Somogyi Néplap, 1970. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-22 / 18. szám

A kirakatok újjávarázsoló! Amit tudni keli az A—2-ről Optimista prognózis Szorgos munka folyik a So­mogy megyei Iparcikik-kiske- reskedelmj Vállalat dekorá­ciós műhelyében. Átrendezik Kaposvár iparcikk-boltjainak kirakatait, ízléses, szép deko­rációkkal segítik a vásárlókö­zönséget egyes áruk megisme­résében. ök készítik a város­ban felállítandó világító rek- lámoszlopokat is. Felszabadu­lásunk 25. évfordulójának tiszteletére hat újjávarázsolt, megnagyobbított kirakatot rendezne«, be. A sajtóból, a rádióból és a televízióból arról értesülünk, hogy újra itt van az 1968 nya­rán Hongkongból elindult A-2, vagyis a Hongkong-vírus. Néz­zük meg tárgyilagosan, milyen esélyeink vannak és hogyan védekezhetünk. Az Országos Közegészség­ügyi Intézet 1969 tavaszán köz­zétett »-Hongkong zárójelenté­se« szerint a járvány során durva becslések szerint félmil­lió ember betegedett meg ak­kor a Hongkong-vírustól Ma­gyarországon, és lett ezért va­lószínűleg védett az újabb fertőzéstől. Emellett a megbe­tegedettek többszöröse esett át úgy a fertőzésen, hogy nem betegedett meg, de védettség­re, immunitásra tett szert. A természetes úton védettek mellett viszonylag sok embert, különösen az egészségügy, a személyszállítás és az élelme­zés dolgozóinak többségét vé­dőoltásban részesítették. Ebből következik, hogy az ország összlakosságának tetemes há­nyada eleve védett a Hong- kong-vírus fertőzésével szem­ben. Tehát a vírus Magyar- országon nem számíthat nagy sikerre. S ha mégis fogékony ember­re talál, miből áll a betegség? A fertőzéstől számított né­hány óra, vagyis 1—3 napos lappangás után borzongás, hi­degrázás, láz, felsőlégúti hurut, végtagfájdalom, gyengeség és főfájás jelezheti a betegséget. Nem szabad megfeledkezni ar­ról, hogy minden téli meghű­léses hurut amit köznapi nyel­ven »megfázásnak« vagy »meghűlésnek« szoktunk ne­vezni — és amit ugyancsak vírusfertőzés okoz — lénye­gében ugyanezekkel a tünetek­kel jár. Ebből következik, hogy még tényleges járvány esetén sem származik minden »-hűlés« Hongkong-vírustól. De ha még valóban attól származnék is, nincs ok túlzott aggodalomra. A Hongkong-virus okozta megbetegedés ugyanis viszony­lag jóindulatú, és következmé­nyei alig súlyosabbak a közön­séges lázas, hűléses hurutnál. 4—5 napos ágynyugalom, bő folyadék- és A-j-C-vitamin el­látás mellett a megbetegedet­tek nagy többsége teljesen A világító reklámoszlop egyik részlete. A pontosabb munkában nagy segítséget jelent a nemrég Üzembe helyezett EDiszkóp. elkerült a drága bunda a kirakati babára. Napirenden a barcsiak kenyere KÜRTI ~= ANDRÁS = H budai villa titka 18. (Tudósítónktól.) A barcsi járásban működő sütőüzemek tevékenységét tárgyalta meg a járási tanács végrehajtó bizottsága. Az írásos előterjesztés hang­súlyozta, hogy a legtöbb prob­léma a kenyér minőségével, az áruellátás időrendjével és az áruválasztékkal van. A ke­nyér és a sütemény a hét vé­gén legtöbbször nem friss — ez különösen a két-három na­pos ünnepek előtt gond. A kereskedelem rendelése nem tükrözi sokszor az igé­nyeket: ilyenkor előfordul, nogy sokat rendelnek, és meg­marad, avagy épp nem elég az áru. Meleg, friss sütemény csak Barcson kapható. Az áru szállítása sem meg­oldott. Kevés a szállítóeszköz, nem megfelelő célkarosszériás kocsikkal viszik a kenyeret. Az ülésen részt vett Tal­pai János is, a Somogy me­gyei Sütőipari Vállalat igaz­gatója, aki a járás jobb sütő­ipari termékekkel való ellátá­sa és a szállítás gondjainak megoldása érdökében tett in­tézkedésekről is tájékoztatta a végrehajtó bizottságot Semmi Béluci! Itt országos árulás történt. Ha az a felelőt­len lány elsétafikált. miért nem engedte ki maga az álla­tokat a kifutóba? Ahelyett, hogy a hegymászó botommal hadonászna itt az orrom előtt... Jó, jó, ha kígyóktól meg az egerektől meg a rókáktól fél, legalább a nyulakra lett vol­na gondja!... Hogyan? Andi egy férfit hozott ide, aki az én szobámban aludt?... Azzal ment el?!... A pincét is meg- \mutatta neki?!... Azonnal te- | lefon ál nőm kell a miniszter... ^miniszterhelyettesnek! Orszá- >gos körözés, határzárlat, álta­lános letartóztatás!... Csak ne zsongana úgy a fejem! Ez az átkozott szlivovica! Az ember nyugodt lélekkel benyakal, mert eszébe sem jut. hogy Andrea ... Istenem, épp And­rea! Pedig én azt hittem ... Mondja, dadus. hát szabad volt ilyet csinálnia? Ambrózy hüppögve sírni kezdett, mint egy kisgyerek. Etelka néni erre letette a bo­tot, erélyesen kihámozta a pro­fesszort a kabátjából, betámo- gatta a hálószobába, ruhástól meggyógyul. Az orvosok álta­lában lázcsillapítón kívül mást nem szoktak rendelni. Csak ha a láz elmúltával újabb lázki­ugrás következne be — ami kisgyerekeknél, csecsemőknél, öreg és beteg embereknél for­dulhat általában elő —, hív­junk újra orvost, mert ilyen­kor kell könnyebb, súlyosabb szövődménnyel számolni. Mérsékelt óvatosság Járvány idején sem állhat meg az élet! Senki sem zár­kózhat be lakásának falai kö­zé. Gyakran éppen azokat tré­fálta meg a vírus, akik bete­ges félelmükben legszíveseb­ben magukra zárták volna az ajtót. A Hongkong-virus ter­jedésének szinte egyetlen és legfontosabb útja a cseppfertő­zés, ezért a »bezárkózás« sem nyújthat abszolút védelmet. A fertőzött ember beszéd közben, köhögéskor, tüsszentéskor lát­hatatlan mikrocseppekben sok-sok ezer vírust juttat a levegőbe, A mikrocseppekben lebegő vírusok belégzéskor ke­rülnek felső lágútjaink nyál­kahártyájára és okoznak fer­tőzést. Természetesen megta- oadhat tányéron, evőeszközön, törülközőn és ágyneműn is. Ha a családtagok vagy az embe­rek közösen használnak olyan tárgyakat, amelyek az orr vagy a száj váladékával érintkez­hettek, így is fertőződhetnek. Könyv, ruhanemű vagy más használati tárgy révén a Hong- kong-vírus terjedésének való­színűsége elhanyagolhatóan csekély. Egyetlen rendszabályunk sincs, amelynek betartása tö­kéletes biztonsággal védene a vírusfertőzéssel szemben. Vi­szont sokat tehetünk annak ér­dekében, hogy szervezetünk kondícióját erősítve, még tény­leges fertőzés esetén is tünet­mentesen vagy enyhe betég- ségtüntetekkel vészeljük át a fertőzést. A legfontosabb teen­dőket, amelyekkel részben a fertőzés esélyét csökkenthet­jük, részben , szervezetünk erőnléti állapotát növelhetjük, az alábbiakban soroljuk fel. Aranyszabályok: 1. Kerüljük a meghűlést! Régi tapasztalat, hogy latya­kos, esős vagy havas időben a lábbeli átnedvesedése hűléses huruttal, megfázással járhat. Nyilvánvaló, hogy a test túl­zott lehűlése akár láb felől, akár máshonnan, csökkentheti a nyálkahártyák ellenállóké­pességét, és megkönnyítheti a vírusok támadását. Elzárt hord- !unk nedves, latyakos időben jól záró, vízhatlan cipót, me­leg gyapjúharisnyát, nedvszí­vó alsóruhát, amely verejtéke­zéskor a nedvességet felfogja. A túl aggodalmaskodó szülők azonban ne feledjék, hogy a túlöl töztetás sem jó. A hógo­lyózó gyermek átmelegedve könnyen hajlamos arra, hogy kabátot, sapkát, sálat eldobjon — és máris meghűlt. A köny- nyű, habszivacsból készült »anorák« jobban védi a lehű­léstől a szervezetet, mint a ne­héz tálikabát. 2. Lakásunkat és munkahe­lyünket naponta legalább há­romszor szellőztessük. Elég 2— 3 percre kereszthuzatat csinál­ni, hogy a levegő ki cser áld­jon, de a falak és a bútorok ne hűljenek le. A meleg leve­gővel együtt a levegőben lebe­gő vírusok is kimennek a la­kásból. A friss levegőről pedig éppen néhány hőnapja mutat­ták ki, hogy vírusölő hatása van. Éljünk tehát ezzel a lehe­tőséggel A levegő kellő pára- tartalma is védi a felső lég­utak nyálkahártyáját a víru­sokkal szemben. Ne feledjünk ezért a fűtőtestre vagy a kály­hára egy edényben vizet tenni, hogy szobánk levegője ne le­gyen túl száraz. 3. A C-vitamin nem csoda­szer ugyan amely teljes díz- tonságpa' védene a vírus el­ten, de az A-vitarninnal egye­temben erősíti a szervezet kondícióját'. Ezért a sárgarépa, a savanyú káposzta, az alma, a citrom, a burgonya és álta­lában a sok főzelékféle külö­nösen járvanyidőben ne hiá­nyozzon a mindennapi étrend­ből. Ha valaki még erőtelje­sebben kivan védekezni, Viro- ma-szörpöt vagy C-vitamin tablettát is vásárolhat magá­nak. 4. Az alkohol, akár tömény, akár híg, nem fertőtleníti a légutakat. Ha az influenzától lázas felnőtt egy-egy csésze forralt bort iszik, könnyebben vészeli át a láz és a hidegrázás kellemetlenségeit, de a »kalap­kúra« vagy a. nagymértékű al­koholfogyasztás alkoholmérge­zést okoz, jelentősen csökkenti a szervezet védelmi rendszerét, és mintegy előkészíti a talajt a fertőzés számára. Még rosz- szabb, lia az italozás éjszaká­zással társul, mert a fáradt, kimerült és részeg ember pré­dája a fertőzésnek. 5. Járványidőben a műked­velő kocadohányos ne szívjon cigarettát, a szenvedélyes do­hányos pedig próbálja mérsé­kelni felére, egyhar.nadára megszokott napi adagját. A nikotin ugyanis csökkenti a 1 'guták nyálkahártyájának ön­védelmét. M egbocsáthatatlan bűn! Aki önmagán a náthának vagy a Hongkong-influenzának tüneteit észleli, ne látogasson olyan helyiséget, ahol cse­csemő, idős ember vagy súlyos beteg van. Ezeknek természe­tes védelmi rendszere nehe­zebben tud megbirkózni a fer­tőzéssel, ezért a következmé­nyek és a szövődmények e há­rom csoportnál akár súlyosak' Is lehetnek. Megbocsáthatatlan bűn tehát, ha valaki a felso­rolt veszélyeztetett embercso­portot oktan-ul teszi ki fertő­zés veszélyének. Ha pedig kénytelenek lennénk betegen egy helyiségben tartózkodni az említettekkel, hordjunk masz­kot orrunk és szánk előtt. A csecsemőkhöz csak fehér kö­tényben vagy köpenyben, maszkkal nyúljunk — termé­szetesen előzetes kézmosás után. A kézmosás egyébként étkezések előtt mindenkor, de különösen járványidőben el­engedhetetlen. A közúti közlekedés is magá­ban rejt veszélyt, mégsem fé­lünk az utcára menni. A Hong- kong-vírusban is rejlik bizo­nyos fokú veszély, mégsem kell félnünk tőle. Ha testi kon­díciónkat sétával, egészséges mozgással, helyes táplálkozás­sal és öltözködéssel előnyös s»inten tartjuk, bátran nézhe­tünk szembe a vírussal jár­vány esetén. És ha minden óv­intézkedés ellenére mégis va­cogna a fogunk, ki rázna a hi­deg, bízzunk orvosainkban abban, hogy 4—5 nap alatt túl leszünk a Hongkong-virus fer­tőzésen, Dr. Sz. A. lefektette, csak a cipőjét húzta hatékonyabb altatót még nem sen kinevezett, szépreményű le, és betakarta. Pár perc múl- ismer a tudomány. vezetője. Na bumm! A Duná­vá egészséges, mély horkolás Fontos persze a megfelelő nak tökmindegy, nékem meg jelezte, hogy a szlivovicánál ádagolás. Ezúttal megvolt. így még rosszabb is talán... VI. FEJEZET Elvész egy különleges szemüveg A lány összecsukta jegyzet- füzetét, a golyóstollat is betet­te táskájába. Ránézett a férfi­ra, boldogság csillogott a zöl­desszürke szemekben. Aztán áthajolt az apró presszóasz­talka felett, és megcsókolta Hondát. — Érted te ezt?! — bökte ol­dalba a Bonbon-presszó másik sarkában a szögletes állú, szeplős képű férfi (név szerint Mucur) az imént érkezett kém­társát, Bálintot. — Nyalja-fal- ja a kopaszt. Mivel tudta pu­hára főzni ezt az extrababát ez az elfűrészelt óriás, ez a labdafejű krampusz? — Csend, hülye! — sziszegte á másik. — Te csak arra ügyelj, hogy a puskamikrofon jó irányban maradjon, és ne látszódjon ki a kabátod alól. Nem a te szövegedre vagyok kíváncsi! Palmer úr göndörfekete ha­jú tanítványa oldalvást ült a Kocsis—Honda párnak. Az asztalra könyökölve fejét a jobb tenyerébe hajtotta. így senki sem vehette észre, hogy a kabátujjából egy füldugóban végződő zsinór vezet a fülé­hez. Szerencséje is volt, alig néhányan tartózkodtak a he­lyiségben. Szinte zavartalan volt a vétel. Tisztán hallotta, amit a szőke nő és az alacsony kopasz férfi suttogva mond egymásnak. Kár viszont, hogy csak most ért ide a Wesselé­nyi utcából. Lehet, hogy a lé­nyeget elsza'asztotta a beszél­getésből ... Vágj' talán még­sem?-— Mindegyik kontrollvizs- gálat nagyon jól sikerült, iga­zolta a várakozást — sügta Andrea elégedetten. — Én meg külön örülök annak is, hogy egyből eltaláltam magá­nál a megfelelő dózist. Ez ed- dik csak egyszer volt. egy tengeri malacnál. El sem tud­ja hinni, drága Hondácska, hogy mekkora szolgálatot tett a tudománynak. — Ott egye meg a fene a tudományt’ — morogta Hon­da. és megigazította a szem­üvegét az orrán. — Ez az átko­zott sem tud megmaradni a helyén. A szőke nő gyengéden meg- simogatta partnere kezét. — Mondja, miért dohog, miért zsörtölődik, miért ilyen rosszkedvű? Hisz a dolgok ra­gyogóan mennek... — Igazán? — húzta a száját keserű mosolyra a férfi. — Le­het, hogy maga. szépségem, most nagyon boldog, be el­árulná, hogy én, én miért he- jehujázzak örömömben? Ná­lam az alapproblémában sem­miféle kedvező fordulat nem állt be. Ha engem az a fiatal­ember, akit kegyetlenül bokán rúgtam a buszon, felpofoz, ha a rendőr megbírságol, ha nem semmisítik meg a jegyző­könyvet, ha kirúgnak az Erő­átviteliből, ha az a túlbuzgó őrült, az a Szemén nem cipel magával, akkor mi van? Ak­kor egy felpofozott, megbírsá­golt, állástalan pacák ugrik be két nap múlva a Dunába, és nem a Nehézipari Miniszté­rium kettes osztályának fris­— Azzal azért várjunk — mondta Andrea —, azzal a be­ugrással. Nevezze előérzetnek, női fantáziálásnak. eufóriás optimizmusnak, bánom is én. de biztos vagyok benne, hogy találunk jobb megoldást. Ver­je ki a fejéből! Megjön Béla Szófiából... — Én semmit sem remélek a maga Bélájától. A józan életű professzor úr éppúgy agyrém­nek fogja tartani az esetemet, mint a többi doktor. Pedig ez kibírhatatlan. El sem tudja képzelni, mit éreztem, amikor a miniszterhelyettes szobájá­ban jött rám a bambulás. Ért­hető. Hiányzott a reggeli el­lenszer. Még szerencse, hogy a szemüveggel rendben voltam, másképp úgy kidobnak, hogy a nyakam töröm a lépcsőn. Ül egy felnőtt ember a széken, beszélnek hozzá, jóindulatúan kérdezgetik, az meg nem vá­laszol, csak ül, csak ül, és hallgat Már azt sem tudták, hogy mit csináljanak velem. Mert én értettem, láttam, fel­fogtam mindent, ami körülöt­tem történt. De tenni valamit, vagy megmukkanni, azt már nem. Észrevettem azt is, ami­kor a miniszterhelyettes félre­vonta egy1 kicsit Szemánt, és úgy súgta neki: »Nézze, t egyetértek magával, ez való­ban egy rendkívül szimpatikus fickó, a beszélgetés is jól in­dult, de aztán a tag megku- kult. Mondja, nem idióta <>. egy kicsit?« Tündérmesébe ii- lő mázli, hogy épp végszóra libegett bé a titkárnő, három pohárka protokollkonyakkal. (Folytatjuk) SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1970. Január 22,

Next

/
Oldalképek
Tartalom