Somogyi Néplap, 1969. december (25. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-18 / 293. szám
Elérhetetlen Föld Kilenc fiatal költő versei Kazahsztán érckincse A Szovjetunió vasérckincsének egynyolcada a kazahsztáni ércdúsító kombinátot körülölelő lelőhelyekről kerül ki. Jóllehet az itt található érc vastartama nem túl magas, de hatalmas mennyiségben fordul elő és külszíni fejtéssel termelhető ki. Érdemes volt tehát itt megépíteni a Szovjetunió legnagyobb ércdúsító kombinátját, mely végül is több mint 60 százalékos vastartalmú nyersanyagot ad át a kohóműveknek. Ez a kombinát az első az országban, ahol bevezették a dúsított érőnek salakosított formában való előállítását. A kombinát mellett növekszik a kazahsztáni sztyeppe új bányászvárosa, Rudnuj. Lakosainak száma máris mintegy százezer fő. Képünkön: A külszíni fejtés egy részlete. Hétezerszer — ki kicsoda? Az 1966 utolsó hónapjaiban összeállított könyv most, decemberben jelent meg az Írószövetség KISZ-szervezetének gondozásában. A költők bizakodása beigazolódott: megjelentek verseik. Nagy László írt rövid bevezetőt az Elérhetetlen Föld című kötet elé. Szűkszavúan mutatja be az olvasóknak fiatal pályatársait. Alaphangját fanyarnak érzem, a »-rajban fölröppent fiatal tehetségeket« félti. De mit mond róluk? Valameny- nyien kétkezi dolgozóik gyermekei, mindannyian, szinte együtt, egyetemet végeztek, 23—27 évesek. És: »Komoly ügyekről komolyan szólnak. Etikus költők, felelősségvállalók«. Kik ezek a fiatalok? Név szerint: Győri László (KapósKészülő torták, süteményeik, vanília illata csap meg bennünket, amikor belépünk a Marcali Cukrászati Üzembe. Fehér köpenyes, sapkás lányok, férfiak hajolnak az asztalok fölé. Vágják, fűrészelik a nagy tábla süteményeket, nápolyit. — 1966 óta üzemelünk — mondja Bencze Béla, az üzem vezetője. — így karácsony táján megszaporodik a munkánk. De ez nem is csoda, az emberek szeretik készítményeinket. A fogyasztási szövetkezet körzetének cukrászdáit, italboltjait, üzleteit látjuk el. Múlt évi forgat. - műnk 83 000 forint volt. váron él és dolgozik), Mezey Katalin, Molnár Imre, Kiss Benedek, Oláh János (Nagyberkiben született), Koncz József, Kovács István, Rózsa Endre, Utassy József. Személyi és eszmei barátságuk már az egyetemen alakult, az alkotókör lapja, a Tiszta szívvel rendszeresen közölte verseiket, írásaikat. Az ilyen csoportos föllépést Nagy László az irodalom törvényszerű pillanatának nevezi. Az irodalom nagy egészét nézve pillanatnak tűnik, de kanyarítva az idő mezsgyéjéből: új kibontakozás első órái is lehetnek Az Elérhetetlen Föld — de nemcsak ennek az egyetlen kötetnek a szelleme — új hangot jelent. Újra fogalmazódik benne a világ. Legfőbb erényük ez. Főbb jellemzői költészetüknek: A szocialista társadalom az éltetője,- éppen ezért leszámolnak annak megcsúfolásával. -z a költészet erősen nemzeti jellegű, stratégája Petőfi Sándor. A március a legkedvesebb hónapja a kilenc fiatal költőnek. Példaképük még Ady; József Attila szocialista eszmeisége közvetetten mutatható ki lírájukban. Az olvasó olyan könyvet tart a kezében, amely állásfoglalásra késztet. A kilenc fiatal költő személyes kapcsolata nemcsak ebben a kötetben ölelkezik, eszmei együvétartozásuk ennél mélyebb, s valószínű, hogy ezután még erősebb lesz. H, B. Nevek. Thor Heyerdahl, Jevgenyij Jevtusenko. Major Tamás, Julius Nyerere, Talcott Parsons, Rákosi Mátyás, Mi- kisz Theodorakisz — néprajz- tudós és világutazó, költő, színész, államfő, szociológus, politikus, zeneszerző. Hétezer név az újsághasábokon tomboló névforgatagból, a rádiók híradásaiban elhangzó események szereplői közül, a képernyőn felbukkanó arcok tu- lajdosonainak táborából. Az információ áradásának korát éljük, a világ minden pontján történik valami, s a történések nevekhez, személyekhez kötődnek. Ki kicsoda, kérdezzük sűrűn a hírek és a nevek hallatán. Valós és egyre nagyobb igényt elégít ki tehát az a vaskos kötet, melyet a Kossuth Könyvkiadó bocsátott közre, címül is a kérdést választva: Ki kicsoda? Kicsoda Tyitov? Természetesen űrhajós. Vagy mégsem? Hiszen a magyarországi szovjet nagykövetet is Tyitovnak hívják. Mikor születtek, mit tettek addig, míg nevük a hírekbe került? Kíváncsiság? Természetesen az is. Ára nemcsak az. Információéhség is. Többet tudni, ismerni, eligazodni. Tény: az információéhséget a közéleti érdeklődés növekedése termeli ki. Közönyös emberek nem törődnek sem a világ, sem szűkebb pártriájuk dolgaival, eseményeinek szereplőivel. Ha így nézzük, a magyar nyelven először — s a szocialista országok közül is nálunk elsőként — megjelentetett ilyen természetű mű önmagában is eredmény. Hétezer névről szóltunk. Közülük mintegy 1300 név viselője hazánk fia. Sok? A kérdéssel máris a szerkesztőket — Fonó Györgyné és Kis Tamás — foglalkoztató gondok sűrűjébe vágtunk. Mert az világos elv, hogy csakis élő személyiségekről nyújt felvilágosítást a kézikönyv. Ezen belül azonban mi legyen az arány? Hol vonható meg a határ a szükséges és a fölösleges között?, Teljességre törekedni képtelenség, minél többet nyújtani kötelesség, mi legyen tehát a mérce? hatjuk a legszükségesebbeket, azt például, hogy Mátra'.-Govt- wald Gyula, az Iparterv xő- mérnöke miért kapott kél :zer Kossuth-díjat, melyek Mikus Sándor szobrászművész legfőbb alkotásai, mikor lett a közgazdaságtudományok doktora Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettese. Az elmondottakból követk ■ ik, hogy a Ki kicsoda? nem értékelést nyújt, hanem adatokat, tényeket közöl. Lehetőleg a legfrissebbeket is. 1969. július 31-ig bezárólag. Ami a ha ai könyvkiadási és nyomdai »átfutási időt« tekintve önmagában sem kicsiség. Karácsonyra készülnek Folyik a sütemény szeletelése. Szira Margit tortát paníroz. Gombai Jánosné krémeslapok at húz ki a sütőből. Nehéz kérdések, s a szerkesztők becsületére válik, hogy túlnyomó többségében helyes feleletet adnak, természetesen a művel, a műben. Ami a kiindulópoiltQt,...az 1300 magyar személyiség.; #$än§pel- tetését illeti: nem sok. Tükrözője annak a furcsa helyzetnek, hogy sok esetben többet tudtunk távoli országok egyik vagy másik politikusáról, közéleti személyiségéről, tudósáról, mint azokról, akik hazánk határai között élnek. Brigitte Bardot. Sophia Loren neve hallatán aligha kell felütni a könyvet, hacsak születési évszámukért nem... Ám az olaszországi pártharcokról szóló hírek olvasásakor rövid keresés után máris tudjuk, hogy Lelio Basso vagy Bemardo Mattarella kicsoda. Mint ahogy a hazai hírek szereplőiről is gyorsan megtudFriss adatokkal szolgáló, a lehetőségek szerint teljes képet adó kötetet sikerült tehát produkálnia a kiadónak. Mi az, ami kritikát érdemel? A sz p kötés, a mutatós nyomdai munka értékét csökkentő sajtóhibák. főként évszámok esetében. Jó néhány esetben a főbb művek hosszas felsoro'á- sa, ami nem ilyen természetű munka feladata. A következetlenség, amellyel egyeseknél eltekintettek a művek említésétől, miközben másoknál túlzott bőkezűséggel adták erre a helyet. * Úttörő vállalkozáshoz mérten: kis hibáié. Az olvasóval feledteti a mű haszn'ssá- ga. A szerkesztőkkel ne feledtesse. Mert a KJ kicsoda? minden bizonnyal könyvsiker lesz. Tehát: készülhetnek az újabb, javított, bővített kiadásra. A KALAP Az üzemben három szakképzett cukrász és három kézilány dolgozik. Most éppen a krémeslapokat készítik. — Fz már karácsonyi áru — mondják. — Ezenkívül félkész termékeinket is a karácsonyi ünnepekre szánjuk. A napi készítményekből is többet kell majd gyártaniuk. Krémesből előreláthatólag 10—12 000 darabot. A mákos és diós beigli szintén a keresett termékek közé tartozik. Ebből két mázsát készítenek. Ahogy Müller János — aki kezdettől a cukrászdában dolgozik — elmondja: — Egy hón ja kezdtük meg a nápolyi g\ artását. Azóta a téli fagylalttal együtt nagyon népszerű lett, főleg a gyerekek körében. Csaknem mindig fölteszem a kérdést, ha egy-egy üzem’ dolgozóival beszélgetek: — Miért ezt a szakmát választotta? Most különösen kíváncsi vagyok a válaszra. — Emberek ellátásáról gondoskodni nagyon szép feladat — mondják. L. L. Rostás Dániel két dologhoz ragaszkodott istenigazából. A szakállhoz meg a kalapjához. A szakállát még csak el-el- hagyogatta valahogy, főleg, miután a brigád határozatot hozott, mely szerint a harmadnapos szakáll tulajdonosa esetenként és fellebbezhető c- lenül öt forintot fizet, de a kalapjától semmiképp sem akart megválni. Pedig csudára megviselt volt már ez a kalap, olyan régi, hogy a rossz nyelvek azt mondták: akkor is a fején volt már, amikor született... »Számold meg r.ajta a zsírréteget, miként a fa gyűrűit, s megtudod, hegy hány éves is Rostás« — viccelődtek a brigádtagok. Hát ami azt illeti, csúnya egy kalap volt. Pecsétes, rojtos, dimbes-dombos, mint a Dunántúl, elől kajla, hátul csáré — még tán a madárijesztő is sértésnek venné, ha ilyet nyomnának a fejébe. D< Rostás büszkén és ragaszkodással viselte télen és nyáron, lányban és esőben, vasárnap °s hntk^znap, utcán és munkahelyén. — Te Dani — csóválta fajét a brinádvezető —, összeadjuk neked a pénzt, vagy elvesszük az árát a sörre szaporított szakállpénzekből — csak vegyél már egy új kalapot! , De Rostás hű maradt a kalapjához. Ha eldugták előle — megkereste; az állványon »véletlenül« lelökték a fejéről, mintha a szél volna a tettes — utánafutott. Belehup- pantották a meszesgödörbe — másnap ismét ott díszelgett a fején, fehérpiszkosra kefélve. Történt aztán, hogy a brigád az egyik vasárnap látogatóba indult a termelőszövetkezetbe, amelynek afféle patrónusa volt. A megbeszélés értelmében reggel az állomáson találkoztak, jött is ki-ki időre. Megérkezett Postás Dániel is, természetesen az elmaradhatatlan kalappal a fején. A kajla kalap alól vidáman pislogott elő a két szembogár. Jókedvű volt Dániel, mint mindig, ha falut láthatott, amelytől huszonegy néhány éve elszakadt. Felderült egyébként komor arca, örömében birság nélkül is megborotválkozott, mindannyiszor izgalommal készült• az útra. Ilyenkor megvendégelte az egész brigádot a restiben egy-egy féldecivel, hadd örüljön mindenki úgy, miként ő... Talán most is ezt teszi, ha nem történik olyasmi, ami mellbe vágja. — Dániel! — szólt szigorúan a brigádvezető, miközben nagy fehér papírzacskót húzott elő a háta mögül. — Fogd ezt a csomagot, a tiéd! — Az enyim? — meresztette a szemét Dániel. — Osztón minek ez? — Kalap. Új kalap. Hozzad, és ha leszállunk a faluban a vonatról, ezt akarom a fejeden látni. Punktum! V’ta nincs! Dániel fogta a csomagot egyik kezéből a másikba vette, dobálta, mintha forró parázs volna, kínosan tekergette a nyakát. Dehát, ha egyszer a brigád így határozott! Apelláta nincs! Inkább maradt volna otthon, vagy kiment volna a hegyek közé, akkor legalább senki nem bántaná sem őt, sem a kalapját... Dehát visszaút nincs, pedig a kolaviát nem hagyja, arra esküszik! Ügy érezte, tűz van az ülésen. izgett-mozgott, sehogy sem találta a helyét. Felállt, sétált előre, hátra, megint leült, bánatosan kinézett a vonat ablakán. Törte a fejét. S miközben a többiek Icárteázással foglalatoskodtak, matatni kezdett a csomagtartóban, ahová a két kalapot tette — az újat a papírzacskóba, a régit tisztes távolba tőle. Körbenézett, nem látja-e valaki, majd amikor meggyőződött róla, hogy senki sem figyel rá, hirtelen mozdulattal kicserélte a két kalapot: az ócskát a zacskóba tette, az újat meg lebillentette a sarokba. Így aztán, gondolt' mindenki láthatja, hogy ott viszi az új kalapot a a skc ban, a régit meg ... Visszatért a jókedve, már tréfálkozott is. Beszállt a partiba. Hozzászegődött a szerencse, egymás után fogta el a piros heteseket, bezsebelte a pénzt, ugratta társait, hogy kétszeresen megveszi rajtuk a kalap árát. Hanem, amikor ezt mondta, kissé megdobbant a szíve. Hiszen a neheze mén hátra volt. Kiagyalt tervét jónak tartottá ugyan, de... Abbahagyta hát a kártyázást, kiment néhány percre a folyosóra, hogy meghányja- vesse, nem csúszik-e va'ami hiba számításába. Aztán megnyugodott. Ugyan mi baj lenne? Közeledvén a falusi aromáshoz, ő kászálódott legvégül. Csak akkor állt fel. amikor a többiek már a folyosóról fordultak vissza: »Na mi van, Dániel, hát Pestig akarsz utazni?-« Dániel nyújtózott, hogy ilyenformán minél természetesebb mozdulattal emelhesse le a zacskót, amelyben ott lapult a szívéhez nőtt kalap. Hirtelen lekapta, a másikra oda se hederített. Szorította a csomagot féltő szeretettel, és izgult, hogy induljon már ez « nyavalyás vonat!... Végre, végre nagy szusszanással kigördült az állomásról. Dániel felsóhajtott. Mielőtt kiértek volna a makadám ára, rári- vallt a brigádvezető: — Dániel, fel a kalapot! — Az újat? ... — Azt hát! No tedd csak, még megfúj a szél. ■. Dániel belekotort a zacskóba, szája körül huncut mosoly gyűrűzött. Aztán hirtelen leolvadt arcáról a mosoly. Kikapta kezét a zacskóból, mintha parázsba nyúlt volna. Tekintete riadt volt. — A kalapom! Állt, a vonat után meredt, hátha utoléri még... Megcsalták. Kicserélték a kalapokat! Hogy az a .../ De nem szólt. Ment szótlanul, fejében az új kalap, ment, és alig hallhatóan motyogta; — A kalapom... a régi kalapom... Gála Lásriö SOMOGYI NÉPLAP MHrlik, IMA december 18.