári kétheten­kénti előadásokra a balatoni SZOT-üdülőkben és a föld­vári folklór találkozóra is. W. E. habán emlékek szerint mindig előre-, a felvidéki, a morva­országi hagyományok alapján pedig mindig hátranéz... A tányérok szélén vadvirág mo­tívumok gazdag ornamentiká­ja. Néhány szép cserépedény a szülőföld stílusát hirdető sárközi népi kerámia. Körüljárva ezt a kiállítást az ember eltűnődhet, vajon mi az benne, ami olyan meg­kapó, ami újra és újra a köze­lébe csalogatja. Azt hiszem, különlegességé­ben a varázsa. Abban, ami Tamás László két évtizedes munkásságának a gyümölcse: a habán kerámia több évszá­zados, , muzeális emlékeinek tanulmányozása, felkutatása után ennek a sajátosan szép, ősi fazekasságnak, ennek a Dunántúlon, már csaknem ki­halt stílusnak a felújítása, ér­tékeinek átmentése. Ezek a tárgyak két-háromszáz éve még használati tárgyak, voltaic a mi vidékünkön is. Ma dísz­tárgyak jobbára, Tamás Lász­ló különleges művészetének bizonyságai itthon és külföl­dön, Díszei a modem lakás­nak: a habán étkészlet csak­úgy, mint a patikaedpny, a kétszemélyes mokkáskészlet vagy a kobaltkék díszmozsár. A kiállítás egyik sarkában a művész új kísérleteit, humo­ros népi kisplasztikáit, né­hány groteszk hangulatú figu­rális csoportját látni. S ha az ember kellően kigyönyörködte magát a népi formák egysze­rű szépsége, az egykori habán fazekasság mai emlékei, a ma­gyar népi iparművészet ku­riózumai előtt, okkal érezheti, hogy Tamás László, a népmű­vészet mestere mostani kiállí­tása fontos része egy formá­lódó életműnek, a művész megtalált egyéni útjának. W. E. üdülési szezonra Az időjárás nem nagyon kényeztetett el bennünket az elmúlt hetek­ben a tíz- húszperees napsütésnek is úgy örültünk, mintha még mindig már­ciust írnánk. A Balaton-part sem volt kivé­tel a szeszé­lyes időjárás alól, s bár csü­törtökön né­hány merész külföldi már kifeküdt a zöld gyepre napozni, a többiek in­kább tréning­ruhában sétál­gattak. A siófoki szállodasoron kinyitottak az üzletek, s a hotelok előtt ál­ló gépkocsik arra engednek következtetni, hogy a 4vásár- lók sem maradnak el. A Pannónia Szálloda és Vendéglátó Vállalatnál el-1 mondották, hogy május 13-án megérkezett a SZOT első, hat­százötven tagú csoportja, és megkezdődött az üdültetés a balatonlellei di Vittorio SZOT- üdülőben. Kinyitottak a csárdák isi korábban a Piroska, a napok­ban a Kukorica, s a hónap vé­ge felé a Flekken. Megérkez­tek az első vendégek a bala- tonföldvári motelba is. Mindenkit érdekel, milyen árakra számíthat majd a ven­déglőkben, presszókban? Az ételárak a tavalyihoz képest néhány százalékkal csökken­nek, vagy ugyanazok marad­nak, míg az importitalok és -cigaretták árát fölemelik. Nemcsak Siófokon, hanem a többi üdülőhelyen is megkez­de ez egyelőre még korai, mert a szállodákban, motelokban és touringokban van olcsó, üres szoba, a »privatzimmer«-nek nincs nagy keletje. A kem- p ingekben és a bungalókban még csupán elvétve találni vendéget,, jő néhányban még dolgoznak is, de ez már az utolsó simítás. A tél »alapos munkát« vég­zett a parton. Balatonföldvá- ron például a strandról el­hordta a fövenyt, több helyen beszakította, összetörte a part­falat. Helyreállításán dolgoz­nak. i ■ . A vízparton majd minden-/ hol látni munkásokat, akik kőlapokat fektetnek, homokot szórnak, padokat állítanak. A víz még hideg (12—13 fok), dé napról napra melegszik, és mi­re meg lehet mártózni benne, már kifogástalan állapotban keli legyen a strand. Az előszezon és a tavaszi idény kezdete között nem volt ugrásszerű változás. Lé­pésről lépésre, fokozatosan nyitottak ki a vendéglátó egy­ségek, a szállodák, s az üdü­lők csak azt vették észre, hogy dődik a »vendégvadásza t«. * a tegnap még zárt üzletben ma Több nyelvű táblák hirdetik í már vásárolhatnak, a kerítésen, hogy szoba kiadó,! s, <5. Az Interturlst reklámja friss színt kap. Kőlap kőlap mellé. — Milyen sajtóvisszhanggal találkoztak? — A helyi és a járási lapok elismeréssel szóltak a magyar színekről és a magyar folklór gyöngyszemeiről. A hosszabb elemző kritikák később jelen­tek meg, azokat — megígérték — utánunk küldik. A rádió és a tv interjút készített Werstroh Hódmezővásárhelyi majolikák budapesti kiállítása Az Iparművészeti Tanács Bacsó Béla utcai bemutatóter­mében pénteken megnyílt a Hódmezővásárhelyi Majolika- gyár új gyártmányainak kiál­lítása. Korongozók, porcelán- festő iparművészek közös al­kotásai, nagyméretű vázák, kerti virágtartók, dísztárgyak, étkészletek és más használati tárgyak új változatai sora­koznak a kiállításon. A gyár vezetői elmondották, hogy az utóbbi években nagymérték­ben fejlődött üzemük. 17 mil­lió forint értékű terméket ál­lít elő évente ugyanolyan ér­tékű állóeszközzel. Ä gyár vezetői közölték, hogy az előző éveikhez hason­lóan ezúttal is jelentkeznek a Budapesti Nemzetközi Vásá­ron, ahol kerámiával burkolt pavilonjukban az ÜVÉRT áru­sítja majd ajándéktárgyaikat. A szép idő, a tavaszi napsütés kicsalja a diákokat a* is­kola falai közül. Képünkön: A Hámán Kató iskola hetedik osztályos tanulói dr. Fehér Istvánné rajztanárnő vezetésé­vel a szabadban tartják meg a rajzórát. Elöl, bal oldalt, az ablaknál egy idős északi úr, Emery Ewans professzor ül. Mögötte pedig az a bizonyos senor Campomanes, aki akaratlanul a fejükre hozta a bajt. Tea- és kávékereskedő, a névazonossá­gon túlmenően semmi köze ahhoz a másikhoz, a politikus Campomaneshez. Az ő háta mögött levő üléseken négy egymáshoz tartozó személy kártyázik. Három mulatt fia­talember, sárga trikóban, far­mernadrágban. Ügy hasonlíta­nak egymásra, mint három fe­kete tojás. És a menedzserük. A három fiatalember profi ökölvívó. Híres emberek. Bobo, * Jucare és Pincho. Sikeres túr- íné után térnek vissza szűkebb óhazájukba. Santosba. Az újsá- í gok e versenykörút kapcsán ».különösen Bobóról írtak sokat, aki kiütéssel nyerte majd mindegyik mérkőzését. Az a hatalmas, kövér hölgy mellettük, aki szivarral a szá­jában most éppen oszt, ugyan­csak közismert személyiség a dél-amerikai sportvilágban. Anna asszony az egyetlen nő a világon, aki ökölvívóedző és menedzser egyszemélyben. Csupa derű és csupa erély. A három betört orrú, dagadó iz- mú hivatásos verekedőt a sze­me sarkából dirigálja. És azok úgy hallgatnak rá, olyan szó- fogadóan engedelmeskednek, mint jólnevelt kisfiúk az any­juknak. Ügy is szólítják: ma­ma. Ezek négyen aligha vesztik el a fejüket, kemény fából fa­ragták őket. Annál inkább le­het tartani attól a fiatal kreol nőtől, aki a jobb oldali két el­ső ülésen hever. Ö Juanita. Útlevele szerint táncosnő. Vib­— Hogyan fogadták ezeket a műsorokat, és minek volt a legnagyobb sikere? címe: Utcarészlet — Általában nagy érdeklő­déssel fogadtak bennünket mindenütt. A temperamentu­mos, színes, kosztümös táncok­nak — mint a Sárközi, a Nyír­ségi tánc, a Képek Somogyról, az említett Papucsos tánc — volt a legnagyobb sikerük. A Virágénekek a líraiságával, a Botos tánc pedig virtuóz ügyességével hatott a közön­ségre. A nagy érdeklődésnek az is oka volt, hogy ezen a vidéken még nem járt ma­gyar együttes, sőt magyarokat se igen ismertek eddig a schleswig-holsteiniak. Elsősegélynyújtó verseny Fonyódon Az orvosok ifjú segítői TIZENÖT KÖZSÉGBŐL négy-négy pajtás képviselte iskoláját az ifjú vöröskeresz­tesek elsősegélynyújtó verse­nyének fonyódi járási döntő­jén. A versenyt, amelyet he­lyesebb lenne inkább vizsgá­nak nevezni, komoly, szinte katonás formában rendezték meg. A három állomáshelyen orvosok, biológiatanárok, és csapatvezetők előtt szabály­szerűen tisztelegtek, jelentkez­tek, majd kérdéseket kaptak a gyerekek. I. állomás. Dr. Szekeres László körorvos: — Ha egy eszméletlen em­bert találsz lakásban, mi a teendőd? ráló, harcias temperamentum, imádja a botrányt. Már a fel­szálláskor is dobozaival, cso­magjaival minden e célra al­kalmas és nem alkalmas he­lyet elfoglalt. Bár jegye nem oda szólt, természetes fensőbb- séggel az első sorba, az ablak mellé telepedett le. Nem volt hajlandó feltenni a szájkosarat a kínai selyempincsijére, jól­lehet ezt az előírások megkö­vetelik. Jelenetet rendezett, mert langyosnak találta a fel­szolgált hűsítőt és így tovább. Egyszóval hisztérika. És végül a művésznő mö­götti üléseken két utas az óceánon túlról, Európának is egy távoli országából, Magyar- országról. Egy szőke és egy kopasz. Befejezvén a leltározást,. Iza­bella Espla mély lélegzetet vett, aztán összeütötte a két tenyerét, hogy magára vonja a figyelmet. — Kedves hölgyeim és uraim! Néhány perce ott sza­kítottam félbe az ismertetést, hogy alattunk az Amazonas két partján a világ legnagyobb őserdeje húzódik. Önök nyil­ván szívesen vetnének rá né­hány pillantást közelebbről is. Nos, erre most lesz alkalmuk. Surányi László, a 4. sz. csa­pat vezetője: — Szabad levegőre viszem­— Milyenfajta ájulás lehet­séges? — Sápadt és vörös arcú áju­lás ... Az orvosok kiegészítik, meg­magyarázzák, ha valami nem világos a versenyzők előtt. »Munkatársaikat« látják a kis úttörőkben. Ám nemcsak egy­szerűbb kérdésekre kellett vá­laszt adniuk. A vérkeringésről, a szívről, a vázrendszerről és a vérzésformákról, a törésekről is sok fontos; tudnivalót el­mondtak. A III. állomáson gyakorlati felkészültségüket vizsgálták. A a gép Ugyanis rövidesen lej-< jebb ereszkedik. Sőt, valószí-< nűleg kis időre le is széliünk. < Kérem, őrizzék meg nyugal-j mukat, az történt ugyanis, hogy egy ostoba félreértés kö-< vetkeztében bombát szereltek^ a gépünkre... A repülőgép ebben a pilla-( natban megbillent, majd mere-J dek vonalú ereszkedésbe kez-‘ dett. Barilla kapitány rászántad magát a több mint kockázatos* kísérletre. Más választása nem volt. III. FEJEZET 2 Szerencse - sorozatbanJ A szerencse viszonylagos fo-f galom. Ha a Cartagena kitencí utasával és három főnyi sze-f mélyzetével menetrend szerint megérkezik rendeltetési helyé­re Sao Paulóba, senkinek sem jutott volna eszébe, hogy rend­kívül szerencsés utazásnak mi­nősítse ezt. Minthogy azonban kényszerleszállásra került sor, és csodával határos módon si­került a landolás, joggal te­kinthető Fortuna intennő kü­lönös kegyeltjének mind a ti zenkét részvevő. Bocsánat, a pincsivel együtt tizenhárom, x (Folytatjuk) * gyerekek nehezen tudták el­képzelni a valós helyzetet. Kö­rülményesebben ment a kötö­zés, mintha valóban azonnali beavatkozásra lett volna szük­ség. Az állomás vezetője, dr. Karsai Kornél gyermekgyó­gyász főorvos és a bizottság tagjai azonban segítségére siettek a megszeppent verseny­zőknek. Az úttörők többsége ügyesen és lelkiismeretesen készítette el a legbonyolultabb kötéseket: hajas fejbőrsérülést; bokatáji sérüléseket láttak el. A mérce olyan magas • volt, mint a felnőtteknél. Erre Fo­nyódon, a Balaton-parton kü­lönös szükség is van. A vöröskeresztes tanárelnö­kök vezetésével az ifjú egész­ségőr első és második fokozatú tanfolyamán, valamint gyakor­lati foglalkozáson készültek föl az úttörő elsősegélynyúj­tók. Járási szintű versenyt a járási Vöröskereszt szervezé­sében másodszor tartottak. Az idei vetélkedőn dr. Varga An­tal sebész főorvos, a zsűri el­nöke több észrevételt is tett. Bár általában elégedettek vol­tak a gyerekek szorgalmával, rátermettségével, az előkészí­tő munka több kívánnivalót hagyott maga után. Sok köz­ségben nem foglalkoztak kel­lőképpen az ifjú vöröskeresz­tesekkel a tanárok és az aktí­vák. Nem kielégítő a gyerekek gyors felismerő-, elhatározó­készsége sem. ez pedig a ha­tásos, eredményes elsősegély- nyújtó munkában elengedhe­tetlen. A VERSENY első helyezett­je döntő fölénnyel a balaton- keresztúri csapat lett. Jó sze­replésük Fábián Györgyné ta­nárelnök munkáját dicséri. Második helyen végzett a ba­latonlellei csapat, a harmadi­kat a buzsákiak és a fonyó- diak szerezték meg. B. Zs. SOMOGYI MfiPtAP 19». május 16.

Next

/
Oldalképek
Tartalom