Somogyi Néplap, 1969. október (25. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-14 / 238. szám
Megyei bajnokság Ismét három pont a Marcali Latinka előnye Nincs forduló meglepetés nélkül a megyeieknél. A héten a legváratlanabb eredmény Balatonbogláron született, ahol a Fonyódi Petőfi csapata teljesen megérdemelten pontot rabolt a bajnokság egyik esélyesétől, a K. V. Lobogótól. Minthogy a másik bajnokjelölt, a Marcali Latinka biztosan győzött, így a marcaliak előnye három pontra nőtt. Ehhez jön még a Latinka kitűnő gólaránya, ami szintén felér egy ponttal. De nemcsak Bogláron született meglepetés. Annak számít, hogy a Balatonboglár vesztesként hagyta el a kadarkúti pályái A K. Dózsa hazai veresége szintén meglepetésszámba megy. A sornogytamócaiak 5:2-es győzelme is ide kívánkozik. ZAMAKDI—K. DÓZSA Í:1 (*:*) Kaposvár, 5« néző. V.: Bella. Lelkesebb volt és gólveszélyeseb- ben Játszott a vendégegyüttes, annak enenére, hogy a mezőnyben Inkább a Dózsa volt fölényben. G.: Nagy F. (2). ÜL Pakoth. Jók: Olasz, Kovács, Püspöki, ÜL Fábián, Bencsik. Tamás János M. LATINRA—K. VASUTAS 3«) (2,-fl) • Marcali, 409 néző. V.: Farkas. Minden részében jobb volt a marcali csapat. Szünet után a vendégek néhány játékosa fejét vesztette, s Tánczost és Harsányit a játékvezető kiállította. G.: Gál, Görgényi, Sándor. Jók: Kövi, Gál, Gulácsi, ill. Horváh. Kisborsó Imre LENGYELTÓTI—SOMOGYI BSE 4:1 (11) Buzsák, 150 néző. V.: Műdig. A lengyeltóti pálya betiltása miatt még mindig Buzsákon játszott a lengyeltóti csapat, amely szünet után felülkerekedett, s biztosan győzte le jó képességű ellenfelét. G.: Püspök (2), Csordás, Hosszú, ül. Gál. Jók: Nyers, Csordás, Püspök, ill. az atádi közvetlen védelem. Kovács Ferenc tab—homokszextgyörgy Sri (3.1) Tab, 200 néző. V.: Prefek. Az eredmény a két csatársor és csapat közti tudáskülönbséget tükrözi. A hazaiak végig nagy iramot diktáltak, s ilyen arányban is megérdemelten nyertek. G.: Puha ni. (3), Kovács II. (2), Mázi, ill. Kölcz. Jók: Puha III., Kovács II., Fias, Skerlecz, ill. Farkas, Szablics. Dietzel Ede kapoly-nagyatadi KONZERV 1:1 (1:0) helyzetek mindkét oldalon egyforma arányban maradtak ki. Igazságos döntetlen. Jók: Farkas B., Farkas J., Molnár, ill. Borda, Nagy I., Nagy II. Zákány! Kálmán SOMOGYTARNÖC A—CSURGÓ 5:2 (2:1) Somogytarnóea, 100 néző. V.: Bartók. A végig nagy iramú mérkőzésen többet támadott és lelkesebb volt a hazai csapat. G.: Bolhói (2), Kovács (2), Fischli (11-esből), 111. Szabó (2). Jó az egész tamócai együttes. A vendégeknél Mihaldi- necz. Szabó és Obiián játéka dicsérhető. Horváth József A megyei labdarúgó-bajnokság I. osztályának állása: 1. M. Latinka 24 16 4 4 73:19 36 2. K. V. Lobogó 24 15 3 6 40:16 33 3. Tab , 24 14 3 7 53:28 31 4. Kapoly 23 12 4 7 41:19 28 5. B.-boglár 24 12 3 9 48:37 27 6. N. Konzerv 24 9 8 7 38:33 26 7. Csurgó 24 11 4 9 42:39 26 8. N. Somogyi 24 8 7 9 36:38 23 9. Fonyód 24 10 3 11 30:47 23 10. Lengyeltóto 24 9 3 12 43:41 21 11. K. Vasutas 23 8 4 11 23:32 20 12 S.-tamóca 24 7 6 11 23:49 20 13. Zamárdi 24 7 4 13 34:48 18 14. K. Dózsa 24 16 5 13 33:44 17 15. Kadarkút 24 6 5 13 17:36 17 16. Hszt.-györgy 24 6 4 14 23:79 16 SPORTHÍREK Goszthony Mária kiállítása KADARKÜT—BALATON- BOGLAR 2:1 (21) Kadarkút, 200 néző. V.: Kovács Gy. A tartalékos hazai csapat Jó Játékkal lepte meg közönségét, és az elbizakodott Balatonboglárt. — G.: Dömötör, Emyes, 133- Fábián. Jók: Cseraus, Teremi, Bakonyi, 131. Fábián, Szilágyi. Az NB I B állása: 1. Videoton 27 19 2 6 74:32 40 2. SZEOL 27 14 7 6 53:36 35 3. ZTE 27 12 0 7 45:26 32 4. Várpalota 27 14 4 9 41:31 32 5. Oroszlány 27 13 6 8 45:36 32 6. P. Bányász 27 12 7 8 37:33 31 7. Kecskemét 27 11 7 9 30:22 29 8. Bp. Spartacus 27 9 11 7 45:38 29 9. Békéscsaba 27 12 5 10 43:38 29 10. Szolnok 27 8 9 10 31:39 25 11. Szállítók 27 8 8 11 37:44 24 12. Előre 27 6 12 9 24:30 24 13. MA VÁG 27 9 6 12 28:36 24 14. Ózd 27 8 7 12 32:37 23 15. Szfv. MÁV 27 8 6 13 28:37 22 16. Gy. Dózsa 27 6 8 13 27:44 20 17. Nagybátony 27 7 4 16 20:54 18 18. Miskolc 27 5 7 15 21:48 17 Megjegyzés: Az MLSZ fegyelmi bizottsága a 26. fordulóban l:l-es állásnál félbeszakadt Kecskemét— SZEOL mérkőzés két pontját 0:0 gólaránnyal a SZEOL javára igazolta. A Székesfehérvári Videoton csapata már fél lábbal az NB I-ben ASZTALITENISZ NB I NŐI: EgérKaposvári Vasas 16:9 Vasárnap délelőtt Kaposváron került sor az asztalitenisz NB I. női bajnokság vidéki rangadójára. A Horvátlmé, dr. Vinczené, Szereczné, Selinkó Galamb összeállítású csapat kezdetben megijesztette az esélyesebb egrieket. Már 5:2-re vezettek a mieink, amikor rákapcsoltak a vendégek. Hor- váthná a győztes Eger csapatának valamennyi tagját legyőzte. A pontszerzők: Szigeti (4), Nagy M. (4), Ádámné (3), Mol- námé (3), Petrik (2), ill. Hor- váthné (5), dr. Vmczéné (3), Szereczné. Kapoly, S00 néző. V.: Császár. A mérkőzés kezdete előtt csak az keltett Izgalmat, hogy a kijelölt játékvezető nem érkezett meg. Szükségblró sípjelére álltak fel kezdéshez a csapatok. Minden részében jobb volt a Kapoly. G.: "BTóth (2), Váncsa, ÜL Oláh. FONTOD—K. V. LOBOGD trt érezheti magát, hisz előnye 8 pont a harmadik helyezett Zalaegerszeggel szemben. E héten megugrott a Szeged Is, amely egyre biztosabban őrzi a feljutást jelentő második helyet. A két volt NB l-es csapat aligha engedi már át a többieknek vezető pozícióját. Videoton—Oroszlány 4:1, Zalaegerszegi TE—Várpalota 2:0, Ózdi Kohász—Kecskeméti Dózsa 1:0, Nagybátony—Ganz-MÁVÁG 2:1, Békéscsaba—Székesfehérvári MÁV 3:2, Szállítók—Szolnok 1:0, Szegedi EOL—Miskolc 3:0, Bp. Spartacus— BKV Előre 1:1. B ecskereki Kázmérnak, a Lózungimpex munkaügyisének határozottan rossz napja volt a mai, és ezt rögtön megérezte a szobájába belépő Kerekes is. Hívattam, igen, mégpedig fontos ügyben hívattam — mondta Becskereki. — Ma 31-e van és ez jelentős dátum kettőnk kapcsolatában, ugyanis a ma napon jár le egyhónapos próbaideje. Egy hónapig próbálkoztunk magával, 25 munkanapon kíséreltük meg a lehetetlent, ügyintézőt nevelni magából. Sajnos, ez nem sikerüli, mert maga rendszeresen későn járt be a munkahelyére, ahonnan korán, és napközben többször is eltávozott, főleg nem ügyintézett, és azt is a szakértelem teljes hiányával cselekedte. Ennek következtében a mai nappal munkaviszonyát megszüntetjük. Munkakönyvét és egyhavi fizetését a szomszéd szobában Várkonyi- nétól kapja meg. A viszontlátásra! Alig lépett ki Kerekes a A sakkvilágbajnoki zónaverseny athéni csoportjában, a 9. fordulóban a magyar Forintos győzött a török Suer ellen, a Spiaperes (görög)—Csőm (magyar) játszma döntetlen eredménnyel végződött. Ebben • a csoportban a csehszlovák Jansa vezet 7 ponttal. • • • Továbbra is jól szerepel a belga labdarúgo-bajnokságban az FC Bruges, az Ű. Dózsa ellenfele a EVK-ban. Az együttes vasárnap 2:0 arányban győzött az FC Beeringen ellen. • • * A jugoszláv bajnokságban vasárnap még egy mérkőzést játszottak, Szkopjéban a Var- dar, a Vasas ellenfele a KK- ban, 2:1 arányú vereséget szenvedett a Partizántól. • • * Antwerpenben szombatot? és vasárnap nemzetközi úszóversenyt rendeztek, amelyen az FTC öt sportolója vett részt. A zöld-fehérek jól szerepeltek, s a pontversenvben a második- helyet szerezték meg. A 200 méteres vegyesúszásban Lázár 2:16.8 perccel győzött, a 100 m-es pillangóúszásban Bányai 1:01.5 perccel második lett. « • • A svédországi Malungban Hans Bettembourg svéd súlyemelő. aki a varsói világbajnokságon a hatodik helyen végzett középsúlyban, nyomásban 170.5 kilóra javította a középsúlyú világcsúcsot. A régi világcsúcsot 1969. júliusa óta a szovjet Arnold Golubo- vics tartotta 170 kilós eredménnyel. • • • A spanyol labdarúgó-bajnokságban az élcsoport állása: 1. Reál Madrid 8 pont, 2. Sevilla 7 pont, 3. Zaragoza 7 pont. szobából, amikor csengeni kezdett a telefon. — Te vagy az, Pintyő? Itt Cicus beszél — búgta a vonal túlsó végén Bizonyos Cicus. — Igen, én vagyok — válaszolt Becskereki —, de nem Pintyö, hanem mint Becskereki Kázmér, akinek ön a mai naptól kezdve nem Cicus, hanem csupán Slezák Elvira hajadon. Nem kérem, nem bolondozom, csak közlöm, hogy hathónapos próbaideje lejárt. Fél évig próbálkoztam magával, az első időben naponként, az utóbbi időben már csak hetenként, de sajnos, nem váltotta be reményeimet. Az első napon, az első napokban, sőt az első héten még bizakodtam, mert teljesítménye maximumát nyújtotta, de később ... Mivel hathónapos próbaideje lejárt, viszonyunkat tekintse a mai naptol megszűntnek, Goszthony Máriának, a megyei könyvtárban megrendezett gyűjteményes kiállítása művészi hitvallását reprezentálja: a munka adja az élet értelmét. A kiállítás egy gazdag és sokrétű művészi pálya keresztmetszete. Goszthony Mária pályáját a nagy társadalmi és művészeti «erjedés« időszakában kezdte, a Kernstok—Rippl-Rónai sza- badiskolában. Itt ismerkedett meg az új magyar piktúra pionírjaival. Kernstok legkedvesebb tanítványa volt és lelkes segítőtársa is. Sokat tett a szabadiiskola működéséért, az iskola belső önkormányzatának kialakításáért. Az itt készített rajzaiból erő és merészség érződik. Nemcsak művészi érdeklődésében fordult az új, a haladó felé, tevékenyen részt vett a baloldali értelmiség politikai életében is. A szabadiskolában sok jelentős személlyel ismerkedett meg, köztük Balázs Bélával, Fogarasi Bélával, Lukács Györggyel és Révai Józseffel. Kernstokot nemcsak a művészet terén tekintette mesterének, a politizáló Kernstokot is követte. Megértette, hogy a társadalmi haladás és a művészet nem választható külön. 1918 decemberétől a KMP Központi Bizottságától fontos megbízatásokat kapott: közvetített a Központi Bizottság és a Katonatanács baloldali tagjai között, majd összekötője volt a letartóztatott és az illegalitásban levő vezetőknek. Balázs Béla írja róla: «...Goszthony Mária már 1918-ban^ a magyar proletárdiktatúra kikiáltása előtt harcos segítője volt a magyar forradalmi mozgalomnak.« A Tanácsköztársaság idején Bolgár Elek bécsi többé ne telefonáljon és ne írjon leveleket, a viszontlátásra ... Letette a telefont, és mert időközben munkaideje is lejárt, összepakolt és hazament Otthon a vacsoráját szó nélkül ette meg, majd a feleségéhez fordult. — Kedves Lujza — kezdte fennhangon —, fontos közölnivalóm van számodra. Ma 'van tíz éve, hogy tízévi próbaidőre feleségül vettelek azért, hogy lehetőséget adjak számodra, hogy bebizonyítsd: helyesen választottam. Ma már tudom, talán te is sejted: nem választottam helyesen. Gyakran emlegetted, hogy nekem adtad az ifjúságodat és legszebb éveidet, de ezek az évek, sajnos, nekem nem voltak a legszebbek. Próbaidőd elején többször fenyegettél azzal, hogy visszamégy a mamához. Nos, a mai naptól ennek nincs semmi akadálya, keresd fel Balatonboglár, 100 néző. V.: Soós. Ez alkalommal még üggyel-bajjal mentett a K. Dózsa védelme, amely két esetben nem tudta feltartóztatni a zamárdi csatárokat. NB I B Nőtt a Szeged esélye is PRÓBAIDŐ követ, majd Lengyel Gyula pénzügyi népbiztos mellett dolgozott bizalmas munkakörben. A Tanácsköztársaság idején Kernstok vezetésével művésztelep létesült Nyergesújfalun, létrehozásában lelkes segítőtársa volt Goszthonjv Mária is. Az itt készített, ma már művészettörténeti értékű tusrajzai elkötelezték e művészeti felfogás iránt. A Ta- nácskormány megdöntése után ő is, mint annyi művésztársa, emigrációba kényszerült. Bécsből Vedres Márk segítségével jutott Firenzébe, ahonnan rövid idő után kitoloncolták. A bécsi magyar emigránsoktól érkezett hírek Villachb'an maradásra intették. Ebben a dél-ausztriai városkában töltött csaknem egy esztendő alatt folytatódott a Nyergesen kezdett «tus rajz korszak«. Villachról, a vil- lachi Alpokról készült rajzai maradandó alkotások. Alkotómódszerében a művészi feltárás igazi lényege kapott hangsúlyt; a jellegzetes felismerése és kiemelése. Vázlat- könnyűségű munkái minden aprólékoskodást nélkülöznek, témáinak lényegét néhány lendületes, biztos vonallal ragadta meg. 1920 nyarán barátai segítségével sikerült újból Olaszországba jutnia. Hosz- szabb időt töltött Firenzében, Assisiben, Perugiában és Rómában. Tanult és dolgozott. Firenzében megismerkedett az al fresco festészettel, és számos olasz megrenedelésnek tett eleget. Idehaza a bárdibükki miniatűr assisi San Francesco kápolna őrzi freskófestészetét. Készített rézözvegy édesanyádat a Puma utca 8 bében, a részleteket pedig beszéld meg az ügyvédemmel és a házmesternével. Pá, kedvesem! Amikor egyedül maradt, konyakot töltött magának, és a harmadik pohár után a tükör elé állt: — Becskerekikém, kedves Becskerekikém — mondta szomorúan ’ —, sajnos negyvenéves próbaidőd lejárt, el kell búcsúznunk egymástól. \ Nehéz negyven esztendő volt, de most, hogy a próbaidőnek vége, be kell vallani, nem feleltél meg a követelményeknek. Pedig biztató volt a'kezdet, de mindig közbejött valami. Az is kiderült, hogy költőnek nem vagy eléggé realista, közgazdásznak eléggé álmodozó. Hogy mit tegyél? Akaszd fel magad! zólt, és felakasztotté magát az ajtófélfára, s ezzel negyvenéves próbaideje végérvényesen megszűnt. Határozottan rossz napja volt a mai. Miklósi Ottó karcokat, próbálkozott mo- notypiával is. Rómában elvégezte a képzőművészeti akadémiát és Faenzában megtanulta a kerámia »mesterségét «. Legnagyobb művészeti sikereit akvarelljeivel érte el. Több, külföldön készült képe az akvarell 'klasszikus hazájába Angliába került a londoni Akvarell Társaság útján. Igazi technikája az akvarell és a tu&rajz lett, a kettő kombinációjából is szép alkotásai születtek. Akvarelljeinek motívumkincse gazdag. Művészi erővel ragadta meg a történelmi levegőt árasztó olasz városok karakterisztikus vonásait. Táj-akvarelljeiből derű, simogató szeretet sugárzik. A táj arcát halvány színeffektusok harmóniájával, tiszta, egyszerű formákkal igazítja. Hangulatteremtő színein a finom természetesség elvei uralkodnak. Az akvarell leheletszerűségével örökítette meg — hazatérése után — a somogyi tájakat is. A falu világát idéző képeinek foltszerű figurái nyugalmat, erőt sugároznak. Goszthony Mária kerámiáival is megbecsült nevet szerzett, de lelke mélyén festőművész maradt. A Bárdi bükki műterem című akvarellje is erre utal. A két művészeti ág határait nehéz meghúzni, Goszthony Mária művészpályájánál nem is lehet. A bárdibükki kerámia első termékei a 30-as évek végén készültek. A »műhely« alapításában tevékenyen részt vett Josipovich Ida, aki azóta is itt dolgozik. A műhelybe később még egy művészhajlamú segítőtárs került: Goszt- thony Sári. Goszthony Mária kerámiáinak díszítésekor a legválasztékosabb motívumokhoz nyúl. Díszítőelemként — készletekre és vázákra egyaránt — felhasználja a stilizált virág- motívumokat. Ezek között egyik legszebb a napraforgós motívum. A leszűrten egyszerű vonalakkal stilizált napraforgó csillogó sárga színeivel dekoratív hatású. Kedvesek Uatfigurái is, különösen az assisi akvarellek csacsija. Az olasz technika és a magyar motívum sajátos összeforrott* ságát reprezentálja a parasztházas kis kompozíció is. A brádábükki kerámiák magukon hordozzák az olasz iskolák bélyegét. Formában és kiállításban klasszikus ihle- tésűek, de sajátos ízlést és kultúrát sugároznak. Goszthony Mária kiállítása ezt a gazdag, sokrétű munkásságot hivatott tolmácsolni. A kiállítást Mucsi András művészettörténész nyitotta meg vasárnap délelőtt. Tóth Ilona SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1969. október 14. 5